1/* Hungarian translation by Robert Horvath (talley at cubeclub.hu) 2005 */ 2 3LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT 4 5STRINGTABLE 6BEGIN 7 STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\ 8assoc [.ext[=[FileType]]]\n\ 9\n\ 10assoc (print all associations)\n\ 11assoc .ext (print specific association)\n\ 12assoc .ext= (remove specific association)\n\ 13assoc .ext=FileType (add new association)\n" 14 STRING_ALIAS_HELP "Aliasok megjelenítése, hozzáadása és törlése\n\n\ 15ALIAS [alias=[parancs]]\n\n\ 16 alias Alias neve.\n\ 17 parancs A szöveg amit behelyettesít.\n\n\ 18Aliasok megjelenítése:\n\ 19 ALIAS\n\n\ 20Egy új hozzáadása vagy meglévõ helyettesítlse:\n\ 21 ALIAS da=dir a:\n\n\ 22Egy alias törlése:\n\ 23 ALIAS da=" 24 STRING_BEEP_HELP "Hangjelzés leadása a speakerbõl.\n\nBEEP\n" 25 STRING_CALL_HELP "Kötegelt parancsfájl meghívása egy másikból.\n\n\ 26CALL [kötet:][elérési_út]állomány [paraméterek]\n\n\ 27 paraméterek Itt adható meg a szükséges paraméterlista.\n" 28 STRING_CD_HELP "Az aktuális mappa nevének a megjelenítése vagy váltás másikra\n\n\ 29CHDIR [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\ 30CHDIR[..|.]\n\ 31CD [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\ 32CD[..|.]\n\n\ 33 .. Szülõ mappa\n\ 34 /D Megváltoztatja az aktuális mappát és meghajtót is.\n\n\ 35Írd be, hogy 'CD meghajtó:' hogy ki írja az aktuális mappát.\n\ 36Írd be a CD-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse az aktuális meghajtót és mappát (ugyanaz mint az elõzõ).\n" 37 STRING_CHOICE_HELP "Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetõségek közül.\n\n\ 38CHOICE [/C[:]választási lehetõségek][/N][/S][/T[:]c,nn][szöveg]\n\n\ 39 /C[:]választási lehetõségek Megengedett billentyûk. Alapértelmezett: YN. <-- Yes->Igen\n\ 40 /N Elrejti a választási lehetõségeket és a kérdõjelet.\n\ 41 /S Kis- és nagybetûk megkülönböztetése.\n\ 42 /T[:]v,nn A v lehetõséget választja nn másodperc után.\n\ 43 szöveg Megjelenítendõ szöveg.\n\n\ 44Az ERRORLEVEL a válasz sorszámára lesz beállítva.\n" 45 STRING_CLS_HELP "Törli a képernyõt.\n\nCLS\n" 46 STRING_CMD_HELP1 "\nElérhetõ belsõ parancsok:\n" 47 STRING_CMD_HELP2 "\nElérhetõ lehetõségek:" 48 STRING_CMD_HELP3 " [aliasok]" 49 STRING_CMD_HELP4 " [elõzmények]" 50 STRING_CMD_HELP5 " [Bash típusú állománynév kiegészítés]" 51 STRING_CMD_HELP6 " [mappa tár]" 52 STRING_CMD_HELP7 " [átirányítások és csõvezetékek]" 53 STRING_CMD_HELP8 "Elindít egy új ReactOS parancssor értelmezõ.\n\n\ 54CMD [/[C|K] parancs][/P][/Q][/T:eh]\n\n\ 55 /C parancs Végrehajtja a parancsot, majd kilép.\n\ 56 /K parancs Végrehajtja a parancsot, és tovább fut az értelmezõ.\n\ 57 /P Értelmezi az autoexec.bat állományt és a memóriában marad.\n\ 58 /T:eh COLOR parancs használata.\n" 59 STRING_COLOR_HELP1 "A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\n\ 60COLOR [eh [/-F]]\n\n\ 61 eh A konzol elõ- és háttérszínét állítja be.\n\ 62 /-F Nem frissíti az egész képernyõt.\n\n\ 63A színt két hexadecimális számjeggyel lehet beállítani\n\n\ 64Az elérhetõ színek:\n\ 65hex név hex név\n\ 660 Fekete 8 Szürke\n\ 671 Sötétkék 9 Kék\n\ 682 Sötétzöld A Zöld\n\ 693 Sötétlila B Türkízkék\n\ 704 Bordó C Vörös\n\ 715 Ciklámen D Ciklámen\n\ 726 Olíva E Sárga\n\ 737 Világos szürke F Fehér\n" 74 STRING_COPY_HELP1 "Felülírja a következõt: %s (Igen/Nem/Mind)? " 75 STRING_COPY_HELP2 "Egy vagy több állományt másol a megadott helyre.\n\n\ 76COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] forrás [/A|/B]\n\ 77 [+ forrás [/A|/B] [+ ...]] [cél [/A|/B]]\n\n\ 78 forrás Megadott állomány(ok)at fogja másolni.\n\ 79 /A Ez ASCII szöveg állomány.\n\ 80 /B Ez bináris állomány.\n\ 81 cél Megadja a cél mappát és/vagy az (új) állománynevet.\n\ 82 /V Ellenõrzi a másolást.\n\ 83 /Y Igennel válaszol kérdésnél.\n\ 84 /-Y Nemmel válaszol kérdésnél.\n\n\ 85Az /Y kapcsolót a COPYCMD környezeti változóban is használható.\n" 86 STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\ 87CTTY device\n\n\ 88 device The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\ 89 This name must refer to a valid character device:\n\ 90 AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\ 91 CON is usually the default standard I/O device.\n\n\ 92To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\ 93device." 94 STRING_DATE_HELP1 "\nÚj dátum (hh%cnn%céééé): " 95 STRING_DATE_HELP2 "\nÚj dátum (nn%chh%céééé): " 96 STRING_DATE_HELP3 "\nÚj dátum (éééé%chh%cnn): " 97 STRING_DATE_HELP4 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszerdátumot.\n\n\ 98DATE [/T][dátum]\n\n\ 99 /T Csak megjeleníti\n\n\ 100Írd be a DATE parancsot paraméter nélkül, hogy megjelenítse a rendszer dátumot és bekérjen egy újat.\n\ 101Nyomj ENTERT-t, ha nem akarsz változtatni.\n" 102 STRING_DEL_HELP1 "Eltávolít egy vagy több állományt.\n\n\ 103DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\ 104DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\ 105ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\n\ 106 állomány Törlésre kijelöl állomány(ok).\n\n\ 107 /N Nem csinál semmit.\n\ 108 /P Rákérdezés minden állománynál.\n\ 109 /T Statisztika megjelenítése a végén.\n\ 110 /Q Csendes üzemmód.\n\ 111 /W Wipe. Overwrite the állomány with random numbers before deleting it.\n\ 112 /Y Minden válaszra igen. Figyelem, *.*-ot is törli!!\n\ 113 /F Rejtett, csak olvasható és rendszer állományokat is töröl.\n\ 114 /S Almappákban is törli az állományokat\n\ 115 /A Attribútumok alapján törli az állományokat.\n\ 116 attributes\n\ 117 R Csak olvasható állománys\n\ 118 S Rendszer állomány\n\ 119 A Archivált állomány\n\ 120 H Rejtett állománys\n\ 121 - ""Nem"" prefix\n" 122 STRING_DEL_HELP2 "Minden állomány törölve lesz a mappában!\nBiztosan ezt akarod (I/N)? " 123 STRING_DEL_HELP3 " %lu állomány törölve\n" 124 STRING_DEL_HELP4 " %lu állomány törölve\n" 125 STRING_DELAY_HELP "Pause for n seconds or milliseconds.\n\ 126DELAY [/m]n\n\n\ 127 /m Specify that n are in milliseconds,\n\ 128 otherwise n are in seconds.\n" 129 STRING_DIR_HELP1 "DIR [meghajtó:][elérési_út][állománynév] [/A[[:]attribútumok]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\ 130 [/O[[:]rendezési_feltétel]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]idõ]] [/W] [/X] [/4]\n\n\ 131 [meghajtó:][elérési_út][állományname]\n\ 132 Az adott hely állományait és mappáit jeleníti meg.\n\n\ 133 /A A megadott attribútumu állományokat jeleníti csak meg.\n\ 134 attributes D Mappák R Csak olvasható állomány\n\ 135 H Rejtett állomány A Archiválandó állomány\n\ 136 S Rendszer állomány - ""Nem"" prefix\n\ 137 /B Fejléc és összefoglaló nélkül.\n\ 138 /C Ezres elválasztó jel használata. Ez az alapértelmezett, /-C a kikapcsolása.\n\ 139 /D Széles megjelenítés, oszlop szerint rendezve.\n\ 140 /L Kisbetûk használata.\n\ 141 /N New long list format where állománynames are on the far right.\n\ 142 /O Rendezés az alábbiak szerint.\n\ 143 sortorder N Név alapján (ABC sorrend) S Méret alapján (növekvõ)\n\ 144 E Kiterjesztés alapján (ABC sorrend) D Dátum/idõ alapján (legrégebbi elején)\n\ 145 G Mappák legelõl - ""Nem"" prefixel fordított rendezés\n\ 146 /P Csak egy képernyõnyi adat megjelenítése egyszerre.\n\ 147 /Q Állomány tulajdonsosának megjelenítése.\n\ 148 /R Displays alternate data streams of the files.\n\ 149 /S Almappák tartalmát is megjeleníti.\n\ 150 /T Controls which time field displayed or used for sorting\n\ 151 timefield C Létrehozás\n\ 152 A Utolsó megtekintés\n\ 153 W Utolsó módosítás\n\ 154 /W Széles megjelenítés.\n\ 155 /X This displays the short names generated for non-8dot3 állomány\n\ 156 names. The format is that of /N with the short name inserted\n\ 157 before the long name. If no short name is present, blanks are\n\ 158 displayed in its place.\n\ 159 /4 Négy számjegyû év\n\n\ 160A kapcsolók a DIRCMD környezeti változóban is lehetnek.\n" 161 STRING_DIR_HELP2 " A (%c) meghajtóban található kötet %s\n" 162 STRING_DIR_HELP3 " A (%c) meghajtóban található kötetnek nincs címkéje.\n" 163 STRING_DIR_HELP4 " A kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n" 164 STRING_DIR_HELP5 "\n Összes állomány:\n%16i Állomány(ok)% 14s bájt\n" 165 STRING_DIR_HELP6 "%16i Mappa %15s bájt szabad" 166 STRING_DIR_HELP7 "\n %s tartalma\n\n" 167 STRING_DIR_HELP8 "%16i Állomány %14s bájt\n" 168 STRING_DIRSTACK_HELP1 "Megjegyzi az aktuális mappát, majd átvált egy máasikra.\n\n\ 169PUSHD [elérési_út | ..]\n\n\ 170 elérési_út Ebbe a mappába fog átváltani\n" 171 STRING_DIRSTACK_HELP2 "Visszalép a PUSHD által megjegyzett mappába.\n\nPOPD" 172 STRING_DIRSTACK_HELP3 "Megjeleníti a megjegyzett mappákat.\n\nDIRS" 173 STRING_DIRSTACK_HELP4 "Üres a tár" 174 STRING_ECHO_HELP1 "Megjeleníti a szöveget új sor nélkül.\n\n\ 175 ECHOS szöveg" 176 STRING_ECHO_HELP2 "Displays a message to the standard error.\n\n\ 177 ECHOERR szöveg\n\ 178 ECHOERR. Új sor" 179 STRING_ECHO_HELP3 "Prints a messages to standard error output without trailing carridge return and line feed.\n\n\ 180 ECHOSERR message" 181 STRING_ECHO_HELP4 "Megjelenít egy szöveget, vagy beállítja a visszhangot.\n\n\ 182 ECHO [ON | OFF]\n\ 183 ECHO [üzenet]\n\ 184 ECHO. Új sor\n\n\ 185Paraméter nélkül megjeleníti a visszang állapotát." 186 STRING_ECHO_HELP5 "Az ECHO %s.\n" 187 STRING_EXIT_HELP "Kilép a parancssor értelmezõbõl.\n\nEXIT\n" 188 STRING_FOR_HELP1 "Végrehajt egy parancsot az összes fájlban a megadott mappákban.\n\n\ 189FOR %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\ 190FOR /L %változó IN (start,step,end) DO parancs [paraméterek]\n\ 191FOR /D %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\ 192FOR /R [[drive:]path] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\ 193FOR /F [""options""] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\n\ 194 /L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\ 195 /D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\ 196 /R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\ 197 working directory if not specified) and every directory below.\n\ 198 /F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\ 199 %változó A cserélhetõ paraméter.\n\ 200 (csoport) Állományok csoportja. Joker-karakterek megengedettek.\n\ 201 parancs Ezt a parancsot hajtja végre minden egyes állománnyal.\n\ 202 paraméterek Ezeket a paramétereket adja meg a parancsnak.\n\ 203 options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\ 204Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\ 205after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\ 206f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\ 207A batch állományban való haszálathoz %%változó kell a %változó helyett.\n" 208 STRING_FREE_HELP1 "\nA (%s) meghajtóban lévõ kötet címkéje %-11s\n\ 209 Sorozatszám: %s\n\ 210 %16s bájt a teljes hely\n\ 211 %16s bájt használva\n\ 212 %16s bájt szabad\n" 213 STRING_FREE_HELP2 "Kötet méret információk.\n\nFREE [meghajtó: ...]\n" 214 STRING_GOTO_HELP1 "Átirányít egy másik címkére a batch állományban.\n\n\ 215GOTO címke\n\n\ 216 címke A megadott címkére fog ugrani az értelmezõ.\n\n\ 217Egy címkét egy sorban lehet megadni, ':' -tal kezdve.\n" 218 STRING_IF_HELP1 "Performs conditional processing in batch programs.\n\n\ 219 IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n\ 220 IF [NOT] string1==string2 command\n\ 221 IF [NOT] EXIST állományname command\n\ 222 IF [NOT] DEFINED variable command\n\n\ 223NOT Specifies that CMD should carry out the command only if\n\ 224 the condition is false\n\ 225ERRORLEVEL number Specifies a true condition if the last program run returned\n\ 226 an exit code equal or greater than the number specified.\n\ 227command Specifies the command to carry out if the condition is met.\n\ 228string1==string2 Specifies a true condition if the specified text strings\n\ 229 match.\n\ 230EXIST állományname Specifies a true condition if the specified állományname exists.\n\ 231DEFINED variable Specifies a true condition if the specified variable is\n\ 232 defined.\n" 233 STRING_LOCALE_HELP1 "Az aktuális idõ:" 234 STRING_MKDIR_HELP "Létrehoz egy új mappát.\n\n\ 235MKDIR [meghajtó:]path\nMD [meghajtó:]path" 236 STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\ 237MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\ 238 /D Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\ 239 /H Create a hard link.\n\ 240 /J Create a directory junction.\n\n\ 241If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created." 242 STRING_MEMORY_HELP1 "Megjeleníti a memória statisztikát.\n\nMEMORY" 243 STRING_MEMORY_HELP2 "\n A memória %12s%%-a foglalt.\n\n\ 244 %13s bájtnyi teljes fizikai memória.\n\ 245 %13s bájtnyi elérhetõ memória.\n\n\ 246 %13s bájt a lapozóállomány.\n\ 247 %13s bájtnyi elérhetõ a lapozóállományban.\n\n\ 248 %13s bájt a teljes virtuális memória.\n\ 249 %13s bájtnyi elérhetõ a virtuális memóriából.\n" 250 STRING_MISC_HELP1 "A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . ." 251 STRING_MOVE_HELP1 "Felülírja %s (Igen/Nem/Mind)? " 252 STRING_MOVE_HELP2 "Áthelyezi és átnevezi az állományokat a mappákban.\n\n\ 253Egy vagy több állomány áthelyezéséhez:\n\ 254MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]állomány1[,...] cél\n\n\ 255Mappa átnevezése:\n\ 256MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]mappa1 mappa2\n\n\ 257 [meghajtó:][elérési_út]állomány1 Átnevezendõ állományok forrása.\n\ 258 /N Nem helyez át semmit.\n\n\ 259Hiányosságok:\n\ 260 - Nem lehet meghajtók között áthelyezni állományokat.\n" 261 STRING_MSGBOX_HELP "display a message box and return user responce\n\n\ 262MSGBOX type ['title'] prompt\n\n\ 263type button displayed\n\ 264 possible values are: OK, OKCANCEL,\n\ 265 YESNO, YESNOCANCEL\n\ 266title title of message box\n\ 267prompt text displayed by the message box\n\n\n\ 268ERRORLEVEL is set according the button pressed:\n\n\ 269YES : 10 | NO : 11\n\ 270OK : 10 | CANCEL : 12\n" 271 STRING_PATH_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a keresési útvonalakat.\n\n\ 272PATH [[meghajtó:]elérési_út[;...]]\n\ 273PATH ; Keresési útvonalak törlése\n\n\ 274A PATH törléséhez a következõt írd be: PATH ;\n\ 275Így csak az aktuális mappában fog keresni a CMD.\ 276Paraméterek nélkül az érvényes keresési útvonalakat mutatja meg.\n" 277 STRING_PAUSE_HELP1 "Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra. A következõ üzenet jelenik meg:\n\ 278'A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . .' vagy egy általad választott üzenet.\n\n\ 279PAUSE [message]" 280 STRING_PROMPT_HELP1 "Parancssor beállítása.\n\n\ 281PROMPT [szöveg]\n\n\ 282 szöveg Az új parancssor megadása.\n\n\ 283A parancssor speciális kódokat is tartalmazhat:\n\n\ 284 $A & (és jel)\n\ 285 $B | (csõ)\n\ 286 $C ( (kezdõ rázójel)\n\ 287 $D Aktuális dátum\n\ 288 $E Escape-kód (ASCII 27-es kód)\n\ 289 $F ) (záró zárójel)\n\ 290 $G > ('nagyobb' jel)\n\ 291 $H Törlés (elötte lévõ karaktert törli)\n\ 292 $I Information line\n\ 293 $L < ('kissebb' jel)\n\ 294 $N Aktuális meghajtó\n\ 295 $P Aktuális meghajtó és mappa\n\ 296 $Q = (egyenlõség jel)\n\ 297 $S (space)\n\ 298 $T Aktuális idõ\n\ 299 $V OS verziószám\n\ 300 $_ Újsor\n\ 301 $$ $ (dollár jel)\n" 302 STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Displays the current depth of the directory stack" 303 STRING_PROMPT_HELP3 "\nHa paraméter nélkül beírod a PROMPT parancsot, vissza áll az alapértelmezettre a kijelzés." 304 STRING_REM_HELP "Megjegyzést jelölõ sor batch fájlokban.\n\nREM [megjegyzés]" 305 STRING_RMDIR_HELP "Eltávolít egy mappát.\n\n\ 306RMDIR [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\nRD [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\n\ 307 /S Deletes all files and folders within the target.\n\ 308 /Q Doesn't prompt for user.\n" 309 STRING_RMDIR_HELP2 "Directory is not empty!\n"//FIXME 310 STRING_REN_HELP1 "Átnevez egy állományt.\n\n\ 311RENAME [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\ 312REN [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\n\ 313 /E Hibaüzenetek elrejtése.\n\ 314 /N Ne csináljon semmit.\n\ 315 /P Minden állománynál rákérdez. (Még NEM mûködik!!)\n\ 316 /Q Csendes mûködés.\n\ 317 /S Almappákat is átnevez.\n\ 318 /T Összes átnevezett fájl és állomány.\n\n\ 319Csak az aktuális meghajtón és mappában fog mûködni.\n\ 320Ha ez nem elég, használd a MOVE parancsot." 321 STRING_REN_HELP2 " %lu állomány átnevezve\n" 322 STRING_REN_HELP3 " %lu állomány átnevezve\n" 323 STRING_REPLACE_HELP1 "Replaces files.\n\n\ 324REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\ 325REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\ 326 [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files.\n\ 327 [drive2:][path2] Specifies the directory where files are to be\n\ 328 replaced.\n\ 329 /A Adds new files to destination directory. Cannot\n\ 330 use with /S or /U switches.\n\ 331 /P Prompts for confirmation before replacing a file or\n\ 332 adding a source file.\n\ 333 /R Replaces read-only files as well as unprotected\n\ 334 files.\n\ 335 /S Replaces files in all subdirectories of the\n\ 336 destination directory. Cannot use with the /A\n\ 337 switch.\n\ 338 /W Waits for you to insert a disk before beginning.\n\ 339 /U Replaces (updates) only files that are older than\n\ 340 source files. Cannot use with the /A switch.\n" 341 STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n" 342 STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n" 343 STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n" 344 STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n" 345 STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n" 346 STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n" 347 STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n" 348 STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N)? " 349 STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N)? " 350 STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n" 351 STRING_SHIFT_HELP "Eltolja a helyettesíthetõ paraméterek pozícióját a batch állományban.\n\n\ 352SHIFT [DOWN]" 353 STRING_SCREEN_HELP "Megváltoztatja a kurzos pozícióját, vagy megjelenít adott pozícióban egy szöveget.\n\n\ 354SCREEN sor oszlop [szöveg]\n\n\ 355 sor Ugrás sora\n\ 356 oszlop Ugrás oszlopa" 357 STRING_SET_HELP "Megjeleníti vagy beállítja a környezeti változókat.\n\n\ 358SET [változó[=][érték]]\n\n\ 359 változó Környezeti változó neve.\n\ 360 érték A beállítandó érték.\n\n\ 361Paraméterek nélkül megjeleníti az összes környezetiváltozót.\n" 362 STRING_START_HELP1 "Végrehajt egy parancsot.\n\n\ 363START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\ 364 [command/program] [parameters]\n\n\ 365 ""title"" Title of the window.\n\ 366 path Specifies the startup directory.\n\ 367 I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\ 368 instead of the current environment.\n\ 369 B Starts the command or program without creating any window.\n\ 370 MIN Starts with a minimized window.\n\ 371 MAX Starts with a maximized window.\n\ 372 WAIT Starts the command or program and waits for its termination.\n\ 373 parancs Végrehajtja a megadott parancsot.\n\ 374 parameters Specifies the parameters to be given to the command or program.\n" 375 STRING_TITLE_HELP "Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n\n\ 376TITLE [szöveg]\n\n\ 377szöveg Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n" 378 STRING_TIME_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridõt.\n\n\ 379TIME [/T][idõ]\n\n\ 380 /T Csaj megjeleníti\n\n\ 381Paraméterek nélkül megjeleníti az aktuális idõt és kér egy újat.\n\ 382Csak egy ENTER megnyomásával nem állítja át.\n" 383 STRING_TIME_HELP2 "Új idõ: " 384 STRING_TIMER_HELP1 "Eltelt %d ezred másodperc\n" 385 STRING_TIMER_HELP2 "Eltelt: %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n" 386 STRING_TIMER_HELP3 "allow the use of ten stopwatches.\n\n\ 387TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\ 388 ON Stopper bekapcsolása\n\ 389 OFF Stopper kikapcsolása\n\ 390 /S Split time. Return stopwatch split\n\ 391 time without changing its value\n\ 392 /n Stopper azonosító megadása.\n\ 393 Stopwatches avaliable are 0 to 9\n\ 394 If it is not specified default is 1\n\ 395 /Fn Format for output\n\ 396 n can be:\n\ 397 0 milliseconds\n\ 398 1 hh%cmm%css%cdd\n\n\ 399if none of ON, OFF or /S is specified the command\n\ 400will toggle stopwatch state\n\n" 401 STRING_TYPE_HELP1 "Megjeleníti az állományok tartalmát.\n\n\ 402TYPE [meghajtó:][elérési_út]állománynév\n\ 403 /P Csak egy képernyõnyi tartalmat jelenít meg egyszerre.\n" 404 STRING_VERIFY_HELP1 "Ez a parancs még nem mûködik!!\n\ 405Lemezre írás utáni ellenõrzést állítja be.\n\n\ 406VERIFY [ON | OFF]\n\n\ 407Írd be a VERIFY-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse aktuális állapotát.\n" 408 STRING_VERIFY_HELP2 "Az VERIFY %s.\n" 409 STRING_VERIFY_HELP3 "Csak az ON vagy OFF elfogadott." 410 STRING_VERSION_HELP1 "A ReactOS verzióinformációit jeleníti meg\n\n\ 411VER [/C][/R][/W]\n\n\ 412 /C Készítõk névsora.\n\ 413 /R Terjesztési információk.\n\ 414 /W Jótállási információk." 415 STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\ 416type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\ 417it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\ 418listing of credits." 419 STRING_VERSION_HELP3 "\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\ 420 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\ 421 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n\ 422 GNU General Public License for more details." 423 STRING_VERSION_HELP4 "\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n\ 424 it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\ 425 the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\ 426 (at your option) any later version.\n" 427 STRING_VERSION_HELP5 "\nHibákról E-Maileket ide küldhetsz: <ros-dev@reactos.org>.\n\ 428Frissítések és egyéb információk: http://www.reactos.org" 429 STRING_VERSION_HELP6 "\nA FreeDOS készítõi:\n" 430 STRING_VERSION_HELP7 "\nA ReactOS készítõi:\n" 431 STRING_VOL_HELP1 " A (%c) meghajtóban lévõ kötet: %s\n" 432 STRING_VOL_HELP2 " A (%c) meghajtóban lévõ kötetnek nincs címkéje\n" 433 STRING_VOL_HELP3 " A kötet sorozatszáma %04X-%04X\n" 434 STRING_VOL_HELP4 "A kötet címkéjének és sorozatszámának megjelenítése, ha léteznek.\n\nVOL [meghajtó:]" 435 STRING_WINDOW_HELP1 "change console window aspect\n\n\ 436WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\ 437 [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\ 438/POS specify window placement and dimensions\n\ 439MIN minimize the window\n\ 440MAX maximize the window\n\ 441RESTORE restore the window" 442 STRING_WINDOW_HELP2 "change console window aspect\n\n\ 443ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\ 444 [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\ 445window tile of window on wich perform actions\n\ 446/POS specify window placement and dimensions\n\ 447MIN minimize the window\n\ 448MAX maximize the window\n\ 449RESTORE restore the window\n\ 450title new title\n" 451 STRING_CHOICE_OPTION "IN" 452 STRING_COPY_OPTION "INM" 453 STRING_ALIAS_ERROR "A parancssor túl hosszú az alias kibontásakor!\n" 454 STRING_ASSOC_ERROR "File association not found for extension %s\n" 455 STRING_BATCH_ERROR "Hiba a batch állomány megnyitásakor\n" 456 STRING_CHOICE_ERROR "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /C[:]választási lehetõségek\n" 457 STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /T[:]v,nn\n" 458 STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Érvénytelen paraméter: %s\n" 459 STRING_CMD_ERROR1 "Nem lehet átirányítani a bevitelt a(z) %s állományból\n" 460 STRING_CMD_ERROR2 "Hiba a csõvezetékhez tartozó ideiglenes állomány létrehozásakor\n" 461 STRING_CMD_ERROR3 "Nem lehet a(z) %s állományba átirányítani\n" 462 STRING_CMD_ERROR4 "%s futtatása...\n" 463 STRING_CMD_ERROR5 "cmdexit.bat futtatása...\n" 464 STRING_COLOR_ERROR1 "Ugyanaz a szín nem lehet! (Az elõ- és háttérszín nem lehet ugyanolyan)" 465 STRING_COLOR_ERROR2 "Hibás szín megadás" 466 STRING_CONSOLE_ERROR "Ismeretlen hiba: %d\n" 467 STRING_COPY_ERROR1 "Hiba: a forrás nem nyitható meg - %s!\n" 468 STRING_COPY_ERROR2 "Hiba: nem másolhatod önmagára az állományt!\n" 469 STRING_COPY_ERROR3 "Hiba a cél írása közben!\n" 470 STRING_COPY_ERROR4 "Hiba: ez még nem mûködik!\n" 471 STRING_DATE_ERROR "Érvénytelen dátum." 472 STRING_DEL_ERROR5 "A(z) %s állomány törölve lesz! " 473 STRING_DEL_ERROR6 "Biztos vagy benne (I/N)? " 474 STRING_DEL_ERROR7 "Törlés: %s\n" 475 STRING_ERROR_ERROR1 "Ismeretlen hiba! Hiba kód: 0x%lx\n" 476 STRING_ERROR_ERROR2 "Szintaxis hiba" 477 STRING_FOR_ERROR1 "az 'in' után hiányzik a feltétel." 478 STRING_FOR_ERROR2 "nincs zárójel megadva." 479 STRING_FOR_ERROR3 "a 'do' hiányzik." 480 STRING_FOR_ERROR4 "nincs parancs a 'do' után." 481 STRING_FREE_ERROR1 "Érvénytelen meghajtó" 482 STRING_FREE_ERROR2 "nincs cimkézve" 483 STRING_GOTO_ERROR1 "Nem lett cimke megadva a GOTO után\n" 484 STRING_GOTO_ERROR2 "A '%s' cimke nem található\n" 485 STRING_MD_ERROR "A subdirectory or file %s already exists.\n" 486 STRING_MD_ERROR2 "The path to the new folder does not exist.\n" 487 STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n" 488 STRING_MOVE_ERROR2 "[HIBA]\n" 489 STRING_REN_ERROR1 "MoveÁllomány() sikertelen. Hiba: %lu\n" 490 STRING_TIME_ERROR1 "Érvénytelen idõ." 491 STRING_TYPE_ERROR1 "Érvénytelen beállítás '/%s'\n" 492 STRING_WINDOW_ERROR1 "Az ablak nem található" 493 STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "A paraméter megadás hibás - %c\n" 494 STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Érvénytelen kapcsoló - /%c\n" 495 STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Túl sok paraméter - %s\n" 496 STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Az elérési_út nem halálható\n" 497 STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Az állomány nem található\n" 498 STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Egy szükséges paraméter hiányzik\n" 499 STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Érvénytelen meghajtó\n" 500 STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Érvénytelen paraméter megadás - %s\n" 501 STRING_ERROR_BADCOMMAND "Ismeretlen parancs vagy állomány név - %s\n" 502 STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Nincs elég memória.\n" 503 STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error! Cannot pipe! Cannot open temporary állomány!\n" 504 STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "A folytatáshoz nyomj meg egy billentyût . . . " 505 STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "A meghajtó nem áll készen" 506 STRING_SET_ENV_ERROR "Environment variable '%s' is not defined\n" 507 STRING_REPLACE_ERROR1 "Invalid switch - %s\n" 508 STRING_REPLACE_ERROR2 "Path not found - %s\n" 509 STRING_REPLACE_ERROR3 "The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect.\n" 510 STRING_REPLACE_ERROR4 "Invalid parameter combination\n" 511 STRING_REPLACE_ERROR5 "Access denied - %s\n" 512 STRING_REPLACE_ERROR6 "No files found - %s\n" 513 STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n" 514 STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt Type HELP = Help " 515 STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS Operating System [Version %s %s]\n" 516 STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Parancssor értelmezõ\nVersion %s %s" 517 STRING_VERSION_RUNNING_ON "Running on: " 518 STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s" 519 STRING_COPY_FILE " %d állomány másolva\n" 520 STRING_DELETE_WIPE "wiped" 521 STRING_FOR_ERROR "Hibás változó." 522 STRING_SCREEN_COL "Érvénytelen érték oszlopnak" 523 STRING_SCREEN_ROW "Érvénytelen érték sornak" 524 STRING_TIMER_TIME "Idõzítõ %d értéke %s: " 525 STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Symbolic link created for %s <<===>> %s\n" 526 STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link created for %s <<===>> %s\n" 527 STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>> %s\n" 528 STRING_MORE "More? " 529 STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break pressed. Cancel batch file? (Igen/Nem/Mind) " 530 STRING_INVALID_OPERAND "Invalid operand.\n" //FIXME 531 STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Expected ')'.\n" 532 STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Expected number or variable name.\n" 533 STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "The syntax of the command is incorrect.\n" 534END 535