1/* 2 * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman 3 * 4 * Ukrainian language support 5 * 6 * Copyright (C) 2010 Igor Paliychuk 7 * 8 * This library is free software; you can redistribute it and/or 9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 10 * License as published by the Free Software Foundation; either 11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 12 * 13 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 16 * Lesser General Public License for more details. 17 * 18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 19 * License along with this library; if not, write to the Free Software 20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 21 */ 22 23/* UTF-8 */ 24#pragma code_page(65001) 25 26LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT 27 28IDM_MAINMENU MENU 29BEGIN 30 POPUP "&Файл" 31 BEGIN 32 MENUITEM "&Новий...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW 33 MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN 34 MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE 35 MENUITEM "Зберегти &як...", ID_FILE_SAVEAS 36 MENUITEM SEPARATOR 37 MENUITEM "&Друк...\tCtrl+P", ID_PRINT 38 MENUITEM "Попередній перег&ляд...", ID_PREVIEW 39 MENUITEM "Налаштування &сторінки...", ID_PRINTSETUP 40 MENUITEM SEPARATOR 41 MENUITEM "В&ихід", ID_FILE_EXIT 42 END 43 POPUP "&Правка" 44 BEGIN 45 MENUITEM "&Відмінити\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO 46 MENUITEM "Повт&орити\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO 47 MENUITEM SEPARATOR 48 MENUITEM "Виріза&ти\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT 49 MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY 50 MENUITEM "В&ставити\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE 51 MENUITEM "О&чистити\tDEL", ID_EDIT_CLEAR 52 MENUITEM "Виб&рати все\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "&Знайти...\tCtrl+F", ID_FIND 55 MENUITEM "Знайти д&алі\tF3", ID_FIND_NEXT 56 MENUITEM "За&мінити...\tCtrl+H", ID_REPLACE 57 MENUITEM SEPARATOR 58 MENUITEM "Лише д&ля читання", ID_EDIT_READONLY 59 MENUITEM "Зм&інений", ID_EDIT_MODIFIED 60 MENUITEM SEPARATOR 61 POPUP "Д&одатково" 62 BEGIN 63 MENUITEM "&Інформація про виділення", ID_EDIT_SELECTIONINFO 64 MENUITEM "&Формат символів", ID_EDIT_CHARFORMAT 65 MENUITEM "Формат символів &по замовчуванні", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT 66 MENUITEM "Абза&ц", ID_EDIT_PARAFORMAT 67 MENUITEM "&Взяти текст", ID_EDIT_GETTEXT 68 END 69 END 70 POPUP "&Вигляд" 71 BEGIN 72 MENUITEM "Панель інс&трументів", ID_TOGGLE_TOOLBAR 73 MENUITEM "Панель &форматування", ID_TOGGLE_FORMATBAR 74 MENUITEM "&Лінійка", ID_TOGGLE_RULER 75 MENUITEM "&Рядок стану", ID_TOGGLE_STATUSBAR 76 MENUITEM SEPARATOR 77 MENUITEM "&Параметри...", ID_VIEWPROPERTIES 78 END 79 POPUP "&Вставка" 80 BEGIN 81 MENUITEM "&Дата та час...", ID_DATETIME 82 END 83 POPUP "Ф&ормат" 84 BEGIN 85 MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS 86 MENUITEM "&Маркери", ID_BULLET 87 MENUITEM "&Абзац...", ID_PARAFORMAT 88 MENUITEM "&Табуляція...", ID_TABSTOPS 89 POPUP "&Фон" 90 BEGIN 91 MENUITEM "&Системний\tCtrl+1", ID_BACK_1 92 MENUITEM "&Жовтуватий PostThat\tCtrl+2", ID_BACK_2 93 END 94 END 95 POPUP "&Довідка" 96 BEGIN 97 MENUITEM "&Про Wine Wordpad", ID_ABOUT 98 END 99END 100 101IDM_POPUP MENU 102BEGIN 103 POPUP "" 104 BEGIN 105 MENUITEM "Вир&ізати", ID_EDIT_CUT 106 MENUITEM "&Копіювати", ID_EDIT_COPY 107 MENUITEM "&Вставити", ID_EDIT_PASTE 108 MENUITEM SEPARATOR 109 MENUITEM "&Маркери", ID_BULLET 110 MENUITEM "&Абзац...", ID_PARAFORMAT 111 END 112END 113 114IDM_COLOR_POPUP MENU 115BEGIN 116 POPUP "" 117 BEGIN 118 MENUITEM "Чорний", ID_COLOR_BLACK 119 MENUITEM "Коричневий", ID_COLOR_MAROON 120 MENUITEM "Зелений", ID_COLOR_GREEN 121 MENUITEM "Оливковий", ID_COLOR_OLIVE 122 MENUITEM "Темно-синій", ID_COLOR_NAVY 123 MENUITEM "Пурпуровий", ID_COLOR_PURPLE 124 MENUITEM "Синьо-зелений",ID_COLOR_TEAL 125 MENUITEM "Сірий", ID_COLOR_GRAY 126 MENUITEM "Сріблястий", ID_COLOR_SILVER 127 MENUITEM "Червоний", ID_COLOR_RED 128 MENUITEM "Салатовий", ID_COLOR_LIME 129 MENUITEM "Жовтий", ID_COLOR_YELLOW 130 MENUITEM "Синій", ID_COLOR_BLUE 131 MENUITEM "Малиновий", ID_COLOR_FUCHSIA 132 MENUITEM "Блакитний", ID_COLOR_AQUA 133 MENUITEM "Білий", ID_COLOR_WHITE 134 MENUITEM "Автоматично", ID_COLOR_AUTOMATIC 135 END 136END 137 138STRINGTABLE 139BEGIN 140 STRING_ALL_FILES, "Всі документи (*.*)" 141 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Текстові документи (*.txt)" 142 STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Текстовий документ Unicode (*.txt)" 143 STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)" 144 STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text документ" 145 STRING_NEWFILE_TXT, "Текстовий документ" 146 STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Текстовий документ Unicode" 147 STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Файли принтера (*.prn)" 148END 149 150STRINGTABLE 151BEGIN 152 STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю" 153 STRING_ALIGN_RIGHT, "По Правому Краю" 154 STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру" 155END 156 157STRINGTABLE 158BEGIN 159 STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Налаштування" 160 STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Текст" 161 STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text" 162END 163 164STRINGTABLE 165BEGIN 166 STRING_PREVIEW_PRINT, "Друк" 167 STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Наступна сторінка" 168 STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Попередня сторінка" 169 STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Дві сторінки" 170 STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Одна сторінка" 171 STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Збільшити" 172 STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Зменшити" 173 STRING_PREVIEW_CLOSE, "Закрити" 174 STRING_PREVIEW_PAGE, "Сторінка" 175 STRING_PREVIEW_PAGES, "Сторінок" 176 STRING_UNITS_CM, "см" 177 STRING_UNITS_IN, "in" 178 STRING_UNITS_INCH, "дюйм" 179 STRING_UNITS_PT, "pt" 180END 181 182STRINGTABLE 183BEGIN 184 STRING_DEFAULT_FILENAME, "Документ" 185 STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Зберегти зміни в '%s'?" 186 STRING_SEARCH_FINISHED, "Покуш документу завершено." 187 STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit." 188 STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Ви вибрали збереження в форматі простого тексту, що призведе до втрати форматування. Ви справді цього хочете?" 189 STRING_INVALID_NUMBER, "Невірний числовий формат" 190 STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документи не підтримуються" 191 STRING_WRITE_FAILED, "Неможливо зберегти файл." 192 STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для збереження файлу." 193 STRING_OPEN_FAILED, "Не вдалось відкрити файл." 194 STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для відкриття файлу." 195 STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Друк не впроваджено" 196 STRING_MAX_TAB_STOPS, "Неможливо додати більше 32 позицій табуляції." 197END 198 199IDD_DATETIME DIALOGEX 30, 20, 130, 80 200STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 201CAPTION "Дата та час" 202FONT 8, "MS Shell Dlg" 203BEGIN 204 LTEXT "Доступні формати",-1,3,2,100,15 205 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY 206 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,12,40,12 207 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,87,26,40,12 208END 209 210IDD_NEWFILE DIALOGEX 30, 20, 140, 80 211STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 212CAPTION "Новий" 213FONT 8, "MS Shell Dlg" 214BEGIN 215 LTEXT "Тип нового документу",-1,3,2,100,15 216 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT 217 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,97,12,40,12 218 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,97,26,40,12 219END 220 221IDD_PARAFORMAT DIALOGEX 30, 20, 220, 110 222STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 223CAPTION "Абзац" 224FONT 8, "MS Shell Dlg" 225BEGIN 226 GROUPBOX "Відступ", -1, 10, 10, 140, 68 227 LTEXT "Зліва", -1, 15, 22, 60, 13 228 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 75, 20, 65, 13 229 LTEXT "Справа", -1, 15, 40, 60, 13 230 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 75, 38, 65, 13 231 LTEXT "Перший рядок", -1, 15, 58, 60, 13 232 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 75, 56, 65, 13 233 LTEXT "Вирівнювання", -1, 15, 87, 60, 13 234 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 75, 85, 65, 60, CBS_DROPDOWNLIST 235 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 15, 50, 15 236 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 160, 33, 50, 15 237END 238 239IDD_TABSTOPS DIALOGEX 30, 20, 200, 110 240STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 241CAPTION "Табуляція" 242FONT 8, "MS Shell Dlg" 243BEGIN 244 GROUPBOX "Позиції табуляції", -1, 10, 10, 120, 90 245 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE 246 DEFPUSHBUTTON "&Додати", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 247 PUSHBUTTON "&Видалити", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 248 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 15, 58, 15 249 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15 250 PUSHBUTTON "Видалити в&се", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 58, 15 251END 252 253IDD_FORMATOPTS DIALOGEX 0, 0, 280, 110 254STYLE DS_SHELLFONT | DS_SYSMODAL 255CAPTION "" 256FONT 8, "MS Shell Dlg" 257BEGIN 258 GROUPBOX "Перенос рядка", -1, 5, 10, 145, 85 259 RADIOBUTTON "&Без переносу", IDC_PAGEFMT_WN, 10, 25, 138, 15 260 RADIOBUTTON "По &межі вікна", IDC_PAGEFMT_WW, 10, 45, 138, 15 261 RADIOBUTTON "По м&ежі поля", IDC_PAGEFMT_WM, 10, 65, 138, 15 262 GROUPBOX "Панелі", -1, 155, 10, 115, 85 263 CHECKBOX "Панель інс&трументів", IDC_PAGEFMT_TB, 165, 20, 80, 15 264 CHECKBOX "Панель &форматування", IDC_PAGEFMT_FB, 165, 38, 80, 15 265 CHECKBOX "&Лінійка", IDC_PAGEFMT_RU, 165, 56, 80, 15 266 CHECKBOX "&Рядок стану", IDC_PAGEFMT_SB, 165, 74, 80, 15 267 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 268END 269