1/* Spanish translation by HUMA2000, Jose Pedro Fernández Pascual, Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) e Catalin Gabriel Draghita */ 2 3LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL 4 5STRINGTABLE 6BEGIN 7 STRING_ASSOC_HELP "Modifica la extensión del archivo asociado.\n\n\ 8assoc [.ext[=[FileType]]]\n\ 9\n\ 10assoc (muestra todas las asociaciones)\n\ 11assoc .ext (muestra asociaciones especificas)\n\ 12assoc .ext= (eliminar asociación especifica)\n\ 13assoc .ext=FileType (añadir nueva asociación)\n" 14 STRING_ALIAS_HELP "Pone, borra o muestra los alias.\n\n\ 15ALIAS [alias=[command]]\n\n\ 16 alias Nombre para un alias.\n\ 17 command Texto a ser sustituido por el alias.\n\n\ 18Para mostrar todos los alias:\n\ 19 ALIAS\n\n\ 20Para poner un nuevo o remplazar un alias existente:\n\ 21 ALIAS da=dir a:\n\n\ 22Para borrar un alias de la lista de alias:\n\ 23 ALIAS da=" 24 STRING_BEEP_HELP "Emite un pitido por el altavoz.\n\nBEEP\n" 25 STRING_CALL_HELP "Ejecuta un arhivo por lotes desde otro archivo por lotes.\n\n\ 26CALL [drive:][path]filename [batch-parameter]\n\n\ 27 batch-parameter Especifica cualquier informacion de la linea de comandos\n\ 28 requerida por el archivo por lotes.\n" 29 STRING_CD_HELP "Cambia el directorio actual o muestra su nombre.\n\n\ 30CHDIR [/D][drive:][path]\n\ 31CHDIR[..|.]\n\ 32CD [/D][drive:][path]\n\ 33CD[..|.]\n\n\ 34 .. Directorio padre.\n\ 35 . Directorio actual.\n\ 36 /D Cambiara la unidad y el directorio actual.\n\n\ 37Escribe CD unidad: para mostrar el directorio actual en la unidad especificada.\n\ 38Escribe CD sin ningun parámetro para mostrar la unidad y el directorio actual.\n" 39 STRING_CHOICE_HELP "Espera a que el usuario elija entre un número de opciones.\n\n\ 40CHOICE [/C[:]choices][/N][/S][/T[:]c,nn][text]\n\n\ 41 /C[:]choices Especifica las teclas admitidas. Por defecto son SN.\n\ 42 /N No muestra las posibles elecciones y ? al final del prompt.\n\ 43 /S Hace que la elección sea sensible a las mayúsculas y minúsculas.\n\ 44 /T[:]c,nn La elección por defecto será c después de nn segundos.\n\ 45 text Prompt a mostrar.\n\n\ 46ERRORLEVEL se configura al offset de la tecla que presione el usuario.\n" 47 STRING_CLS_HELP "Limpia la pantalla.\n\nCLS\n" 48 STRING_CMD_HELP1 "\nComandos internos disponibles:\n" 49 STRING_CMD_HELP2 "\nCaracterísticas disponibles:" 50 STRING_CMD_HELP3 " [alias]" 51 STRING_CMD_HELP4 " [historia]" 52 STRING_CMD_HELP5 " [Completador de nombres de archivos Bash]" 53 STRING_CMD_HELP6 " [Pila de directorios]" 54 STRING_CMD_HELP7 " [Redirecciones y túneles]" 55 STRING_CMD_HELP8 "Comienza una nueva sesion del interprete de comandos de ReactOS.\n\n\ 56CMD [/[C|K] command][/P][/Q][/T:bf]\n\n\ 57 /C command Ejecuta el comando especificado y cierra.\n\ 58 /K command Ejecuta eñ comando especificado y permanece.\n\ 59 /P CMD se hace permanente y ejecuta el autoexec.bat\n\ 60 (no puede ser cerrado).\n\ 61 /T:bf Configura el color de fondo/primer plano (mirar el comando COLOR).\n" 62 STRING_COLOR_HELP1 "Configura el color de primer plano y fondo.\n\n\ 63COLOR [attr [/-F]]\n\n\ 64 attr Especifica el atributo de color de salida de consola.\n\ 65 /-F No rellena el espacio en blanco de la consola con el color del atributo.\n\n\ 66Hay tres maneras de especificar los colores:\n\ 671) [bright] nombre on [bright] nombre (solo las tres primeras letras del nombre son necesarias)\n\ 682) decimal on decimal\n\ 693) dos dígitos hexadecimales\n\n\ 70Los colores son:\n\ 71dec hex nombre dec hex name\n\ 720 0 Negro 8 8 Gris(Negro brillante)\n\ 731 1 Azul 9 9 Azul brillante\n\ 742 2 Verde 10 A Verde brillante\n\ 753 3 Cyan 11 B Cyan brillante\n\ 764 4 Rojo 12 C Rojo brillante\n\ 775 5 Magenta 13 D Magenta brillante\n\ 786 6 Amarillo 14 E Amarillo brillante\n\ 797 7 Blanco 15 F Blanco brillante\n" 80 STRING_COPY_HELP1 "Sobreescribir %s (Si/No/Todos)? " 81 STRING_COPY_HELP2 "Copia uno o mas archivos a otro lugar.\n\n\ 82COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] origen [/A|/B]\n\ 83 [+ origen [/A|/B] [+ ...]] [destino [/A|/B]]\n\n\ 84 origen Especifica el archivo o archivos a copiar.\n\ 85 /A Indica un archivo de texto ASCII.\n\ 86 /B Indica un archivo binario.\n\ 87 destino Especifica el directorio y/o nombre de archivo para los nuevos archivos.\n\ 88 /V Verifica que el nuevo archivo se ha escrito correctamente.\n\ 89 /Y Suprime la confirmación sobre si quieres sobreescribir un archivo\n\ 90 de destino existente.\n\ 91 /-Y Hace que te pregunte si quieres sobreescribir un archivo de destino\n\ 92 existente.\n\n\ 93El parametro /Y tiene que estar presente en las variables de entorno de COPYCMD.\n\ 94...\n" 95 STRING_CTTY_HELP "Cambia el estándar del dispositivo terminal de E/S a un dispositivo auxiliar.\n\n\ 96CTTY device\n\n\ 97 device El dispositivo terminal que quiere usar como nuevo dispositivo\n\ 98 estándar de E/S. Este nombre debe referir a un dispositivo con\n\ 99 un carácter válido:\n\ 100 AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\ 101 CON normalmente es el dispositivo estándar de E/S predeterminado.\n\n\ 102Para devolver el control a la consola estándar, escriba: CTTY CON en el\n\ 103dispositivo auxiliar." 104 STRING_DATE_HELP1 "Introduce la nueva fecha (mm%cdd%cyyyy): " 105 STRING_DATE_HELP2 "Introduce la nueva fecha (dd%cmm%cyyyy): " 106 STRING_DATE_HELP3 "Introduce la nueva fecha (yyyy%cmm%cdd): " 107 STRING_DATE_HELP4 "Muestra o cambia la fecha.\n\n\ 108DATE [/T][date]\n\n\ 109 /T Sólo la muestra\n\n\ 110Escribe DATE sin parámetros para mostrar la fecha actual y establecer\n\ 111una nueva fecha. Pulsa INTRO para mantener la misma fecha.\n" 112 STRING_DEL_HELP1 "Borra uno o mas archivos.\n\n\ 113DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\ 114DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\ 115ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atributos]] archivo ...\n\n\ 116 archivo Espacifica el/los archivo(s) a borrar.\n\n\ 117 /N Nada.\n\ 118 /P Prompt. Pregunta antes de borar cada archivo\n\ 119 /T Total. Muestra el número total de archivos eliminados y el espacio\n\ 120 liberado en disco\n\ 121 /Q Modo silencioso.\n\ 122 /W Limpiar. Sobreescribe el archivo con números aleatorios después de eliminarlo.\n\ 123 /Y Si. Borra incluso *.* sin preguntar.\n\ 124 /F Fuerza el borrade de archivos ocultos, de sólo lectura y de sistema.\n\ 125 /S Borra los archivos de todos los subdirectorios.\n\ 126 /A Selecciona los archivos a borrar en base a los atributos especificados.\n\ 127 R Archivos de sólo lectura\n\ 128 S Archivos de sistema\n\ 129 A Archivos listos para archivar\n\ 130 H Archivos ocultos\n\ 131 - Prefijo que signifca sin\n" 132 STRING_DEL_HELP2 "¡Todos los archivos del directorio van a ser borrados!\n¿Estás seguro (S/N)? " 133 STRING_DEL_HELP3 " Archivo %lu borrado\n" 134 STRING_DEL_HELP4 " Archivos %lu borrados\n" 135 STRING_DELAY_HELP "Espera por n segundos o milisegundos.\n\ 136DELAY [/m]n\n\n\ 137 /m Especifica que n son milisegundos\n\ 138 En otro caso n son segundos.\n" 139 STRING_DIR_HELP1 "DIR [unidad:][ruta][nombre de archivo] [/A[[:]atributos]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\ 140 [/O[[:]orden]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]fecha]] [/W] [/X] [/4]\n\n\ 141 [unidad:][ruta][nombre de archivo]\n\ 142 Especifica la unidad, el directorio o los archivos a listar.\n\n\ 143 /A Muestra los archivos con los atributos especificados.\n\ 144 atributos D Directorios R Archivos de sólo lectur\n\ 145 H Archivos ocultos A Archivos listos para archivar\n\ 146 S Archivos de sistema - Prefijo que signifca sin\n\ 147 /B Usa el formato simple (sin encabezado ni sumario).\n\ 148 /C Muestra el separador de miles en los tamaños de los archivos. Es la opción\n\ 149 por defecto. Usa /-C para desactivar el mostrar el separador.\n\ 150 /D Lo mismo que el formato a lo ancho, pero ordenados en columna.\n\ 151 /L Usa minúsculas.\n\ 152 /N Nuevo formato de lista larga donde los nombres de archivo están a la\n\ 153 derecha.\n\ 154 /O Muestra los archivos ordenados según el orden especificado.\n\ 155 ordenación N Por nombre (alfabético) S Por tamaño (los menores primero)\n\ 156 E Por extensión (alfabético) D Por fecha/hora (los antiguos primero)\n\ 157 G Los directorios primero - Prefijo para el orden inverso\n\ 158 /P Pausa después de cada pantalla llena de información.\n\ 159 /Q Muestra el propietario del archivo.\n\ 160 /R Displays alternate data streams of the files.\n\ 161 /S Muestra los archivos en el directorio especificado y sus subdirectorios.\n\ 162 /T Controla que campo de tiempo se muestra o es usado para ordenar:\n\ 163 campo de tiempo C Creación\n\ 164 A Último acceso\n\ 165 W Última escritura\n\ 166 /W Usa el formato de lista a lo ancho.\n\ 167 /X Muestra los nombres cortos generados para archivos que no tienen un\n\ 168 nombre 8.3. El formato es como /N pero con el nombre corto colocado\n\ 169 antes del nombre largo. Si no hay nombre corto, se muestran espacios\n\ 170 en blanco en su lugar.\n\ 171 /4 Muestra los cuatro dígitos del año\n\n\ 172Los modificadores pueden estar presentes en la variable de entorno de DIRCMD. Omite los\n\ 173ajustes previos anteponiendo a cualquier modificador - (hyphen)--por ejemplo, /-W.\n" 174 STRING_DIR_HELP2 " El volumen en la unidad %c es %s\n" 175 STRING_DIR_HELP3 " El volumen en la unidad %c no tiene etiqueta.\n" 176 STRING_DIR_HELP4 " El volumen Serial Number is %04X-%04X\n" 177 STRING_DIR_HELP5 "\n Total de archivos mostrados:\n%16i archivo(s) %14s bytes\n" 178 STRING_DIR_HELP6 "%16i Directorio(s) %14s bytes libres\n" 179 STRING_DIR_HELP7 "\n Directorio %s\n\n" 180 STRING_DIR_HELP8 "%16i archivo(s) %14s bytes\n" 181 STRING_DIRSTACK_HELP1 "Almacena el directorio actual para usarlo por el comando,\n\ 182entonces cambia al directorio especificado.\n\n\ 183PUSHD [ruta | ..]\n\n\ 184 ruta Especifica el directorio para hacerlo el directorio actual\n" 185 STRING_DIRSTACK_HELP2 "Cambia al directorio guardado por el comando PUSHD.\n\nPOPD" 186 STRING_DIRSTACK_HELP3 "Muestra el contenido de la pila de directorios.\n\nDIRS" 187 STRING_DIRSTACK_HELP4 "Vacia la pila de directorios" 188 STRING_ECHO_HELP1 "Muestra un mensaje sin necesidad de pulsar intro y\n\ 189salta a la siguiente linea.\n\n\ 190 ECHOS mensaje" 191 STRING_ECHO_HELP2 "Muestra los mensajes de error por defecto.\n\n\ 192 ECHOERR mensaje\n\ 193 ECHOERR. Imprime una linea vacia" 194 STRING_ECHO_HELP3 "Muestra mensajes en la salida estandar de error sin pulsar intro y\n\ 195pasa de linea.\n\n\ 196 ECHOSERR mensaje" 197 STRING_ECHO_HELP4 "Muestra un mensaje o cambia el mostrar los comandos activo/inactivo.\n\n\ 198 ECHO [ON | OFF]\n\ 199 ECHO [mensaje]\n\ 200 ECHO. Muestra una linea vacia\n\n\ 201Escribe ECHO sin parámetros para mostrar la configuración actual de ECHO." 202 STRING_ECHO_HELP5 "ECHO está %s.\n" 203 STRING_EXIT_HELP "Sale del interprete de la linea de comandos.\n\nEXIT\n" 204 STRING_FOR_HELP1 "Ejecuta un comando específico para cada archivo de un grupo de archivos.\n\n\ 205FOR %variable IN (grupo) DO comando [parametros]\n\ 206FOR /L %variable IN (start,step,end) DO comando [parametros]\n\ 207FOR /D %variable IN (grupo) DO comando [parametros]\n\ 208FOR /R [[drive:]path] IN (grupo) DO comando [parametros]\n\ 209FOR /F [""options""] IN (grupo) DO comando [parametros]\n\n\ 210 /L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\ 211 /D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\ 212 /R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\ 213 working directory if not specified) and every directory below.\n\ 214 /F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\ 215 %variable Especifica un parámetro remplazable.\n\ 216 (set) Especifica un grupo de uno o mas archivos. Los comodines pueden\n\ 217 usarse.\n\ 218 command Especifica el comando a ejecutar para cada archivo.\n\ 219 parameters Especifica los parametros o modificadores para el comando\n\ 220 especificado.\n\ 221 options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\ 222Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\ 223after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\ 224f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\ 225Para usar el comando FOR en un archivo por lotes, especifica %%variable en lugar\n\ 226de %variable.\n" 227 STRING_FREE_HELP1 "\nEl volumen en la unidad %s es %-11s\n\ 228 El número de serie es %s\n\ 229 %16s bytes totales de espacio en disco\n\ 230 %16s bytes usados\n\ 231 %16s bytes libres\n" 232 STRING_FREE_HELP2 "Muestra la información de la unidad.\n\nFREE [unidad: ...]\n" 233 STRING_GOTO_HELP1 "Manda al CMD a una linea etiquetada en un archivo por lotes.\n\n\ 234GOTO etiqueta\n\n\ 235 etiqueta Especifica la cadena de texto usada en el archivo por lotes como etiqueta.\n\n\ 236Escriba la etiqueta en la linea misma, empezando con dos puntos.\n" 237 STRING_IF_HELP1 "Ejecuta procesos condicionales en archivos por lotes.\n\n\ 238 IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\ 239 IF [NOT] string1==string2 comando\n\ 240 IF [NOT] EXIST archivo comando\n\ 241 IF [NOT] DEFINED variable comando\n\n\ 242NOT Especifica que CMD solo llevará a cabo el comando si la\n\ 243 condición es falsa.\n\ 244ERRORLEVEL número Especifica una condición verdadera si el último programa devuelve\n\ 245 un código de salida igual o superior al número especificado.\n\ 246comando Especifica el comando a ejecutar si se cumple la condición.\n\ 247string1==string2 Especifica una condición verdadera si las cadenas de texto coinciden.\n\ 248EXIST archivo Especifica una condición verdadera si existe el archivo especificado.\n\ 249DEFINED variable Especifica una condición verdadera si la variable está definida.\n" 250 STRING_DATE_NOW "The current date is: " 251 STRING_TIME_NOW "La hora actual es: " 252 STRING_MKDIR_HELP "Crea un directorio.\n\n\ 253MKDIR [unidad:]ruta\nMD [unidad:]ruta" 254 STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\ 255MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\ 256 /D Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\ 257 /H Create a hard link.\n\ 258 /J Create a directory junction.\n\n\ 259If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created." 260 STRING_MEMORY_HELP1 "Muestra la cantidad de memoria del sistema.\n\nMEMORY" 261 STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% carga de memoria.\n\n\ 262 %13s bytes totales de RAM física.\n\ 263 %13s bytes libres de RAM física.\n\n\ 264 %13s bytes totales del archivo de paginación.\n\ 265 %13s bytes disponibles del archivo de paginación.\n\n\ 266 %13s bytes totales de memoria virtual.\n\ 267 %13s bytes disponibles de memoria virtual.\n" 268 STRING_MISC_HELP1 "Pulsa cualquier tecla para continuar..." 269 STRING_MOVE_HELP1 "¿Sobreescribir %s (Si/No/Todos)? " 270 STRING_MOVE_HELP2 "Mueve archivos y renombra archivos y directorios.\n\n\ 271Para mover uno o más archivos:\n\ 272MOVE [/N][/Y|/-Y][unidad:][ruta]archivo1[,...] destino\n\n\ 273Para renombrar un directorio:\n\ 274MOVE [/N][/Y|/-Y][unidad:][ruta]directorio1 directorio2\n\n\ 275 [unidad:][ruta]archivo1 Especifica la localización y el nombre del archivo\n\ 276 o archivos que quieres mover.\n\ 277 /N Nada. Hace todo menos mover archivos o directorios.\n\n\ 278Limitaciones actules:\n\ 279 - No puedes mover un archivo o directorio de una unidad a otra.\n" 280 STRING_MSGBOX_HELP "Muestra un cuadro de mensaje y devuelve la respuesta del usuario.\n\n\ 281MSGBOX tipo ['titulo'] pregunta\n\n\ 282tipo buton a mostrar\n\ 283 los valores posibles son: OK, OKCANCELAR,\n\ 284 SINO, SINOCANCELAR\n\ 285titulo titulo del cuadro de mensaje\n\ 286pregunta texto a mostrar por el cuadro de mensaje\n\n\n\ 287ERRORLEVEL se configurara en función del botón pulsado:\n\n\ 288SI : 10 | NO : 11\n\ 289OK : 10 | CANCELAR: 12\n" 290 STRING_PATH_HELP1 "Muestra o cambia la ruta de búsqueda de archivos ejecutables.\n\n\ 291PATH [[unidad:]ruta[;...]]\nRuta ;\n\n\ 292Escribe PATH ; para limpiar todas las configuraciones de búsqueda y usar solo el\n\ 293directorio actual del interprete de comandos.\n\ 294Escribe PATH sin parámetros para mostrar la ruta actual.\n" 295 STRING_PAUSE_HELP1 "Detiene la ejecución del archivo por lotes actual y muestra el\n\ 296siguiente mensaje:\n\ 297'Pulsa cualquier tecla para continuar...' o un mensaje definido por el usuario.\n\n\ 298PAUSE [mensaje]" 299 STRING_PROMPT_HELP1 "Cambia el símbolo de comandos.\n\n\ 300PROMPT [texto]\n\n\ 301 texto Epecifica un nuevo símbolo de comandos.\n\n\ 302El símbolo de comandos puede hacerse con carácteres normales y los siguientes\n\ 303códigos especiales:\n\n\ 304 $A & (Signo y)\n\ 305 $B | (Linea horizontal)\n\ 306 $C ( (Paréntesis izquierdo)\n\ 307 $D Fecha actual\n\ 308 $E Código de escape (código ASCII 27)\n\ 309 $F ) (Paréntesis derecho)\n\ 310 $G > (Signo mayor que)\n\ 311 $H Borra el caracter anterior\n\ 312 $I Information line\n\ 313 $L < (Signo menor que)\n\ 314 $N Unidad actual\n\ 315 $P Unidad y ruta actuales\n\ 316 $Q = (signo igual)\n\ 317 $S (space)\n\ 318 $T Hora actual\n\ 319 $V Número de versión del SO\n\ 320 $_ Salto de linea\n\ 321 $$ $ (signo del dolar)\n" 322 STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Muestra la profundidad actual de la pila de directorios" 323 STRING_PROMPT_HELP3 "\nEscribe PROMPT sin parámetros para resetear el símbolo de\n\ 324comandos a su configuración por defecto." 325 STRING_REM_HELP "Comienza una linea de comentarios en un archivo por lotes\n\nREM [Comentario]" 326 STRING_RMDIR_HELP "Elimina un directorio.\n\n\ 327RMDIR [/S] [/Q] [unidad:]ruta\nRD [/S] [/Q] [unidad:]ruta\n\ 328 /S Elimina todos los archivos y carpetas dentro del objetivo.\n\ 329 /Q No avisa al usuario.\n" 330 STRING_RMDIR_HELP2 "La carpeta no está vacía.\n" 331 STRING_REN_HELP1 "Renombra un archivo/directorio o varios archivos/directorios.\n\n\ 332RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nombre_antiguo ... nuevo_nombre\n\ 333REN [/E /N /P /Q /S /T] nombre_antiguo ... nuevo_nombre\n\n\ 334 /E No muestra mensajes de error.\n\ 335 /N Nada.\n\ 336 /P Pregunta por la confirmación antes de cada archivo.\n\ 337 (¡No implementado aún!)\n\ 338 /Q Modo silencioso.\n\ 339 /S Renombra los subdirectorios.\n\ 340 /T Muestra el número total de archivos renombrados.\n\n\ 341Note que no puede especificar una nueva unidad en el destino o ruta. Usa\n\ 342el comando MOVE para este propósito.\n" 343 STRING_REN_HELP2 " %lu archivos renombrados.\n" 344 STRING_REN_HELP3 " %lu archivos renombrados.\n" 345 STRING_SHIFT_HELP "Cambia la posición de los parámetros remplazables en un\n\ 346archivo por lotes.\n\n\ 347SHIFT [ABAJO]" 348 STRING_SCREEN_HELP "Mueve el cursor y escribe un texto de forma opcional.\n\n\ 349SCREEN fila columna [texto]\n\n\ 350 fila Fila a la que mover el cursor.\n\ 351 columna columna a la que mover el cursor." 352 STRING_SET_HELP "Muestra, cambia o borra las variables de entorno.\n\n\ 353SET [variable[=][cadena]]\n\n\ 354 variable Especifica el nombre de la variable de entorno.\n\ 355 string Especifica la serie de carácteres para asignar a la variable.\n\n\ 356Escribe SET sin parámetros para mostrar las variables de entorno actuales.\n" 357 STRING_START_HELP1 "Empieza un comando.\n\n\ 358START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\ 359 [command/program] [parameters]\n\n\ 360 ""title"" Titulo de la ventana.\n\ 361 path Especifica el directorio de inicio.\n\ 362 I Utiliza en entorno original dado de cmd.exe,\n\ 363 en vez del entorno actual.\n\ 364 B Inicia el comando o programa sin crear ventanas.\n\ 365 MIN Inicia con la ventana minimizada.\n\ 366 MAX Inicia con la ventana maximizada.\n\ 367 WAIT Inicia el comando o programa y luego espera a que termine.\n\ 368 comando Especifica el comando a ejecutar.\n\ 369 parameters Especifica el parámetro a ser dado para el comando o programa.\n" 370 STRING_TITLE_HELP "Cambia el título de la ventana del intérprete de comandos.\n\n\ 371TITLE [cadena]\n\n\ 372cadena Especifica el título de la ventana del intérprete de comandos.\n" 373 STRING_TIME_HELP1 "Muestra o cambia la hora del sistema.\n\n\ 374TIME [/T][hora]\n\n\ 375 /T Sólo la muestra\n\n\ 376Escribe TIME sin parámetros para mostrar la hora actual y preguntar\n\ 377por una nueva. Pulsa INTRO para mantener la misma hora.\n" 378 STRING_TIME_HELP2 "Introduce la nueva hora: " 379 STRING_TIMER_HELP1 "Transcurridos %d msecs\n" 380 STRING_TIMER_HELP2 "Transcurridos %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n" 381 STRING_TIMER_HELP3 "Permite al usuario el uso de diez paradas de reloj.\n\n\ 382TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\ 383 ON Cambia la parada a ON\n\ 384 OFF Cambia la parada a OFF\n\ 385 /S Divide el tiempo. Devuelve una division de la parada del reloj\n\ 386 sin cambiar su valor.\n\ 387 /n Especifica el número de la parada de reloj.\n\ 388 Las paradas de reloj disponibles son de 0 a 9\n\ 389 Si no se especifica el valor por defecto es 1\n\ 390 /Fn Formato de salida\n\ 391 n puede ser:\n\ 392 0 millisegundos\n\ 393 1 hh%cmm%css%cdd\n\n\ 394Si ni ON, OFF o /S se especifican, el comando\n\ 395cambiara el estado de parada del reloj\n\n" 396 STRING_TYPE_HELP1 "Muestra los contenidos de un archivo de texto.\n\nTYPE [unidad:][ruta]archivo\n\ 397 /P Muestra sólo una pantalla de salida cada vez.\n" 398 STRING_VERIFY_HELP1 "¡Este comando es solo de relleno!\n\ 399Configura si hay que verificar que los archivos se and escrito correctamente\n\ 400en un disco.\n\n\ 401VERIFY [ON | OFF]\n\n\ 402Escribe VERIFY sin parámetros para mostrar la configuración actual de VERIFY.\n" 403 STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY está %s.\n" 404 STRING_VERIFY_HELP3 "Tienes que especificar ON o OFF." 405 STRING_VERSION_HELP1 "Muestra la información de la versión del shell\n\n\ 406VER [/C][/R][/W]\n\n\ 407 /C Muestra los creditos.\n\ 408 /R Muestra la información de redistribución.\n\ 409 /W Muestra la información de la garantia." 410 STRING_VERSION_HELP2 "Este software Viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA; para más detalles\n\ 411escribe: `ver /w'. Este es un software gratuito, y estás invitado a redistribuirlo\n\ 412bajo ciertas condiciones; escribe `ver /r' para los detalles. Escribe `ver /c' para una\n\ 413lista de los créditos." 414 STRING_VERSION_HELP3 "\n Este programa es distribuido con la esperanza de que sea útil,\n\ 415 pero CON NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía implícita de\n\ 416 MERCADERIA o AJUSTE A UN PROPÓSITO PARTICULAR. Mira la\n\ 417 Licencia Pública General GNU para más detalles." 418 STRING_VERSION_HELP4 "\n Este programa es un software gratuito; puedes redistribuirlo y/o modificarlo\n\ 419 bajo los términos de la Licencia Pública General GNU tal y como establece\n\ 420 la Fundación de Software Libre; tanto en la versión 2 de la Licencia, o\n\ 421 (según tu elección) cualquier otra posterior.\n" 422 STRING_VERSION_HELP5 "\nManda los informes de bugs a <ros-dev@reactos.org>.\n\ 423Actualizaciones disponibles en: https://reactos.org" 424 STRING_VERSION_HELP6 "\nVersión de FreeDOS escrita por:\n" 425 STRING_VERSION_HELP7 "\nVersión de ReactOS escrita por:\n" 426 STRING_VOL_HELP1 " El volumen en la unidad %c es %s\n" 427 STRING_VOL_HELP2 " El volumen en la unidad %c no tiene etiqueta.\n" 428 STRING_VOL_HELP3 " El número de serie del volumen es %04X-%04X\n" 429 STRING_VOL_HELP4 "Muestra la etiqueta del volumen del disco y el número de serie si existen.\n\nVOL [unidad:]" 430 STRING_WINDOW_HELP1 "Cambia el aspecto de la ventana de la consola.\n\n\ 431WINDOW [/POS[=]izq,arriba,anchura,altura]\n\ 432 [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\ 433/POS Especifica la posición y dimensión de la ventana\n\ 434MIN minimiza la ventana\n\ 435MAX maximiza la ventana\n\ 436RESTORE restaura la ventana" 437 STRING_WINDOW_HELP2 "Cambia el aspecto de la ventana de la consola.\n\n\ 438ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,height]\n\ 439 [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\ 440window Título de la ventana en la que realizar las acciónes\n\ 441/POS Especifica la posición y dimensión de la ventana\n\ 442MIN minimiza la ventana\n\ 443MAX maximiza la ventana\n\ 444RESTORE restaura la ventana\n\ 445title Nuevo título\n" 446 STRING_CHOICE_OPTION "SN" 447 STRING_COPY_OPTION "SNT" 448 STRING_ALIAS_ERROR "¡Línea de comandos demasiado larga tras la expansión del alias!\n" 449 STRING_ASSOC_ERROR "No se ha encontrado ninguna asociación de archivos para la extensión %s\n" 450 STRING_BATCH_ERROR "Error abriendo el archivo por lotes\n" 451 STRING_CHOICE_ERROR "Opción inválida. Se esperaba el formato: /C[:]options\n" 452 STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opción inválida. Se esperaba el formato: /T[:]c,nn\n" 453 STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opción ilegal: %s\n" 454 STRING_CMD_ERROR1 "No se puede redirigir la entrada del archivo %s\n" 455 STRING_CMD_ERROR2 "Error creando archivo temporal para la pila de datos\n" 456 STRING_CMD_ERROR3 "No se puede redirigir el archivo %s\n" 457 STRING_CMD_ERROR4 "Ejecutando %s...\n" 458 STRING_CMD_ERROR5 "Ejecutando cmdexit.bat...\n" 459 STRING_COLOR_ERROR1 "¡Mismos colores! (El color de frente y de fondo no pueden ser el mismo)\n" 460 STRING_COLOR_ERROR2 "Error en la especificación del color\n" 461 STRING_CONSOLE_ERROR "Error desconocido: %d\n" 462 STRING_COPY_ERROR1 "Error: No se puede abrir el origen - %s!\n" 463 STRING_COPY_ERROR2 "Error: ¡No se puede copiar sobre si mismo!\n" 464 STRING_COPY_ERROR3 "¡Error escribiendo destino!\n" 465 STRING_COPY_ERROR4 "Error: ¡No implementado aún!\n" 466 STRING_DATE_ERROR "Fecha incorrecta.\n" 467 STRING_DEL_ERROR5 "¡El archivo %s va a ser borrado!" 468 STRING_DEL_ERROR6 "¿Estás seguro (S/N)? " 469 STRING_DEL_ERROR7 "Borrando: %s\n" 470 STRING_ERROR_ERROR1 "¡Error desconocido! Códige de error: 0x%lx\n" 471 STRING_ERROR_ERROR2 "Error de sintaxsis" 472 STRING_FOR_ERROR1 "Falta 'in' para la declaración.\n" 473 STRING_FOR_ERROR2 "No se encontraron las parénteris.\n" 474 STRING_FOR_ERROR3 "Falta 'do'.\n" 475 STRING_FOR_ERROR4 "No hay comando después de 'do'.\n" 476 STRING_FREE_ERROR1 "Unidad errónea." 477 STRING_FREE_ERROR2 "Sin etiqueta" 478 STRING_GOTO_ERROR1 "No se especifico etiqueta para GOTO\n" 479 STRING_GOTO_ERROR2 "La etiqueta '%s' no se encuentra\n" 480 STRING_MD_ERROR "A subdirectory or file %s already exists.\n" 481 STRING_MD_ERROR2 "The path to the new folder does not exist.\n" 482 STRING_MOVE_ERROR1 "[Correcto]\n" 483 STRING_MOVE_ERROR2 "[Error]\n" 484 STRING_REN_ERROR "MoveFile() falló. Error: %lu\n" 485 STRING_TIME_ERROR "Hora incorrecta.\n" 486 STRING_TYPE_ERROR "Opción incorrecta '/%s'\n" 487 STRING_WINDOW_ERROR "Ventana no encontrada\n" 488 STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formato del parámetro incorrecto - %c\n" 489 STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Parámetro incorrecto - /%c\n" 490 STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Demasiados parámetros - %s\n" 491 STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Ruta no encontrada\n" 492 STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Archivo no encontrado\n" 493 STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Prámetro requerido no encontrado\n" 494 STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Especificación de unidad errónea\n" 495 STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formato de parámetro erróneo - %s\n" 496 STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comando o nombre de archivo erróneo - %s\n" 497 STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Error fuera de memoria.\n" 498 STRING_ERROR_CANNOTPIPE "¡Error! ¡No se puede apilar! ¡No se puede abrir el archivo temporal!\n" 499 STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Pulse una tecla para continuar ... " 500 STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "La unidad no está lista" 501 STRING_ERROR_INVALID_NUMBER1 "Invalid number. Numeric constants are either decimal (42), hexadecimal (0x2A), or octal (052).\n" 502 STRING_ERROR_INVALID_NUMBER2 "Invalid number. Numbers are limited to 32-bits of precision.\n" 503 STRING_ERROR_DIVISION_BY_ZERO "Division by zero error.\n" 504 STRING_ERROR_INVALID_DEVICE L"Invalid device '%s'\n" 505 STRING_ERROR_CALL_BAD_LABEL "Invalid attempt to call batch label outside of batch script.\n" 506 STRING_ERROR_UNEXPECTED "%s was unexpected.\n" 507 STRING_ERROR_WHILE_PROCESSING "Error occurred while processing: %s.\n" 508 STRING_SET_ENV_ERROR "Environment variable '%s' is not defined\n" 509 STRING_CMD_INFOLINE " Consola de comandos de ReactOS Escribe HELP para ver la ayuda " 510 STRING_CMD_COPYRIGHT "(C) Copyright 1996-%s ReactOS Team.\n" 511 STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Versión %s %s]\n" 512 STRING_CMD_SHELLINFO "\nIntérprete de comandos de ReactOS\nVersion %s %s" 513 STRING_VERSION_RUNNING_ON "Funcionando en: " 514 STRING_VERSION_RUNVER "%s [Versión %d.%d.%d] %s" 515 STRING_COPY_FILE " %d archivo(s) copiado(s)\n" 516 STRING_DELETE_WIPE "Borrado" 517 STRING_FOR_ERROR "Se ha especificado una variable errónea.\n" 518 STRING_SCREEN_COL "Valor de columna no válido\n" 519 STRING_SCREEN_ROW "Valor de fila no válido\n" 520 STRING_TIMER_TIME "El temporizador %d es %s: " 521 STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Enlace simbólico creado para %s <<===>> %s\n" 522 STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Enlace duro creado para %s <<===>> %s\n" 523 STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Unión de directorios creada para %s <<===>> %s\n" 524 STRING_MORE "¿Más? " 525 STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nSe a presionado Ctrl-Pausa. Cancelar el archivo de comandos? (Sí/No/Todos) " 526 STRING_INVALID_OPERAND "Operador erróneo.\n" 527 STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Se esperaba ')'.\n" 528 STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Se esperaba un número o nombre de variable.\n" 529 STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "La sintaxis del comando es incorrecta.\n" 530END 531