xref: /reactos/base/shell/cmd/lang/hu-HU.rc (revision 9cfd8dd9)
1/* Hungarian translation by:
2 * Robert Horvath - talley at cubeclub.hu (2005)
3 * Tibor Lajos Füzi (2020)
4 */
5
6LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
7
8STRINGTABLE
9BEGIN
10    STRING_ASSOC_HELP "Módosítja a fájlkiterjesztés társításokat.\n\n\
11assoc [.kit[=[fájltípus]]]\n\
12\n\
13assoc (megjeleníti az összes társítást)\n\
14assoc .kit (megjeleníti a megadott társítást)\n\
15assoc .kit= (törli a megadott társítást)\n\
16assoc .kit=fájltípus (új társítás hozzáadása)\n"
17    STRING_ALIAS_HELP "Aliasok megjelenítése, hozzáadása és törlése\n\n\
18ALIAS [alias=[parancs]]\n\n\
19  alias    Alias neve.\n\
20  parancs  A szöveg amit behelyettesít.\n\n\
21Aliasok megjelenítése:\n\
22  ALIAS\n\n\
23Egy új hozzáadása vagy meglévő helyettesítése:\n\
24  ALIAS da=dir a:\n\n\
25Egy alias törlése:\n\
26  ALIAS da="
27    STRING_BEEP_HELP "Hangjelzés leadása a speakerből.\n\nBEEP\n"
28    STRING_CALL_HELP "Kötegelt parancsfájl meghívása egy másikból.\n\n\
29CALL [kötet:][elérési_út]állomány [paraméterek]\n\n\
30  paraméterek  Itt adható meg a szükséges paraméterlista.\n"
31    STRING_CD_HELP "Az aktuális mappa nevének a megjelenítése vagy váltás másikra\n\n\
32CHDIR [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\
33CHDIR[..|.]\n\
34CD [/D][meghajtó:][elérési_út]\n\
35CD[..|.]\n\n\
36  ..   Szülő mappa\n\
37  /D   Megváltoztatja az aktuális mappát és meghajtót is.\n\n\
38Írja be, hogy 'CD meghajtó:' hogy kiírja az aktuális mappát az adott meghajtón.\n\
39A 'CD' parancs paraméterek nélkül az aktuális meghajtót és mappát jeleníti meg.\n"
40    STRING_CHOICE_HELP "Vár a felhasználóra, hogy válasszon a felkínált lehetőségek közül.\n\n\
41CHOICE  [/C[:]opciók][/N][/S][/T[:]v,nn][szöveg]\n\n\
42  /C[:]opciók  Megengedett billentyűk. Alapértelmezett: YN.\n\
43  /N           Elrejti a választási lehetőségeket és a kérdőjelet.\n\
44  /S           Kis- és nagybetűk megkülönböztetése az opciókban.\n\
45  /T[:]v,nn    A v lehetőséget választja nn másodperc után.\n\
46  szöveg       Megjelenítendő szöveg.\n\n\
47Az ERRORLEVEL a válasz sorszámára lesz beállítva.\n"
48    STRING_CLS_HELP "Törli a képernyőt.\n\nCLS\n"
49    STRING_CMD_HELP1 "\nElérhető belső parancsok:\n"
50    STRING_CMD_HELP2 "\nElérhető lehetőségek:"
51    STRING_CMD_HELP3 "  [aliasok]"
52    STRING_CMD_HELP4 "  [előzmények]"
53    STRING_CMD_HELP5 "  [Bash típusú állománynév kiegészítés]"
54    STRING_CMD_HELP6 "  [mappa tár]"
55    STRING_CMD_HELP7 "  [átirányítások és csővezetékek]"
56    STRING_CMD_HELP8 "Elindít egy új ReactOS parancssor értelmezőt.\n\n\
57CMD [/[C|K] parancs][/P][/Q][/T:eh]\n\n\
58  /C parancs  Végrehajtja a parancsot, majd kilép.\n\
59  /K parancs  Végrehajtja a parancsot és tovább fut az értelmező.\n\
60  /P          Értelmezi az autoexec.bat állományt és a memóriában marad.\n\
61  /T:eh       COLOR parancs használata.\n"
62    STRING_COLOR_HELP1 "A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\n\
63COLOR [eh [/-F]]\n\n\
64  eh          A konzol elő- és háttérszínét állítja be.\n\
65  /-F         Nem tölti ki a megadott színű üres karakterekkel a konzolt.\n\n\
66Háromféleképpen lehet megadni a színeket:\n\
671) angol nyelvű névvel: [bright] name on [bright] name (első 3 betű elég)\n\
68   (angolul: black, blue, green, cyan, red, magenta, yellow, white)\n\
692) 2 decimális számmmal\n\
703) 2 hexadecimális számmal\n\
71Az elérhető színek:\n\
72dec  hex  név                dec  hex  név\n\
730    0    Fekete              8   8    Szürke\n\
741    1    Kék                 9   9    Világoskék\n\
752    2    Zöld               10   A    Világoszöld\n\
763    3    Türkizkék          11   B    Cián\n\
774    4    Bordó              12   C    Vörös\n\
785    5    Bíbor              13   D    Lila\n\
796    6    Olíva              14   E    Sárga\n\
807    7    Világos szürke     15   F    Fehér\n"
81    STRING_COPY_HELP1 "Felülírja a következőt: %s (Igen/Nem/Mind)? "
82    STRING_COPY_HELP2 "Egy vagy több állományt másol a megadott helyre.\n\n\
83COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] forrás [/A|/B]\n\
84     [+ forrás [/A|/B] [+ ...]] [cél [/A|/B]]\n\n\
85  forrás       A megadott állomány(ok)at fogja másolni.\n\
86  /A           Ez ASCII szöveg állomány.\n\
87  /B           Ez bináris állomány.\n\
88  cél          Megadja a cél mappát és/vagy az (új) állománynevet.\n\
89  /V           Ellenőrzi a másolást.\n\
90  /Y           Felülírásra rákérdezésnél mindig igennel válaszol.\n\
91  /-Y          Felülírásra rákérdezésnél mindig nemmel válaszol.\n\n\
92Az /Y kapcsoló a COPYCMD környezeti változóban is használható.\n"
93    STRING_CTTY_HELP "Megváltoztatja a terminál eszközt, amiről a vezérlés történik.\n\n\
94CTTY device\n\n\
95  device    A terminál eszköz, amit standard I/O eszközként szeretne használni.\n\
96            Ennek egy létező karakteres eszköznek kell lennie:\n\
97            AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
98            A CON általában az alapértelmezett standard I/O eszköz.\n\n\
99A vezérlés visszavételéhez gépelje be a távoli terminálon ezt: CTTY CON"
100    STRING_DATE_HELP1 "Új dátum (hh%cnn%céééé): "
101    STRING_DATE_HELP2 "Új dátum (nn%chh%céééé): "
102    STRING_DATE_HELP3 "Új dátum (éééé%chh%cnn): "
103    STRING_DATE_HELP4 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszerdátumot.\n\n\
104DATE [/T][dátum]\n\n\
105  /T    Csak megjeleníti\n\n\
106Írja be a DATE parancsot paraméter nélkül, hogy megjelenítse a rendszer dátumot\n\
107és bekérjen egy újat. Nyomjon ENTERT-t, ha nem akarja megváltoztatni.\n"
108    STRING_DEL_HELP1 "Eltávolít egy vagy több állományt.\n\n\
109DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\
110DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\
111ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attribútumok]] állomány ...\n\n\
112      állomány  Törlésre kijelöl állomány(ok).\n\n\
113  /N    Nem csinál semmit.\n\
114  /P    Rákérdezés minden állománynál.\n\
115  /T    Statisztika megjelenítése a végén.\n\
116  /Q    Csendes üzemmód.\n\
117  /W    Írja felül az állományt véletlenszerű számokkal törlés előtt.\n\
118  /Y    Minden válaszra igen. Figyelem, *.*-ot is törli!\n\
119  /F    Rejtett, csak olvasható és rendszer állományok kényszerű törlése.\n\
120  /S    Az összes almappában is törli az állományokat.\n\
121  /A    Attribútumok alapján törli az állományokat.\n\
122        attribútumok\n\
123        R     Csak olvasható állomány\n\
124        S     Rendszer állomány\n\
125        A     Archiválandó állomány\n\
126        H     Rejtett állománys\n\
127        -     ""Nem"" prefix\n"
128    STRING_DEL_HELP2 "Minden állomány törölve lesz a mappában!\nBiztosan ezt akarja (I/N)? "
129    STRING_DEL_HELP3 "    %lu állomány törölve\n"
130    STRING_DEL_HELP4 "    %lu állomány törölve\n"
131    STRING_DELAY_HELP "Szünet n másodpercig vagy ezredmásodpercig.\n\
132DELAY [/m]n\n\n\
133  /m          A megadott n érték ezredmásodpercben van,\n\
134              egyébként másodpercben.\n"
135    STRING_DIR_HELP1 "DIR [meghajtó:][elérési_út][állománynév] [/A[[:]attribútumok]] [/B] [/C] [/D]\n\
136  [/L] [/N] [/O[[:]rendezési_feltétel]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]idő]] [/W]\n\
137  [/X] [/4]\n\n\
138  [meghajtó:][elérési_út][állománynév]\n\
139               Az adott hely állományait és mappáit jeleníti meg.\n\n\
140  /A           A megadott attribútumú állományokat jeleníti csak meg.\n\
141  attribútumok  D  Mappák                         R  Csak olvasható állomány\n\
142                H  Rejtett állomány               A  Archiválandó állomány\n\
143                S  Rendszer állomány               -  ""Nem"" prefix\n\
144  /B           Csupasz formátum, fejléc és összefoglaló nélkül.\n\
145  /C           Ezres elválasztó jel használata fájlméreteknél.\n\
146               Ez az alapértelmezett, /-C a kikapcsolása.\n\
147  /D           Széles megjelenítés, oszlop szerint rendezve.\n\
148  /L           Kisbetűk használata.\n\
149  /N           Új hosszú soros forma, ahol a fájlnevek a jobb szélen vannak.\n\
150  /O           Fájlok rendezése az alábbiak szerint.\n\
151  rendezési_sorrend\n\
152               N  Név (ABC sorrend)          S  Méret (növekvő)\n\
153               E  Kiterjesztés ABC sorrend)  D  Dátum/idő (régebbi elöl)\n\
154               G  Mappák legelöl             -  prefixszel fordított rendezés\n\
155  /P          Egy képernyőnyi adat megjelenítése után szünet.\n\
156  /Q          Állomány tulajdonosának megjelenítése.\n\
157  /R          Fájlok alternatív adatfolyamainak megjelenítése.\n\
158  /S          Almappák tartalmát is megjeleníti.\n\
159  /T          Megadja melyik időmező legyen kiírva vagy rendezésre használva\n\
160  időmező     C  Létrehozás\n\
161              A  Utolsó hozzáférés\n\
162              W  Utolsó módosítás\n\
163  /W          Széles formátum használata.\n\
164  /X          Rövid nevek megjelenítése nem 8.3 hosszú nevű fájlokhoz.\n\
165              A formátum olyan, mint a /N kapcsolóval megjelenített,\n\
166              csak a rövid nevek a hosszú nevek elé vannak beszúrva.\n\
167              Rövid név hiánya esetén szóközökkel van kitöltve a helye.\n\
168  /4          Négy számjegyű évek\n\n\
169A kapcsolók a DIRCMD környezeti változóban is lehetnek. Ezek felülbírálásához\n\
170használja a kapcsolót a - (mínusz) jellel, pl. /-W.\n"
171    STRING_DIR_HELP2 " A (%c) meghajtóban található kötet %s\n"
172    STRING_DIR_HELP3 " A (%c) meghajtóban található kötetnek nincs címkéje.\n"
173    STRING_DIR_HELP4 " A kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
174    STRING_DIR_HELP5 "\n     Összes listázott fájl:\n%16i Fájl     %14s bájt\n"
175    STRING_DIR_HELP6 "%16i Mappa    %14s bájt szabad"
176    STRING_DIR_HELP7 "\n %s mappája\n\n"
177    STRING_DIR_HELP8 "%16i Állomány %14s bájt\n"
178    STRING_DIRSTACK_HELP1 "Megjegyzi az aktuális mappát a POPD parancsnak,\n\
179majd átvált a megadott mappára.\n\n\
180PUSHD [elérési_út | ..]\n\n\
181  elérési_út        Ebbe a mappába fog átváltani\n"
182    STRING_DIRSTACK_HELP2 "Visszalép a PUSHD által megjegyzett mappába.\n\nPOPD"
183    STRING_DIRSTACK_HELP3 "Megjeleníti a megjegyzett mappákat.\n\nDIRS"
184    STRING_DIRSTACK_HELP4 "Üres a mappatár"
185    STRING_ECHO_HELP1 "Megjeleníti a szöveget új sor nélkül.\n\n\
186  ECHOS szöveg"
187    STRING_ECHO_HELP2 "Megjeleníti az üzenetet a standard hibakimeneten.\n\n\
188  ECHOERR szöveg\n\
189  ECHOERR.           kiír egy üres sort"
190    STRING_ECHO_HELP3 "Kiírja az üzenetet a standard hibakimenetre új sor nélkül.\n\n\
191  ECHOSERR message"
192    STRING_ECHO_HELP4 "Megjelenít egy szöveget, vagy ki/bekapcsolja a visszhangot.\n\n\
193  ECHO [ON | OFF]\n\
194  ECHO [üzenet]\n\
195  ECHO.             Kiír egy üres sort\n\n\
196Paraméter nélkül megjeleníti a visszhang állapotát."
197    STRING_ECHO_HELP5 "Az ECHO %s.\n"
198    STRING_EXIT_HELP "Kilép a parancssor értelmezőből.\n\nEXIT\n"
199    STRING_FOR_HELP1 "Végrehajt egy parancsot a megadott fájlhalmaz összes fájlján.\n\n\
200FOR %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\
201FOR /L %változó IN (start,step,end) DO parancs [paraméterek]\n\
202FOR /D %változó IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\
203FOR /R [[drive:]path] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\
204FOR /F [""opciók""] IN (csoport) DO parancs [paraméterek]\n\n\
205  /L    Számsorozatot generál start-tól end-ig step-enként lépkedve.\n\
206  /D    A megadott halmaz mappákat jelent, nem fájlokat.\n\
207  /R    A megagott halmazban lévő fájlokra futtat parancsot a megadott mappában\n\
208        (vagy az aktuálisban, ha nincs megadva) és minden almappában.\n\
209  /F    A megadott halmaz a halmazban lévő fájlok tartalmát jelenti.\n\n\
210  %változó    A cserélhető paraméter.\n\
211  (csoport)   Állományok csoportja. Joker-karakterek megengedettek.\n\
212  parancs     Ezt a parancsot hajtja végre minden egyes állománnyal.\n\
213  paraméterek Ezeket a paramétereket adja meg a parancsnak.\n\
214  opciók      A támogatott opciók: eol, skip, delims, tokens, és usebackq.\n\n\
215A cserélhető paramétereket módosítani lehet egy ~ és egy opcionális\n\
216minősítő hozzáadásával a % után és a név előtt (pl. %~X).\n\
217Lehetséges minősítők: f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
218A FOR parancs batch állományban való használatához %%változó kell\n\
219%változó helyett.\n"
220    STRING_FREE_HELP1 "\nA (%s) meghajtóban lévő kötet címkéje %-11s\n\
221 Sorozatszám: %s\n\
222  %16s bájt a teljes hely\n\
223  %16s bájt használva\n\
224  %16s bájt szabad\n"
225    STRING_FREE_HELP2 "Kötet méret információk.\n\nFREE [meghajtó: ...]\n"
226    STRING_GOTO_HELP1 "Átirányít egy másik címkére a batch állományban.\n\n\
227GOTO címke\n\n\
228  címke  A megadott címkére fog ugrani az értelmező.\n\n\
229Egy címkét egy sorban lehet megadni, ':' -tal kezdve.\n"
230    STRING_IF_HELP1 "Feltételes végrehajtás batch programokban.\n\n\
231  IF [NOT] ERRORLEVEL szám parancs\n\
232  IF [NOT] string1==string2 parancs\n\
233  IF [NOT] EXIST fájlnév parancs\n\
234  IF [NOT] DEFINED változó parancs\n\n\
235NOT               Akkor hajtsa végre a parancsot a CMD, ha a feltétel hamis.\n\
236ERRORLEVEL szám   Igaz a feltétel, ha az utolsó futtatott program visszatérési\n\
237                  értéke nagyobb vagy egyenlő, mint a megadott szám.\n\
238parancs           Ezt a parancsot hajtsa végre, ha igaz a feltétel.\n\
239string1==string2  Igaz a feltétel, ha a megadott sztringek egyenlőek.\n\
240EXIST fájlnév     Igaz a feltétel, ha a megadott fájl létezik.\n\
241DEFINED változó   Igaz a feltétel, ha a megadott változó definiálva van.\n"
242    STRING_TIME_NOW "Az aktuális idő: "
243    STRING_MKDIR_HELP "Létrehoz egy új mappát.\n\n\
244MKDIR [meghajtó:]útvonal\nMD [meghajtó:]útvonal"
245    STRING_MKLINK_HELP "Létrehoz egy fájlrendszer-hivatkozást.\n\n\
246MKLINK [/D | /H | /J] linknév cél\n\n\
247  /D  A szimbolikus link egy mappára mutat.\n\
248  /H  Hard linket hoz létre.\n\
249  /J  Junction point-ot hoz létre.\n\n\
250Ha sem a /H sem a /J kapcsoló nincs megadva, szimbolikus linket hoz létre."
251    STRING_MEMORY_HELP1 "Megjeleníti a memória statisztikát.\n\nMEMORY"
252    STRING_MEMORY_HELP2 "\n A memória %12s%%-a foglalt.\n\n\
253  %13s bájt teljes fizikai memória.\n\
254  %13s bájt elérhető fizikai memória.\n\n\
255  %13s bájt a lapozóállomány.\n\
256  %13s bájt elérhető a lapozóállományban.\n\n\
257  %13s bájt a teljes virtuális memória.\n\
258  %13s bájt elérhető a virtuális memóriából.\n"
259    STRING_MISC_HELP1 "A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . ."
260    STRING_MOVE_HELP1 "Felülírja %s (Igen/Nem/Mind)? "
261    STRING_MOVE_HELP2 "Fájlokat mozgat, valamint fájlokat és mappákat nevez át.\n\n\
262Egy vagy több állomány áthelyezéséhez:\n\
263MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]állomány1[,...] cél\n\n\
264Mappa átnevezése:\n\
265MOVE [/N][/Y|/-Y][meghajtó:][elérési_út]mappa1 mappa2\n\n\
266  [meghajtó:][elérési_út]állomány1  Áthelyzendő állományok helye és neve.\n\
267  /N                                Nem helyez át semmit.\n\n\
268Hiányosságok:\n\
269  - Nem lehet meghajtók között áthelyezni állományokat vagy mappákat.\n"
270    STRING_MSGBOX_HELP "Megjelenít egy üzenet ablakot és vár a felhasználó válaszára.\n\n\
271MSGBOX típus ['cím'] üzenet\n\n\
272típus         megjelenített gombok\n\
273              lehetséges értékek: OK, OKCANCEL,\n\
274              YESNO, YESNOCANCEL\n\
275cím           üzenet ablak címe\n\
276üzenet        megjelenített szöveg az üzenet ablakban\n\n\n\
277Az ERRORLEVEL a választott gomb szerint kerül beállításra:\n\n\
278YES  :  10    |  NO      :  11\n\
279OK   :  10    |  CANCEL  :  12\n"
280    STRING_PATH_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a keresési útvonalakat.\n\n\
281PATH [[meghajtó:]elérési_út[;...]]\n\
282PATH ; Keresési útvonalak törlése\n\n\
283A PATH törléséhez a következőt írja be: PATH ;\n\
284Így csak az aktuális mappában fog keresni a CMD.\n\
285Paraméterek nélkül az érvényes keresési útvonalakat mutatja meg.\n"
286    STRING_PAUSE_HELP1 "Felfüggeszti a futást, és vár a felhasználóra. A következő üzenet jelenik meg:\n\
287'A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . .' vagy egy választott üzenet.\n\n\
288PAUSE [üzenet]"
289    STRING_PROMPT_HELP1 "Parancssor beállítása.\n\n\
290PROMPT [szöveg]\n\n\
291  szöveg    Az új parancssor megadása.\n\n\
292A parancssor speciális kódokat is tartalmazhat:\n\n\
293  $A   & (és jel)\n\
294  $B   | (cső)\n\
295  $C   ( (nyitó zárójel)\n\
296  $D   Aktuális dátum\n\
297  $E   Escape-kód (ASCII 27-es kód)\n\
298  $F   ) (záró zárójel)\n\
299  $G   > ('nagyobb' jel)\n\
300  $H   Törlés (előtte lévő karaktert törli)\n\
301  $I   Információs sor\n\
302  $L   < ('kissebb' jel)\n\
303  $N   Aktuális meghajtó\n\
304  $P   Aktuális meghajtó és mappa\n\
305  $Q   = (egyenlőség jel)\n\
306  $S   (szóköz)\n\
307  $T   Aktuális idő\n\
308  $V   OS verziószám\n\
309  $_   Új sor\n\
310  $$   $ (dollár jel)\n"
311    STRING_PROMPT_HELP2 "  $+   Megjeleníti a mappaverem aktuális mélységét"
312    STRING_PROMPT_HELP3 "\nHa paraméter nélkül írja be a PROMPT-ot, visszaáll az alapértelmezettre."
313    STRING_REM_HELP "Megjegyzést jelölő sor batch fájlokban.\n\nREM [megjegyzés]"
314    STRING_RMDIR_HELP "Eltávolít egy mappát.\n\n\
315RMDIR [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\nRD [/S] [/Q] [meghajtó:]elérési_út\n\
316  /S    Minden fájl és mappa törlése az útvonalon.\n\
317  /Q    Nem kérdez a felhasználótól.\n"
318    STRING_RMDIR_HELP2 "A mappa nem üres!\n"
319    STRING_REN_HELP1 "Átnevez egy fájlt/mappát vagy fájlokat/mappákat.\n\n\
320RENAME [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\
321REN [/E /N /P /Q /S /T] régi_név ... új_név\n\n\
322  /E    Hibaüzenetek elrejtése.\n\
323  /N    Ne csináljon semmit.\n\
324  /P    Minden állománynál rákérdez. (Még nem működik!)\n\
325  /Q    Csendes működés.\n\
326  /S    Almappákat is átnevez.\n\
327  /T    Kiírja az összes átnevezett fájlok számát.\n\n\
328Célnak nem lehet megadni új meghajtót vagy mappát.\n\
329Ha mégis ezt szeretné, használja a MOVE parancsot."
330    STRING_REN_HELP2 "    %lu állomány átnevezve\n"
331    STRING_REN_HELP3 "    %lu állomány átnevezve\n"
332    STRING_REPLACE_HELP1 "Fájlok cseréje.\n\n\
333REPLACE [meghajt1:][útvonal1]fájl [meghajt2:][útvonal2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
334REPLACE [meghajt1:][útvonal1]fájl [meghajt2:][útvonal2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
335  [meghajt1:][útvonal1]fájl A forrás fájl vagy fájlok.\n\
336  [meghajt2:][útvonal2]     A cél mappa, ahol a fájlok lecserélődnek.\n\
337  /A                        Új fájlokat ad a cél mappába. Nem lehet\n\
338                            a /S vagy /U kapcsolókkal együtt használni.\n\
339  /P                        Rákérdez fájlcsere vagy fájl hozzáadása előtt.\n\
340  /R                        A csak olvasható fájlokat is ugyanúgy cseréli, mint\n\
341                            a védelem nélküli fájlokat.\n\
342  /S                        Az célmappa összes almappájában cseréli a fájlokat.\n\
343                            Nem lehet a /A kapcsolóval együtt használni.\n\
344  /W                        Lemez behelyezésére vár a kezdés előtt.\n\
345  /U                        Csak azokat a fájlokat cseréli (frissíti), amik\n\
346                            régebbiek mint a forrás fájl.\n\
347                            Nem lehet a /A kapcsolóval együtt használni.\n"
348    STRING_REPLACE_HELP2 "Meg kell adni a forrás útvonalat\n"
349    STRING_REPLACE_HELP3 "Egy fájl sem lett cserélve\n"
350    STRING_REPLACE_HELP4 "%lu fájl lett cserélve\n"
351    STRING_REPLACE_HELP5 "Csere: %s\n"
352    STRING_REPLACE_HELP6 "Csere: %s\n"
353    STRING_REPLACE_HELP7 "Egy fájl sem lett hozzáadva\n"
354    STRING_REPLACE_HELP8 "%lu fájl lett hozzáadva\n"
355    STRING_REPLACE_HELP9 "Hozzáadja %s (I/N)? "
356    STRING_REPLACE_HELP10 "Cseréli %s (I/N)? "
357    STRING_REPLACE_HELP11 "Hozzáadás: %s\n"
358    STRING_SHIFT_HELP "Eltolja a helyettesíthető paraméterek pozícióját a batch állományban.\n\n\
359SHIFT [DOWN]"
360    STRING_SCREEN_HELP "Mozgatja a kurzort és opcionálisan megjelenít egy szöveget.\n\n\
361SCREEN sor oszlop [szöveg]\n\n\
362  sor         Ugrás sora\n\
363  oszlop      Ugrás oszlopa"
364    STRING_SET_HELP "Megjeleníti vagy beállítja a környezeti változókat.\n\n\
365SET [változó[=][érték]]\n\n\
366  változó  Környezeti változó neve.\n\
367  érték    A beállítandó érték.\n\n\
368Paraméterek nélkül megjeleníti az összes környezeti változót.\n"
369    STRING_START_HELP1 "Elindít egy parancsot.\n\n\
370START [""cím""] [/D útvonal] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
371      [parancs/program] [paraméterek]\n\n\
372  ""cím""        Az ablak címe.\n\
373  path         Megadja az induló mappát.\n\
374  I            Az eredeti cmd.exe-nek adott környezetet használja\n\
375               a jelenlegi helyett.\n\
376  B            Nem hoz létre ablakot a parancs vagy program indításához.\n\
377  MIN          Minimalizált ablakkal indul.\n\
378  MAX          Maximalizált ablakkal indul.\n\
379  WAIT         Elindítja a parancsot vagy programot, majd vár a befejezésére.\n\
380  parancs      A futtatandó parancs vagy program.\n\
381  paraméterek  A parancsnak vagy programnak átadott paraméterek.\n"
382    STRING_TITLE_HELP "Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n\n\
383TITLE [szöveg]\n\n\
384szöveg       Beállítja az ablak címsorának szövegét.\n"
385    STRING_TIME_HELP1 "Megjeleníti vagy beállítja a rendszeridőt.\n\n\
386TIME [/T][idő]\n\n\
387  /T    Csak megjeleníti\n\n\
388Paraméterek nélkül megjeleníti az aktuális időt és kér egy újat.\n\
389Csak egy ENTER megnyomásával nem állítja át.\n"
390    STRING_TIME_HELP2 "Új idő: "
391    STRING_TIMER_HELP1 "Eltelt %d ezredmásodperc\n"
392    STRING_TIMER_HELP2 "Eltelt: %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
393    STRING_TIMER_HELP3 "10 stopper használatát teszi lehetővé.\n\n\
394TIMER  [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
395  ON          Stopper bekapcsolása.\n\
396  OFF         Stopper kikapcsolása.\n\
397  /S          Részidő. Visszaadja a részidőt\n\
398              anélkül hogy megváltoztatná az értékét.\n\
399  /n          Megadja a stopper sorszámát.\n\
400              A stopperek 0-tól 9-ig vannak számozva.\n\
401              Ha nincs megadva, az alapértelmezett az 1.\n\
402  /Fn         Kimeneti formátum\n\
403              n lehetséges értékei:\n\
404                    0    ezredmásodperc\n\
405                    1    óó%cpp%cmm%cnn\n\n\
406Ha az ON, OFF, /S kapcsolók egyike sincs megadva, a TIMER parancs\n\
407ellenkezőjére változtatja a stopper állapotát.\n\n"
408    STRING_TYPE_HELP1 "Megjeleníti a szöveges állományok tartalmát.\n\n\
409TYPE [meghajtó:][elérési_út]állománynév\n\
410  /P          Csak egy képernyőnyi tartalmat jelenít meg egyszerre.\n"
411    STRING_VERIFY_HELP1 "Ez a parancs még nem működik!\n\
412Lemezre írás utáni ellenőrzést állítja be.\n\n\
413VERIFY [ON | OFF]\n\n\
414Írja be a VERIFY-t paraméterek nélkül, hogy megjelenítse aktuális állapotát.\n"
415    STRING_VERIFY_HELP2 "A VERIFY %s.\n"
416    STRING_VERIFY_HELP3 "Csak az ON vagy OFF elfogadott."
417    STRING_VERSION_HELP1 "A shell verzióinformációit jeleníti meg\n\n\
418VER [/C][/R][/W]\n\n\
419  /C  Készítők névsora.\n\
420  /R  Terjesztési információk.\n\
421  /W  Jótállási információk."
422    STRING_VERSION_HELP2 " GARANCIA NÉLKÜL lett közreadva; a részletekért\n\
423gépelje be: `ver /w'. Ez szabad szoftver és hálásak vagyunk, ha terjeszti\n\
424bizonyos feltételek mellett; a részletekért gépelje be: `ver /r'.\n\
425Gépelje be a `ver /c'-t a készítők listájáért."
426    STRING_VERSION_HELP3 "\n E programot hasznossága reményében terjesztjük,\n\
427 de GARANCIA NÉLKÜL; ideértve az ELADHATÓSÁGRA vagy\n\
428 ADOTT CÉLRA MEGFELELÉS jogi garanciáját. Lásd a\n\
429 GNU General Public License-t a részletekért."
430    STRING_VERSION_HELP4 "\n Ez szabad szoftver; terjesztheti és/vagy módosíthatja\n\
431 a GNU General Public License feltételei szerint,\n\
432 ahogy a Free Software Foundation közölte; akár a Licenc 2-es\n\
433 verziója, akár (választása alapján) bármely későbbi verzió szerint.\n"
434    STRING_VERSION_HELP5 "\nHibákról e-maileket ide küldhet: <ros-dev@reactos.org>.\n\
435Frissítések és egyéb információk: https://reactos.org"
436    STRING_VERSION_HELP6 "\nA FreeDOS verzió készítői:\n"
437    STRING_VERSION_HELP7 "\nA ReactOS verzió készítői:\n"
438    STRING_VOL_HELP1 " A %c meghajtóban lévő kötet: %s\n"
439    STRING_VOL_HELP2 " A %c meghajtóban lévő kötetnek nincs címkéje.\n"
440    STRING_VOL_HELP3 " A kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
441    STRING_VOL_HELP4 "A kötet címkéjének és sorozatszámának megjelenítése, ha léteznek.\n\nVOL [meghajtó:]"
442    STRING_WINDOW_HELP1 "konzol ablak képarányának módosítása\n\n\
443WINDOW [/POS[=]bal,felső,szélesség,magasság]\n\
444              [MIN|MAX|RESTORE] ['cím']\n\n\
445/POS          megadja az ablak helyét és méreteit\n\
446MIN           minimalizálja az ablakot\n\
447MAX           maximalizálja az ablakot\n\
448RESTORE       visszaállítja az ablakot"
449    STRING_WINDOW_HELP2 "konzol ablak képarányának módosítása\n\n\
450ACTIVATE 'ablak' [/POS[=]bal,felső,szélesség,magasság]\n\
451              [MIN|MAX|RESTORE] ['cím']\n\n\
452window        ablak címe, amin hajtsa végre a műveletet\n\
453/POS          megadja az ablak helyét és méreteit\n\
454MIN           minimalizálja az ablakot\n\
455MAX           maximalizálja az ablakot\n\
456RESTORE       visszaállítja az ablakot\n\
457title         új cím\n"
458    STRING_CHOICE_OPTION "IN"
459    STRING_COPY_OPTION "INM"
460    STRING_ALIAS_ERROR "A parancssor túl hosszú az alias kibontásakor!\n"
461    STRING_ASSOC_ERROR "Nem található társítás ehhez a kiterjesztéshez: %s\n"
462    STRING_BATCH_ERROR "Hiba a batch állomány megnyitásakor\n"
463    STRING_CHOICE_ERROR "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /C[:]opciók\n"
464    STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Érvénytelen paraméter. Várt formátum: /T[:]v,nn\n"
465    STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Érvénytelen paraméter: %s\n"
466    STRING_CMD_ERROR1 "Nem lehet átirányítani a bevitelt a(z) %s állományból\n"
467    STRING_CMD_ERROR2 "Hiba a csővezetékhez tartozó ideiglenes állomány létrehozásakor\n"
468    STRING_CMD_ERROR3 "Nem lehet a(z) %s állományba átirányítani\n"
469    STRING_CMD_ERROR4 "%s futtatása...\n"
470    STRING_CMD_ERROR5 "cmdexit.bat futtatása...\n"
471    STRING_COLOR_ERROR1 "Ugyanaz a szín nem lehet! (Az elő- és háttérszín nem lehet ugyanolyan)\n"
472    STRING_COLOR_ERROR2 "Hibás szín megadás\n"
473    STRING_CONSOLE_ERROR "Ismeretlen hiba: %d\n"
474    STRING_COPY_ERROR1 "Hiba: a forrás nem nyitható meg - %s!\n"
475    STRING_COPY_ERROR2 "Hiba: nem másolhatja önmagára az állományt!\n"
476    STRING_COPY_ERROR3 "Hiba a cél írása közben!\n"
477    STRING_COPY_ERROR4 "Hiba: ez még nem működik!\n"
478    STRING_DATE_ERROR "Érvénytelen dátum.\n"
479    STRING_DEL_ERROR5 "A(z) %s állomány törölve lesz! "
480    STRING_DEL_ERROR6 "Biztos benne (I/N)? "
481    STRING_DEL_ERROR7 "Törlés: %s\n"
482    STRING_ERROR_ERROR1 "Ismeretlen hiba! Hiba kód: 0x%lx\n"
483    STRING_ERROR_ERROR2 "Szintaxis hiba"
484    STRING_FOR_ERROR1 "az 'in' hiányzik a FOR parancsból.\n"
485    STRING_FOR_ERROR2 "nincs zárójel megadva.\n"
486    STRING_FOR_ERROR3 "a 'do' hiányzik.\n"
487    STRING_FOR_ERROR4 "nincs parancs a  'do' után.\n"
488    STRING_FREE_ERROR1 "Érvénytelen meghajtó"
489    STRING_FREE_ERROR2 "nincs címkézve"
490    STRING_GOTO_ERROR1 "Nem lett címke megadva a GOTO után\n"
491    STRING_GOTO_ERROR2 "A(z) '%s' címke nem található\n"
492    STRING_MD_ERROR "Egy %s nevű almappa vagy fájl már létezik.\n"
493    STRING_MD_ERROR2 "Az útvonal az új mappához nem létezik.\n"
494    STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
495    STRING_MOVE_ERROR2 "[HIBA]\n"
496    STRING_REN_ERROR "MoveFile() sikertelen. Hiba: %lu\n"
497    STRING_TIME_ERROR "Érvénytelen idő.\n"
498    STRING_TYPE_ERROR "Érvénytelen opció '/%s'\n"
499    STRING_WINDOW_ERROR "Az ablak nem található\n"
500    STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "A paraméter megadás hibás - %c\n"
501    STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Érvénytelen kapcsoló - /%c\n"
502    STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Túl sok paraméter - %s\n"
503    STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Az elérési_út nem halálható\n"
504    STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Az állomány nem található\n"
505    STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Egy szükséges paraméter hiányzik\n"
506    STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Érvénytelen meghajtó\n"
507    STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Érvénytelen paraméter megadás - %s\n"
508    STRING_ERROR_BADCOMMAND "Ismeretlen parancs vagy állomány név - %s\n"
509    STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Nincs elég memória.\n"
510    STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Hiba! Nem sikerült csővezetéket létrehozni! Nem lehet megnyitni az átmeneti fájlt!\n"
511    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt . . . "
512    STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "A meghajtó nem áll készen"
513    STRING_SET_ENV_ERROR "A(z) '%s' környezeti változó nincs definiálva\n"
514    STRING_REPLACE_ERROR1 "Érvénytelen kapcsoló - %s\n"
515    STRING_REPLACE_ERROR2 "Útvonal nem található - %s\n"
516    STRING_REPLACE_ERROR3 "A fájlnév, mappanév, vagy kötetcímke szintaxis hibás.\n"
517    STRING_REPLACE_ERROR4 "Érvénytelen paraméter kombináció\n"
518    STRING_REPLACE_ERROR5 "Hozzáférés megtagadva - %s\n"
519    STRING_REPLACE_ERROR6 "Nem találhatóak fájlok - %s\n"
520    STRING_REPLACE_ERROR7 "Kiterjesztett hiba 32\n"
521    STRING_CMD_INFOLINE "  ReactOS Parancssor                                       HELP parancs = Súgó  "
522    STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Version %s %s]\n"
523    STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Parancssor értelmező\nVersion %s %s"
524    STRING_VERSION_RUNNING_ON "Ezen fut: "
525    STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s"
526    STRING_COPY_FILE "        %d állomány másolva\n"
527    STRING_DELETE_WIPE "biztonságosan törölve"
528    STRING_FOR_ERROR "Hibás változó megadás.\n"
529    STRING_SCREEN_COL "Érvénytelen érték oszlopnak\n"
530    STRING_SCREEN_ROW "Érvénytelen érték sornak\n"
531    STRING_TIMER_TIME "Stopper %d állapota %s: "
532    STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Szimbolikus link létrehozva ehhez: %s <<===>> %s\n"
533    STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link létrehozva ehhez: %s <<===>> %s\n"
534    STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction létrehozva ehhez: %s <<===>> %s\n"
535    STRING_MORE "Több? "
536    STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break le lett nyomva. Megszakítja a batch fájlt? (Igen/Nem/Mind) "
537    STRING_INVALID_OPERAND "Érvénytelen operandus.\n"
538    STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Hiányzó várt ')'.\n"
539    STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Hiányzó várt szám vagy változónév.\n"
540    STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "A parancs szintaxisa hibás.\n"
541END
542