1/* 2 * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman 3 * Copyright 2014 Ismael Ferreras Morezuelas 4 * 5 * This library is free software; you can redistribute it and/or 6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 7 * License as published by the Free Software Foundation; either 8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 9 * 10 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 13 * Lesser General Public License for more details. 14 * 15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 16 * License along with this library; if not, write to the Free Software 17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 18 */ 19 20LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL 21 22IDM_MAINMENU MENU 23BEGIN 24 POPUP "&Archivo" 25 BEGIN 26 MENUITEM "&Nuevo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW 27 MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN 28 MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE 29 MENUITEM "Guardar &como...", ID_FILE_SAVEAS 30 MENUITEM SEPARATOR 31 MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT 32 MENUITEM "&Vista previa de impresión", ID_PREVIEW 33 MENUITEM "&Configuración de página...", ID_PRINTSETUP 34 MENUITEM SEPARATOR 35 MENUITEM "&Salir", ID_FILE_EXIT 36 END 37 POPUP "&Edición" 38 BEGIN 39 MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO 40 MENUITEM "&Rehacer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO 41 MENUITEM SEPARATOR 42 MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT 43 MENUITEM "Cop&iar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY 44 MENUITEM "&Pegar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE 45 MENUITEM "&Borrar todo\tDel", ID_EDIT_CLEAR 46 MENUITEM "S&eleccionar todo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL 47 MENUITEM SEPARATOR 48 MENUITEM "&Buscar...\tCtrl+F", ID_FIND 49 MENUITEM "&Buscar siguiente\tF3", ID_FIND_NEXT 50 MENUITEM "&Reemplazar...\tCtrl+H", ID_REPLACE 51 MENUITEM SEPARATOR 52 MENUITEM "Sólo &lectura", ID_EDIT_READONLY 53 MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED 54 MENUITEM SEPARATOR 55 POPUP "E&xtras" 56 BEGIN 57 MENUITEM "&Información de selección", ID_EDIT_SELECTIONINFO 58 MENUITEM "Formato de caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT 59 MENUITEM "&Formato de caracteres por defecto", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT 60 MENUITEM "&Formato de párrafo", ID_EDIT_PARAFORMAT 61 MENUITEM "&Mostrar texto", ID_EDIT_GETTEXT 62 END 63 END 64 POPUP "&Ver" 65 BEGIN 66 MENUITEM "&Barra de herramientas", ID_TOGGLE_TOOLBAR 67 MENUITEM "&Barra de formato", ID_TOGGLE_FORMATBAR 68 MENUITEM "&Regla", ID_TOGGLE_RULER 69 MENUITEM "&Barra de estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "&Opciones...", ID_VIEWPROPERTIES 72 END 73 POPUP "&Insertar" 74 BEGIN 75 MENUITEM "&Fecha y hora...", ID_DATETIME 76 END 77 POPUP "F&ormato" 78 BEGIN 79 MENUITEM "&Fuente...", ID_FONTSETTINGS 80 MENUITEM "&Viñetas", ID_BULLET 81 MENUITEM "&Párrafo...", ID_PARAFORMAT 82 MENUITEM "&Tabulación...", ID_TABSTOPS 83 POPUP "&Fondo" 84 BEGIN 85 MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1 86 MENUITEM "&Amarillo pálido\tCtrl+2", ID_BACK_2 87 END 88 END 89 POPUP "&Ayuda" 90 BEGIN 91 MENUITEM "&Acerca del Wordpad de Wine", ID_ABOUT 92 END 93END 94 95IDM_POPUP MENU 96BEGIN 97 POPUP "" 98 BEGIN 99 MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT 100 MENUITEM "Cop&iar", ID_EDIT_COPY 101 MENUITEM "P&egar", ID_EDIT_PASTE 102 MENUITEM SEPARATOR 103 MENUITEM "&Viñetas", ID_BULLET 104 MENUITEM "&Párrafo...", ID_PARAFORMAT 105 END 106END 107 108IDM_COLOR_POPUP MENU 109BEGIN 110 POPUP "" 111 BEGIN 112 MENUITEM "Negro", ID_COLOR_BLACK 113 MENUITEM "Granate", ID_COLOR_MAROON 114 MENUITEM "Verde", ID_COLOR_GREEN 115 MENUITEM "Aceitunado", ID_COLOR_OLIVE 116 MENUITEM "Azul marino", ID_COLOR_NAVY 117 MENUITEM "Morado", ID_COLOR_PURPLE 118 MENUITEM "Verde azulado", ID_COLOR_TEAL 119 MENUITEM "Gris", ID_COLOR_GRAY 120 MENUITEM "Plateado", ID_COLOR_SILVER 121 MENUITEM "Rojo", ID_COLOR_RED 122 MENUITEM "Lima", ID_COLOR_LIME 123 MENUITEM "Amarillo", ID_COLOR_YELLOW 124 MENUITEM "Azul", ID_COLOR_BLUE 125 MENUITEM "Fucsia", ID_COLOR_FUCHSIA 126 MENUITEM "Aguamarina", ID_COLOR_AQUA 127 MENUITEM "Blanco", ID_COLOR_WHITE 128 MENUITEM "Automático", ID_COLOR_AUTOMATIC 129 END 130END 131 132STRINGTABLE 133BEGIN 134 STRING_ALL_FILES, "Todos los documentos (*.*)" 135 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)" 136 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)" 137 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Texto en formato enriquecido (*.rtf)" 138 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento de texto enriquecido" 139 STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto" 140 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode" 141 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Archivos de impresión (*.prn)" 142END 143 144STRINGTABLE 145BEGIN 146 STRING_ALIGN_LEFT, "Izquierda" 147 STRING_ALIGN_RIGHT, "Derecha" 148 STRING_ALIGN_CENTER, "Centrado" 149END 150 151STRINGTABLE 152BEGIN 153 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opciones" 154 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Texto" 155 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Texto enriquecido" 156END 157 158STRINGTABLE 159BEGIN 160 STRING_PREVIEW_PRINT, "Imprimir" 161 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Siguiente página" 162 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Página anterior" 163 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Dos páginas" 164 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Una página" 165 STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Acercar" 166 STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Alejar" 167 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Cerrar" 168 STRING_PREVIEW_PAGE, "Página" 169 STRING_PREVIEW_PAGES, "Páginas" 170 STRING_UNITS_CM, "cm" 171 STRING_UNITS_IN, "in" 172 STRING_UNITS_INCH, "pulgadas" 173 STRING_UNITS_PT, "pt" 174END 175 176STRINGTABLE 177BEGIN 178 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento" 179 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "¿Guardar cambios a '%s'?" 180 STRING_SEARCH_FINISHED, "Ha terminado la búsqueda en el documento." 181 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "No se ha podido cargar la biblioteca RichEdit." 182 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Has elegido guardar en formato de texto plano, lo que causará que se pierda todo el formato. ¿Seguro que quieres hacerlo?" 183 STRING_INVALID_NUMBER, "El formato numérico no es válido." 184 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage documents are not supported." 185 STRING_WRITE_FAILED, "No se pudo guardar el archivo." 186 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "No hay permisos suficientes para escribir en el archivo." 187 STRING_OPEN_FAILED, "No se pudo leer el archivo." 188 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "No hay permisos suficientes para abrir el archivo." 189 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "La impresión todavía no se ha implementado." 190 STRING_MAX_TAB_STOPS, "No se pueden añadir más de 32 marcas de tabulación." 191END 192 193IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80 194STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 195CAPTION "Fecha y hora" 196FONT 8, "MS Shell Dlg" 197BEGIN 198 LTEXT "Formatos disponibles",-1,3,2,100,15 199 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY 200 DEFPUSHBUTTON "Aceptar",IDOK,87,12,40,12 201 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12 202END 203 204IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80 205STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 206CAPTION "Nuevo" 207FONT 8, "MS Shell Dlg" 208BEGIN 209 LTEXT "Nuevo tipo de documento",-1,3,2,100,15 210 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT 211 DEFPUSHBUTTON "Aceptar",IDOK,97,12,40,12 212 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12 213END 214 215IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110 216STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 217CAPTION "Formato de párrafo" 218FONT 8, "MS Shell Dlg" 219BEGIN 220 GROUPBOX "Sangría", -1, 10, 10, 140, 68 221 LTEXT "Izquierda", -1, 15, 22, 60, 13 222 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13 223 LTEXT "Derecha", -1, 15, 40, 60, 13 224 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13 225 LTEXT "Primera línea", -1, 15, 58, 60, 13 226 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13 227 LTEXT "Alineación", -1, 15, 87, 60, 13 228 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST 229 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 160, 15, 50, 15 230 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15 231END 232 233IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110 234STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 235CAPTION "Pestañas" 236FONT 8, "MS Shell Dlg" 237BEGIN 238 GROUPBOX "Marcas de tabulación", -1, 10, 10, 120, 90 239 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE 240 DEFPUSHBUTTON "&Añadir", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 241 PUSHBUTTON "&Borrar", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 242 PUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 135, 15, 58, 15 243 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15 244 PUSHBUTTON "Borrar todo", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15 245END 246 247IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110 248STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL 249CAPTION "" 250FONT 8, "MS Shell Dlg" 251BEGIN 252 GROUPBOX "Ajuste de línea", -1, 5, 10, 145, 85 253 RADIOBUTTON "&Sin ajuste de línea", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15 254 RADIOBUTTON "Ajustar texto a la ventana", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15 255 RADIOBUTTON "Ajustar texto al margen", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15 256 GROUPBOX "Barras de herramientas", -1, 155, 10, 115, 85 257 CHECKBOX "&Barra de herramientas", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15 258 CHECKBOX "&Barra de formato", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15 259 CHECKBOX "&Regla", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15 260 CHECKBOX "&Barra de estado", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15 261 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 262END 263