1/*
2 * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
3 * Copyright 2006 by Mikolaj Zalewski
4 * Copyright 2010 by Łukasz Wojniłowicz
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
22
23IDM_MAINMENU MENU
24BEGIN
25    POPUP "&Plik"
26    BEGIN
27        MENUITEM "&Nowy...\tCtrl+N",      ID_FILE_NEW
28        MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O",    ID_FILE_OPEN
29        MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S",       ID_FILE_SAVE
30        MENUITEM "Z&apisz jako...",       ID_FILE_SAVEAS
31        MENUITEM SEPARATOR
32        MENUITEM "&Drukuj...\tCtrl+P",    ID_PRINT
33        MENUITEM "&Podgląd wydruku...",   ID_PREVIEW
34        MENUITEM "&Ustawienia strony...", ID_PRINTSETUP
35        MENUITEM SEPARATOR
36        MENUITEM "Za&kończ",              ID_FILE_EXIT
37    END
38    POPUP "&Edycja"
39    BEGIN
40        MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z",               ID_EDIT_UNDO
41        MENUITEM "&Powtórz\tCtrl+Y",              ID_EDIT_REDO
42        MENUITEM SEPARATOR
43        MENUITEM "Wy&tnij\tCtrl+X",               ID_EDIT_CUT
44        MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C",               ID_EDIT_COPY
45        MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V",                ID_EDIT_PASTE
46        MENUITEM "&Usuń\tDel",                    ID_EDIT_CLEAR
47        MENUITEM "&Zaznacz wszystko\tCtrl+A",     ID_EDIT_SELECTALL
48        MENUITEM SEPARATOR
49        MENUITEM "Znaj&dź...\tCtrl+F",            ID_FIND
50        MENUITEM "Z&najdź następny\tF3",          ID_FIND_NEXT
51        MENUITEM "Za&mień...\tCtrl+H",            ID_REPLACE
52        MENUITEM SEPARATOR
53        MENUITEM "Tylko do &odczytu",             ID_EDIT_READONLY
54        MENUITEM "&Zmodifykowany",                ID_EDIT_MODIFIED
55        MENUITEM SEPARATOR
56        POPUP "&Dodatki"
57        BEGIN
58            MENUITEM "Zaznaczenie - &info",        ID_EDIT_SELECTIONINFO
59            MENUITEM "&Format znaków",             ID_EDIT_CHARFORMAT
60            MENUITEM "&Standardowy format znaków", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
61            MENUITEM "Format aka&pitu",            ID_EDIT_PARAFORMAT
62            MENUITEM "&Pobierz tekst",             ID_EDIT_GETTEXT
63        END
64    END
65    POPUP "Wido&k"
66    BEGIN
67        MENUITEM "Pasek &narzędzi", ID_TOGGLE_TOOLBAR
68        MENUITEM "Pasek &formatu",  ID_TOGGLE_FORMATBAR
69        MENUITEM "&Linijka",        ID_TOGGLE_RULER
70        MENUITEM "Pasek &stanu",    ID_TOGGLE_STATUSBAR
71        MENUITEM SEPARATOR
72        MENUITEM "&Opcje...",       ID_VIEWPROPERTIES
73    END
74    POPUP "&Wstaw"
75    BEGIN
76        MENUITEM "&Data i godzina...",  ID_DATETIME
77    END
78    POPUP "For&mat"
79    BEGIN
80        MENUITEM "&Czcionka...",                 ID_FONTSETTINGS
81        MENUITEM "&Wypunktowanie",               ID_BULLET
82        MENUITEM "&Akapit...",                   ID_PARAFORMAT
83        MENUITEM "&Tabulatory...",               ID_TABSTOPS
84        POPUP "Tł&o"
85        BEGIN
86            MENUITEM "&System\tCtrl+1",         ID_BACK_1
87            MENUITEM "&PostThat (żółty)\tCtrl+2",           ID_BACK_2
88        END
89    END
90    POPUP "Pomo&c"
91    BEGIN
92        MENUITEM "Wine Wordpad - &informacje",      ID_ABOUT
93    END
94END
95
96IDM_POPUP MENU
97BEGIN
98    POPUP ""
99    BEGIN
100        MENUITEM "Wy&tnij",              ID_EDIT_CUT
101        MENUITEM "&Kopiuj",              ID_EDIT_COPY
102        MENUITEM "Wkl&ej",               ID_EDIT_PASTE
103        MENUITEM SEPARATOR
104        MENUITEM "&Wypunktowanie",       ID_BULLET
105        MENUITEM "&Akapit...",           ID_PARAFORMAT
106    END
107END
108
109IDM_COLOR_POPUP MENU
110BEGIN
111    POPUP ""
112    BEGIN
113        MENUITEM "Czarny",       ID_COLOR_BLACK
114        MENUITEM "Kasztanowy",   ID_COLOR_MAROON
115        MENUITEM "Zielony",      ID_COLOR_GREEN
116        MENUITEM "Oliwkowy",     ID_COLOR_OLIVE
117        MENUITEM "Granatowy",    ID_COLOR_NAVY
118        MENUITEM "Purpurowy",    ID_COLOR_PURPLE
119        MENUITEM "Zielonomodry", ID_COLOR_TEAL
120        MENUITEM "Szary",        ID_COLOR_GRAY
121        MENUITEM "Srebrny",      ID_COLOR_SILVER
122        MENUITEM "Czerwony",     ID_COLOR_RED
123        MENUITEM "Limonowy",     ID_COLOR_LIME
124        MENUITEM "Żółty",        ID_COLOR_YELLOW
125        MENUITEM "Niebieski",    ID_COLOR_BLUE
126        MENUITEM "Fuksja",       ID_COLOR_FUCHSIA
127        MENUITEM "Akwamaryna",   ID_COLOR_AQUA
128        MENUITEM "Biały",        ID_COLOR_WHITE
129        MENUITEM "Automatycznie",ID_COLOR_AUTOMATIC
130    END
131END
132
133STRINGTABLE
134BEGIN
135    STRING_ALL_FILES,              "Wszystkie dokumenty (*.*)"
136    STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Dokument tekstowy (*.txt)"
137    STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Dokument tekstowy Unicode (*.txt)"
138    STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
139    STRING_NEWFILE_RICHTEXT,       "Dokument sformatowany (RTF)"
140    STRING_NEWFILE_TXT,            "Dokument tekstowy"
141    STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,    "Dokument tekstowy Unicode"
142    STRING_PRINTER_FILES_PRN,      "Pliki drukarki (*.prn)"
143END
144
145STRINGTABLE
146BEGIN
147    STRING_ALIGN_LEFT,            "Do lewej"
148    STRING_ALIGN_RIGHT,           "Do prawej"
149    STRING_ALIGN_CENTER,          "Wyśrodkowane"
150END
151
152STRINGTABLE
153BEGIN
154    STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Opcje"
155    STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Tekst"
156    STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Tekst sformatowany"
157END
158
159STRINGTABLE
160BEGIN
161    STRING_PREVIEW_PRINT,            "Drukuj"
162    STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Nast. strona"
163    STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Poprz. strona"
164    STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Dwie strony"
165    STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "Jedna strona"
166    STRING_PREVIEW_ZOOMIN,           "Zbliż"
167    STRING_PREVIEW_ZOOMOUT,          "Oddal"
168    STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Zamknij"
169    STRING_PREVIEW_PAGE,             "Strona"
170    STRING_PREVIEW_PAGES,            "Strony"
171    STRING_UNITS_CM,                 "cm"
172    STRING_UNITS_IN,                 "cal"
173    STRING_UNITS_INCH,               "cal"
174    STRING_UNITS_PT,                 "punkt"
175END
176
177STRINGTABLE
178BEGIN
179    STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Dokument"
180    STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Zapisać zmiany w pliku '%s'?"
181    STRING_SEARCH_FINISHED,      "Zakończono przeszukiwanie dokumentu."
182    STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Nie udało się załadować biblioteki systemowej RichEdit."
183    STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwykły tekst, w wyniku czego formatowanie zostanie utracone. Czy na pewno chcesz to zrobić?"
184    STRING_INVALID_NUMBER,       "Zły format liczby"
185    STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenty typu OLE storage nie są obsługiwane"
186    STRING_WRITE_FAILED,              "Nie można było zapisać pliku."
187    STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "Nie masz dostępu do zapisu pliku."
188    STRING_OPEN_FAILED,               "Nie można było otworzyć pliku."
189    STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "Nie masz dostępu do otwarcia pliku."
190    STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED,  "Drukowanie niezaimplementowane"
191    STRING_MAX_TAB_STOPS,             "Nie można dodać więcej niż 32 punkty tabulacji."
192END
193
194IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80
195STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
196CAPTION "Data i godzina"
197FONT 8, "MS Shell Dlg"
198BEGIN
199    LTEXT        "Dostępne formaty",-1,3,2,100,15
200    LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
201    DEFPUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12
202    PUSHBUTTON   "&Anuluj",IDCANCEL,87,26,40,12
203END
204
205IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80
206STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
207CAPTION "Nowy"
208FONT 8, "MS Shell Dlg"
209BEGIN
210    LTEXT        "Typ nowego dokumentu",-1,3,2,100,15
211    LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
212    DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12
213    PUSHBUTTON   "&Anuluj",IDCANCEL,97,26,40,12
214END
215
216IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110
217STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
218CAPTION "Format akapitu"
219FONT 8, "MS Shell Dlg"
220BEGIN
221    GROUPBOX "Wcięcia", -1, 10, 10, 140, 68
222    LTEXT "Z lewej", -1, 15, 22, 60, 13
223    EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13
224    LTEXT "Z prawej", -1, 15, 40, 60, 13
225    EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13
226    LTEXT "Pierwszy wiersz", -1, 15, 58, 60, 13
227    EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13
228    LTEXT "Wyrównanie", -1, 15, 87, 60, 13
229    COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST
230    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15
231    PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15
232END
233
234IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110
235STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
236CAPTION "Tabulatory"
237FONT 8, "MS Shell Dlg"
238BEGIN
239    GROUPBOX "Pozycje tabulatorów", -1, 10, 10, 120, 90
240    COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
241    DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
242    PUSHBUTTON "&Usuń", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
243    PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 135, 15, 58, 15
244    PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
245    PUSHBUTTON "Usuń &wszystkie", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15
246END
247
248IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110
249STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL
250CAPTION ""
251FONT 8, "MS Shell Dlg"
252BEGIN
253    GROUPBOX "Zawijanie wierszy", -1, 5, 10, 145, 85
254    RADIOBUTTON "Bez zawijania wierszy", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15
255    RADIOBUTTON "Zawijaj do &brzegu okna", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15
256    RADIOBUTTON "Zawijaj do &marginesu", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15
257    GROUPBOX "Paski narzędzi", -1, 155, 10, 115, 85
258    CHECKBOX "Pasek &narzędzi", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15
259    CHECKBOX "Pasek &formatu", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15
260    CHECKBOX "&Linijka", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15
261    CHECKBOX "Pasek &stanu", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15
262    LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
263END
264