xref: /reactos/base/shell/cmd/lang/no-NO.rc (revision 9cfd8dd9)
1LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
2
3STRINGTABLE
4BEGIN
5    STRING_ASSOC_HELP "Modify file extension associations.\n\n\
6assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
7\n\
8assoc (print all associations)\n\
9assoc .ext (print specific association)\n\
10assoc .ext= (remove specific association)\n\
11assoc .ext=FileType (add new association)\n"
12    STRING_ALIAS_HELP "Setter, fjerner eller viser alias.\n\n\
13ALIAS [alias=[Kommando]]\n\n\
14  alias    Navn for et alias.\n\
15  Kommando  Tekst som skal erstattes av et alias.\n\n\
16for å liste alle alias:\n\
17  ALIAS\n\n\
18For å sette en ny eller endre et eksisterende alias:\n\
19  ALIAS da=dir a:\n\n\
20For å fjerne et alias fra alias-liste:\n\
21  kortnavn da="
22    STRING_BEEP_HELP "Gir lydsignal til høyttaleren.\n\nPIP\n"
23    STRING_CALL_HELP "Kaller et satsvis program fra et annet.\n\n\
24CALL [stasjon:][mappe]filnavn [satsvis-parameter]\n\n\
25  satsvis-parameter  Spesifisere noen kommando-linje informasjon trengs av\n\
26                   satsvis program.\n"
27    STRING_CD_HELP "Viser navnet på, eller endrer gjeldende mappe\n\n\
28CHDIR [/D][stasjon:][mappe]\n\
29CHDIR[..|.]\n\
30CD [/D][stasjon:][mappe]\n\
31CD[..|.]\n\n\
32  ..   overordnet mappe\n\
33  .    gjeldende mappe\n\
34  /D   Vil endre gjeldende stasjon og gjeldende mappe.\n\n\
35Tast CD stasjon: for å vise gjeldende mappe på spesifiserte stasjon.\n\
36Tast CD uten parametere for å vise gjeldende stasjon og mappe.\n"
37    STRING_CHOICE_HELP "Venter på at bruker skal velge ett av alternativene.\n\n\
38CHOICE  [/C[:]valg][/N][/S][/T[:]c,nn][tekst]\n\n\
39  /C[:]Valg  Spesifisere tillatte nøkler. Standard er JN.\n\
40  /N            Ikke vis valgene og ? ved enden av spørsmål.\n\
41  /S            Behandle valgte nøkkel som følsom for store/små bokstaver.\n\
42  /T[:]c,nn     Standard valg settes til c etter nn sekunder.\n\
43  tekst          Tekststreng som vises.\n\n\
44ERRORLEVEL settes til nummer for knappen brukeren velger.\n"
45    STRING_CLS_HELP "Tømmer skjermen.\n\nCLS\n"
46    STRING_CMD_HELP1 "\nInterne kommandoer tilgjengelig:\n"
47    STRING_CMD_HELP2 "\nFunksjoner tilgjengelig:"
48    STRING_CMD_HELP3 "  [aliaser]"
49    STRING_CMD_HELP4 "  [historikk]"
50    STRING_CMD_HELP5 "  [Bash filnavnfullføring]"
51    STRING_CMD_HELP6 "  [mappeliste]"
52    STRING_CMD_HELP7 "  [omadressering og datakanaler]"
53    STRING_CMD_HELP8 "Start et nytt eksempel av ReactOS kommandotolk.\n\n\
54CMD [/[C|K] kommando][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
55  /C kommando  Kjører spesifiserte kommando og avsluttes.\n\
56  /K kommando  Kjører spesifiserte kommando og består.\n\
57  /P          CMD kjører permanent og starter autoexec.bat\n\
58              (kan ikke avsluttes).\n\
59  /T:bf       Velg bakgrunn/forgrunn farge (se COLOR kommando).\n"
60    STRING_COLOR_HELP1 "Velg standard forgrunns- og bakgrunnsfarger.\n\n\
61COLOR [attr [/-F]]\n\n\
62  attr        Spesifisere fargeattributter for konsollteksten.\n\
63  /-F         Fyller ikke blank plass med fargeattributter.\n\n\
64Det er tre nåter å spesifisere fargene:\n\
651) [bright] navn på [bright] navn  (bare de tre første bokstaver er krevet)\n\
662) desimal på desimal\n\
673) to hexadecimale siffer\n\n\
68Fargene er:\n\
69dec  hex  navn       dec  hex  navn\n\
700    0    Svart       8   8    Grå(lys svart)\n\
711    1    Blå        9   9    Lys Blå\n\
722    2    Grønn      10   A    Lys Grønn\n\
733    3    Cyan       11   B    Lys Cyan\n\
744    4    Rød        12   C    Lys Rød\n\
755    5    Magenta    13   D    Lys Magenta\n\
766    6    Gult     14   E    Lys Gult\n\
777    7    Hvit      15   F    Lys Hvit\n"
78    STRING_COPY_HELP1 "Vil du erstatte %s (Ja/Nei/Alle)? "
79    STRING_COPY_HELP2 "Kopierer en eller flere filer til annen plassering.\n\n\
80COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] kilde [/A|/B]\n\
81     [+ kilde [/A|/B] [+ ...]] [mål [/A|/B]]\n\n\
82  kilde        Spesifiserer filen eller filer som kopieres.\n\
83  /A           Indikerer en ASCII tekst fil.\n\
84  /B           Indikerer en binær fil.\n\
85  mål          Spesifiserer mappen og/eller filnavn for den nye fil(ene).\n\
86  /V           Bekreftet at nye filer er skrevet korrekt.\n\
87  /Y           Undertrykker spørsmål om å godkjenne hvorvidt du ønsker å overskrive en\n\
88               eksisterende destinasjonsfil.\n\
89  /-Y          Automatisk bekreftelse om at du ønsker å overskrive en\n\
90               eksisterende destinasjonsfil.\n\n\
91Bryteren /Y kan eksistere i COPYCMD miljøvariabel.\n\
92...\n"
93    STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\
94CTTY device\n\n\
95  device    The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\
96            This name must refer to a valid character device:\n\
97            AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
98            CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
99To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
100device."
101    STRING_DATE_HELP1 "Skriv inn ny dato (mm%cdd%cyyyy): "
102    STRING_DATE_HELP2 "Skriv inn ny dato (dd%cmm%cyyyy): "
103    STRING_DATE_HELP3 "Skriv inn ny dato (yyyy%cmm%cdd): "
104    STRING_DATE_HELP4 "Vis eller endre datoen.\n\n\
105DATO [/T][dato]\n\n\
106  /T    Vis bare\n\n\
107Skriv DATO uten parametere for å vise gjeldende datoinnstillinger og\n\
108spørsmål om ny dato.  Trykk ENTER for å beholde samme dato.\n"
109    STRING_DEL_HELP1 "Slett en eller flere filer.\n\n\
110DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributter]] fil ...\n\
111DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributter]] fil ...\n\
112ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributer]] fil ...\n\n\
113      fil  Spesifisere file(r) for sletting.\n\n\
114  /N    Ingenting.\n\
115  /P    Spør før sletting av hver fil.\n\
116  /T    Total. Vis totalt antall slettede filer og frigjort diskplass.\n\
117  /Q    Stille.\n\
118  /W    Overskriv. Overskrive fil med tilfeldig data før sletting.\n\
119  /Y    Ja. Behandle også *.* uten å spørre.\n\
120  /F    Tvinge sletting av skjulte, skrivebeskyttet og systemfiler.\n\
121  /S    Slett filer fra alle undermapper\n\
122  /A    Velg filer til som skal slettes basert på attributter.\n\
123        attributter\n\
124        R     Skrivebeskyttede filer\n\
125        S     System filer\n\
126        A     Arkiv filer\n\
127        H     Skjulte filer\n\
128        -     prefiks som betyr IKKE. (f.eks -R)\n"
129    STRING_DEL_HELP2 "Alle filer i mappen vil bli slettet!\nEr du sikker (J/N)? "
130    STRING_DEL_HELP3 "    %lu fil slettet\n"
131    STRING_DEL_HELP4 "    %lu filer slettet\n"
132    STRING_DELAY_HELP "Pause i n sekunder eller mikrosekunder.\n\
133DELAY [/m]n\n\n\
134  /m          Spesifiserer at n er mikrosekunder\n\
135              ellers er n sekunder.\n"
136    STRING_DIR_HELP1 "DIR [stasjon:][mappe][filnavn] [/A[[:]attributter]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
137  [/O[[:]sortering]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]tidsfelt]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
138  [stasjon:][mappe][filnavn]\n\
139              Spesifisere stasjon, mappe, og/eller filer som skal listes.\n\n\
140  /A          Vis filer ved å spesifisere attributter.\n\
141  attributter   D  mapper                R  Skrivebeskyttede filer\n\
142               H  Skjulte filer               A  Filer klar for arkivering\n\
143               S  System filer               -  Prefiks som betyr IKKE\n\
144  /B          Bruker rent filnavnformat (uten overskrift og oppsummering).\n\
145  /C          Vis tusenskilletegn i filstørrelse.  Dette er standard-\n\
146              innstillingen.  Bruk /-C for å deaktivere visning av skilletegn.\n\
147  /D          Samme som fullt listeformat, men filer oppføres i kolonner.\n\
148  /L          Bruker små bokstaver.\n\
149  /N          Langt listeformat hvor filenavnene vises helt til høyre.\n\
150  /O          Liste til filene i sortert rekkefølge.\n\
151  sortering    N  Etter navn (alfabetisk)       S  Etter størrelse (minste først)\n\
152               E  Etter filendelse (alfabetisk)  D  Etter dato/tid (eldste først)\n\
153               G  Gruppere mapper først    -  Prefiks for å reversere orden\n\
154  /P          Pause etter hvert hele skjermbilde.\n\
155  /Q          Viser hvem som eier filen.\n\
156  /R          Displays alternate data streams of the files.\n\
157  /S          Viser alle filer i angitt mappe og alle undermapper.\n\
158  /T          Styrer hvilket tidsfelt som vises eller blir brukt for sortering\n\
159  timefelt    C  Opprettet\n\
160              A  Sist lest\n\
161              W  Sist skrevet\n\
162  /W          Bruk fullt listeformat.\n\
163  /X          Viser kort navn (8+3) generert for lange filnavn.\n\
164              Formatet er som for av /N med kort navn innsatt i kolonne\n\
165              før lang navn. Hvis det ikke finnes kort navn blir blankt navn\n\
166              vist i dens plass.\n\
167  /4          Vis firesifrede årstall\n\n\
168Brytere kan bli forhåndssatt i DIRCMD miljøvariabel.  Overstyr\n\
169forhåndsinnstilte brytere ved å sette en bindestrek (-) foran, for eksempel, /-W.\n"
170    STRING_DIR_HELP2 " Volumet i stasjon %c er %s\n"
171    STRING_DIR_HELP3 " Volumet i stasjon %c er uten navn.\n"
172    STRING_DIR_HELP4 " Volumserienummeret er %04X-%04X\n"
173    STRING_DIR_HELP5 "\n     Totalt filer listet:\n%16i fil(er)  %14s byte\n"
174    STRING_DIR_HELP6 "%16i mappe(r) %14s byte ledig\n"
175    STRING_DIR_HELP7 "\n mappe av %s\n\n"
176    STRING_DIR_HELP8 "%16i fil(er)  %14s byte\n"
177    STRING_DIRSTACK_HELP1 "Lagrer gjeldende mappe for bruk av POPD kommando, og\n\
178endrer deretter til spesifisert mappe.\n\n\
179PUSHD [mappe | ..]\n\n\
180  mappe        spesifisere mappe det endres til.\n"
181    STRING_DIRSTACK_HELP2 "Endre til mappe lagret fra PUSHD kommando.\n\nPOPD"
182    STRING_DIRSTACK_HELP3 "Skriver ut innholdet av mappeliste.\n\nDIRS"
183    STRING_DIRSTACK_HELP4 "Mappeliste er tom"
184    STRING_ECHO_HELP1 "Viser meldinger uten bakerste linjeskift.\n\n\
185  ECHOS melding"
186    STRING_ECHO_HELP2 "Viser en melding skrevet til mottaker for feilmeldinger.\n\n\
187  ECHOERR melding\n\
188  ECHOERR.           skriver en tom linje"
189    STRING_ECHO_HELP3 "Skriver en melding til standard mottaker for feilmeldinger uten bakerste linjeskift.\n\n\
190  ECHOSERR melding"
191    STRING_ECHO_HELP4 "Vis en melding eller endre kommando echo på eller av.\n\n\
192  ECHO [PÅ | AV]\n\
193  ECHO [melding]\n\
194  ECHO.             skriv en tom linje\n\n\
195Skriv ECHO uten parameter for å vise gjeldende ECHO innstillinger."
196    STRING_ECHO_HELP5 "ECHO er %s.\n"
197    STRING_EXIT_HELP "Avslutt kommando linje interpreter.\n\nAVSLUTT [/b] [ExitCode]\n\n\
198  /B            Avslutt bare en batch fil.\n\
199                Hvis det kjøres en batch fil på utsiden vil den avslutte cmd.exe\n\
200  ExitCode      Denne verdien vil bli utpekt til ERRORLEVEL ved avslutting\n"
201    STRING_FOR_HELP1 "Kjør en spesifisert kommando for hver fil i en gruppe med filer.\n\n\
202FOR %variabel IN (gruppe) DO kommando [parametere]\n\
203FOR /L %variabel IN (start,step,end) DO kommando [parametere]\n\
204FOR /D %variabel IN (gruppe) DO kommando [parametere]\n\
205FOR /R [[drive:]path] IN (gruppe) DO kommando [parametere]\n\
206FOR /F [""options""] IN (gruppe) DO kommando [parametere]\n\n\
207  /L    Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
208  /D    Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
209  /R    Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
210        working directory if not specified) and every directory below.\n\
211  /F    Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
212  %variabel   Angir en erstattelig parameter.\n\
213  (sett)      Angir en gruppe med en eller flere filer. Jokertegn kan bli brukt.\n\
214  kommando    Angir kommandoen som skal brukes for hver enkelt fil.\n\
215  parametere  Angir parameterne eller bryterne for angitte kommando.\n\
216  options     Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
217Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
218after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
219f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
220For å bruke FOR kommando i en satsvis fil, spesifisere %%variabel isteden for\n\
221%variabel.\n"
222    STRING_FREE_HELP1 "\nVolum i stasjon %s er %-11s\n\
223 Serienummer er %s\n\
224  %16s byte total lagringsplass\n\
225  %16s byte brukt\n\
226  %16s byte ledig\n"
227    STRING_FREE_HELP2 "Vis stasjonsinformasjon.\n\nFREE [stasjon: ...]\n"
228    STRING_GOTO_HELP1 "Leder CMD til en merket linje i et satsvis skript.\n\n\
229GOTO merke\n\n\
230  merke     angir en tekst streng brukt i en satsvis skript.\n\n\
231Et merke opprettes på egen linje ved å skrive kolon fulgt av navn på merke.\n"
232    STRING_IF_HELP1 "Utføre betinget behandling i satsvise programmer.\n\n\
233  IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n\
234  IF [NOT] streng1==streng2 kommando\n\
235  IF [NOT] EXIST filnavn kommando\n\
236  IF [NOT] DEFINED variabel kommando\n\n\
237NOT               Spesifisere at CMD skal fortsette kommando bare hvis\n\
238                  betingelse er falskt\n\
239ERRORLEVEL nummer Angir sant vilkår dersom forrige program returnerer\n\
240                  en sluttkodelik eller større enn nummer spesifisert.\n\
241kommando          Angir hvilken kommando som skal utføres vis vilkåret oppfylles.\n\
242streng1==streng2  Angir et oppfylt vilkår hvis tekststrengene er like\n\
243EXIST filnavn     Angir et oppfylt vilkår hvis spesifisert filnavn eksisterer.\n\
244DEFINED variabel  Angir et oppfylt vilkår hvis spesifisert variabel er\n\
245                  definert.\n"
246    STRING_TIME_NOW "Gjeldende tid er: "
247    STRING_MKDIR_HELP "Oppretter en mappe.\n\n\
248MKDIR [stasjon:]mappe\nMD [stasjon:]mappe"
249    STRING_MKLINK_HELP "Creates a filesystem link object.\n\n\
250MKLINK [/D | /H | /J] linkname target\n\n\
251  /D  Indicates that the symbolic link target is a directory.\n\
252  /H  Create a hard link.\n\
253  /J  Create a directory junction.\n\n\
254If neither /H or /J is specified, a symbolic link is created."
255    STRING_MEMORY_HELP1 "Vis mengde av system minne.\n\nMEMORY"
256    STRING_MEMORY_HELP2 "\n  %12s%% benyttet minne.\n\n\
257  %13s byte totalt fysisk RAM.\n\
258  %13s byte tilgjengelig fysisk RAM.\n\n\
259  %13s byte total sidevekslingsfil.\n\
260  %13s byte tilgjengelig sidevekslingsfil.\n\n\
261  %13s byte totalt virtuell minne.\n\
262  %13s byte tilgjengelig virtuell minne.\n"
263    STRING_MISC_HELP1 "Trykk en tast for å fortsette..."
264    STRING_MOVE_HELP1 "Overskrive %s (Ja/Nei/Alle)? "
265    STRING_MOVE_HELP2 "Flytt filer, og gi nytt navn på filer og mapper.\n\n\
266For å flytte en eller flere filer:\n\
267MOVE [/N][/Y|/-Y][stasjon:][mappe]filnavn1[,...] destinasjon\n\n\
268For å endre navn på en mappe:\n\
269MOVE [/N][/Y|/-Y][stasjon:][mappe]mappenavn1 mappenavn2\n\n\
270  [stasjon:][mappe]filnavn1  Spesifisere plassering og navn av fil\n\
271                           eller filer du ønsker å flytte.\n\
272  /N                    Ingenting. Gjør alt unntatt å flytte filer eller mapper.\n\n\
273gjeldende begrensninger:\n\
274  - Du kan ikke flytte en fil eller mapper fra en stasjon til en annen.\n"
275    STRING_MSGBOX_HELP "vis en meldingsboks og returner brukers svar\n\n\
276MSGBOX type ['tittel'] melding\n\n\
277type          knapp vises\n\
278              mulige verdier er: OK, OKCANCEL,\n\
279              YESNO, YESNOCANCEL\n\
280tittel        tittel på meldingsboks\n\
281melding       tekst som vises i meldingsboks\n\n\n\
282ERRORLEVEL    settes avhengig av hvilken knapp som trykkes:\n\n\
283JA  :  10    |  NEI      :  11\n\
284OK   :  10    |  AVBRYT  :  12\n"
285    STRING_PATH_HELP1 "Viser eller setter en søkesti for kjørbare filer.\n\n\
286PATH [[stasjon:]mappe[;...]]\nPATH ;\n\n\
287Skriv PATH; for å tømme alle søkemapper innstillinger og angi at kommandoskallet\n\
288kun skal søke gjeldende mappe.\n\
289Skriv PATH uten parameter for å vise gjeldende søkesti.\n"
290    STRING_PAUSE_HELP1 "Stopp eksekvering av satsvis fil og vis følgende melding:\n\
291'Trykk en tast for å fortsette...' eller en bruker definert melding.\n\n\
292PAUSE [melding]"
293    STRING_PROMPT_HELP1 "Endre kommandoledetekst.\n\n\
294PROMPT [tekst]\n\n\
295  tekst    Spesifisere en nytt kommandoledetekst.\n\n\
296Ledeteksten kan bli satt sammen av normale tegn og følgende spesielle koder:\n\n\
297  $A   & (og-tegnet)\n\
298  $B   | (loddrett strek)\n\
299  $C   ( (venstreparentes)\n\
300  $D   gjeldende dato\n\
301  $E   Escape-kode (ASCII kode 27)\n\
302  $F   ) (Høyreparentes)\n\
303  $G   > (større-enn symbol)\n\
304  $H   Tilbake (sletter forrige tegn)\n\
305  $I   Information line\n\
306  $L   < (mindre-enn symbol)\n\
307  $N   Gjeldende stasjon\n\
308  $P   Gjeldende stasjon og mappe\n\
309  $Q   = (likhetstegn)\n\
310  $S   (space)\n\
311  $T   Gjeldende klokkeslett\n\
312  $V   Versjonsnummer for ReactOS\n\
313  $_   Retur og linjeskift\n\
314  $$   $ (dollar tegn)\n"
315    STRING_PROMPT_HELP2 "  $+   Vis gjeldende dybde av mappestakken"
316    STRING_PROMPT_HELP3 "\nSkriv PROMPT uten parameter for å resette ledeteksten."
317    STRING_REM_HELP "Start en kommentarlinje i en satsvis fil.\n\nREM [Kommentar]"
318    STRING_RMDIR_HELP "Flytter en mappe.\n\n\
319RMDIR [/S] [/Q] [stasjon:]mappe\nRD [/S] [/Q] [stasjon:]mappe\n\
320  /S    Sletter alle filer og mapper innenfor målet.\n\
321  /Q    Ikke spør før sletting.\n"
322    STRING_RMDIR_HELP2 "Mappen er ikke tom!\n"
323    STRING_REN_HELP1 "Endre navn på fil/mappe eller filer/mapper.\n\n\
324ENDRE NAVN [/E /N /P /Q /S /T] gammelt_navn ... nytt_navn\n\
325REN [/E /N /P /Q /S /T] gammelt_navn ... nytt_navn\n\n\
326  /E    Ingen feilmeldinger.\n\
327  /N    Ingenting.\n\
328  /P    spørsmål om godkjenning før endring av navn på hver fil.\n\
329        (Ikke implementert enda!)\n\
330  /Q    Stille.\n\
331  /S    Endre navn på undermappe.\n\
332  /T    Vis totalt antall endrede filer.\n\n\
333NB; du kan ikke spesifisere en ny destinasjon for filen/mappen. Bruk\n\
334MOVE kommando for det formålet.\n"
335    STRING_REN_HELP2 "    %lu fil endret navn\n"
336    STRING_REN_HELP3 "    %lu filer endret navn\n"
337    STRING_REPLACE_HELP1 "Replaces files.\n\n\
338REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
339REPLACE [drive1:][path1]filename [drive2:][path2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
340  [drive1:][path1]filename Specifies the source file or files.\n\
341  [drive2:][path2]         Specifies the directory where files are to be\n\
342                           replaced.\n\
343  /A                       Adds new files to destination directory. Cannot\n\
344                           use with /S or /U switches.\n\
345  /P                       Prompts for confirmation before replacing a file or\n\
346                           adding a source file.\n\
347  /R                       Replaces read-only files as well as unprotected\n\
348                           files.\n\
349  /S                       Replaces files in all subdirectories of the\n\
350                           destination directory. Cannot use with the /A\n\
351                           switch.\n\
352  /W                       Waits for you to insert a disk before beginning.\n\
353  /U                       Replaces (updates) only files that are older than\n\
354                           source files. Cannot use with the /A switch.\n"
355    STRING_REPLACE_HELP2 "Source path required\n"
356    STRING_REPLACE_HELP3 "No files replaced\n"
357    STRING_REPLACE_HELP4 "%lu file(s) replaced\n"
358    STRING_REPLACE_HELP5 "Replacing %s\n"
359    STRING_REPLACE_HELP6 "Replace %s\n"
360    STRING_REPLACE_HELP7 "No files added\n"
361    STRING_REPLACE_HELP8 "%lu file(s) added\n"
362    STRING_REPLACE_HELP9 "Add %s (Y/N)? "
363    STRING_REPLACE_HELP10 "Replace %s (Y/N)? "
364    STRING_REPLACE_HELP11 "Adding %s\n"
365    STRING_SHIFT_HELP "Endre posisjon for erstattelig parameter i et satsvis fil.\n\n\
366SHIFT [NED]"
367    STRING_SCREEN_HELP "flytt markør og potensielt skriv ut tekst\n\n\
368SCREEN rad kol [tekst]\n\n\
369  rad         rad markør flyttes til\n\
370  kol         kolonne markør flyttes til"
371    STRING_SET_HELP "Vis, sett, eller fjern miljøvariabel.\n\n\
372SET [variabel[=][streng]]\n\n\
373  variabel  Spesifisere miljøvariabel navn.\n\
374  string    Spesifisere en serie av tegn til bestemme variabel.\n\n\
375Skriv SET uten parameter for å vise gjeldende miljøvariabler.\n"
376    STRING_START_HELP1 "Start en kommando.\n\n\
377START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
378      [command/program] [parameters]\n\n\
379  ""title""     Title of the window.\n\
380  path        Specifies the startup directory.\n\
381  I           Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
382              instead of the current environment.\n\
383  B           Starts the command or program without creating any window.\n\
384  MIN         Starts with a minimized window.\n\
385  MAX         Starts with a maximized window.\n\
386  WAIT        Starts the command or program and waits for its termination.\n\
387  kommando    Spesifisere kommando for å kjøre.\n\
388  parameters  Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
389    STRING_TITLE_HELP "Velg vindustittel for kommandotolkvindu.\n\n\
390TITLE [streng]\n\n\
391streng       Spesifisere tittel for kommandotolkvindu.\n"
392    STRING_TIME_HELP1 "Vis eller sett system tid.\n\n\
393TIME [/T][tid]\n\n\
394  /T    vis bare\n\n\
395Skriv TIME uten parametere for å vise gjeldende tidsinnstillinger og et\n\
396spørsmål om en ny en.  Trykk ENTER for å beholde samme tid.\n"
397    STRING_TIME_HELP2 "Velg ny tid: "
398    STRING_TIMER_HELP1 "Forløpt %d msecs\n"
399    STRING_TIMER_HELP2 "Forløpt %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
400    STRING_TIMER_HELP3 "Tillater bruk av inntil ti stoppeklokker.\n\n\
401TIMER  [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
402  ON          start stoppeklokke\n\
403  OFF         stopp stoppeklokke\n\
404  /S          Del tiden. Retur stoppeklokke\n\
405              tid uten å endre dens verdi\n\
406  /n          Spesifisere stoppeklokke nummer.\n\
407              Stoppeklokke er tilgjengelig fra 0 til 9\n\
408              Hvis ikke det er spesifisert er standard lik 1\n\
409  /Fn         Format for utgående\n\
410              n kan bli:\n\
411                    0    mikrosekunder\n\
412                    1    hh%cmm%css%cdd\n\n\
413hvis hverken ON, OFF eller /S er spesifisert\n\
414vil status for stoppeklokken veksles.\n\n"
415    STRING_TYPE_HELP1 "Vis innholdet av tekstfiler.\n\nSkriv [stasjon:][mappe]filnavn\n\
416  /P          Vis en full skjerm om gangen.\n"
417    STRING_VERIFY_HELP1 "Denne kommandoen er bare en etterlikning!!\n\
418Angir om det skal bekreftes at dine filer er skrevet korrekt til disk\n\n\
419VERIFY [ON | OFF]\n\n\
420Skriv VERIFY uten parametre for å vise gjeldende VERIFY innstillinger.\n"
421    STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY er %s.\n"
422    STRING_VERIFY_HELP3 "Må spesifisere ON eller OFF."
423    STRING_VERSION_HELP1 "Vis ReactOS versjonen\n\n\
424VER [/C][/R][/W]\n\n\
425  /C  Vis anerkjennelse.\n\
426  /R  Vis videreformidlingsinformasjon.\n\
427  /W  Vis garantiinformasjon."
428    STRING_VERSION_HELP2 " kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI; for detaljer\n\
429Skriv: `ver /w'. Dette er gratis programvare, og du er velkommen til videreformidle\n\
430det under gitte betingelser; Skriv `ver /r' for detaljer. Skriv `ver /c' for en\n\
431liste av anerkjennelser."
432    STRING_VERSION_HELP3 "\n Dette programet er fordelt i håpet som det vil bli brukbar,\n\
433 men UTEN NOEN GARANTI; uten engang antydet garantid for\n\
434 SALGBARHET eller BRUKBARHET FOR NOE MÅL.  Se\n\
435 GNU Generell Publikum Lisens for flere detaljer."
436    STRING_VERSION_HELP4 "\n Dette programmet er gratis programvare; du kan videre-\n\
437 formidle det og/eller modifisere det under betingelser av Generell Publikum\n\
438  Lisens som utgivelses av Free Software Foundation; enten versjon 2 av\n\
439  Lisens, eller (ved din mulighet) andre nyere versjon.\n"
440    STRING_VERSION_HELP5 "\nSend bug rapporter til <ros-dev@reactos.org>.\n\
441oppdateringer er tilgjengelig her: https://reactos.org"
442    STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS versjon skrevet av:\n"
443    STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS versjon skrevet av:\n"
444    STRING_VOL_HELP1 " Volumet i stasjon %c er %s\n"
445    STRING_VOL_HELP2 " Volumet i stasjon %c har ingen navn.\n"
446    STRING_VOL_HELP3 " Volumet Serie nummer er %04X-%04X\n"
447    STRING_VOL_HELP4 "Vis disk volumet merke og serie nummer, hvis det eksisterer.\n\nVOL [stasjon:]"
448    STRING_WINDOW_HELP1 "endre konsoll vindu aspekt\n\n\
449WINDOW [/POS[=]venstre,topp,bredde,høyde]\n\
450              [MINI|MAKS|GJENOPPRETT] ['tittel']\n\n\
451/POS          spesifisere vindusposisjon og størrelse\n\
452MINI          minimer vinduet\n\
453MAKS          maksimer vinduet\n\
454GJENOPPRETT   gjenopprett vinduet"
455    STRING_WINDOW_HELP2 "endre konsoll vindu aspekt\n\n\
456ACTIVATE 'window' [/POS[=]venstre,topp,bredde,høyde]\n\
457              [MINI|MAKS|GJENOPPRETT] ['tittel']\n\n\
458vindu         tittel av vindu på stad fullføre handlinger\n\
459/POS          spesifisere vindu plass og størrelse\n\
460MIN           minimer vinduet\n\
461MAX           maksimer vinduet\n\
462RESTORE       gjenopprett vinduet\n\
463tittel        ny tittel\n"
464    STRING_CHOICE_OPTION "YN"
465    STRING_COPY_OPTION "YNA"
466    STRING_ALIAS_ERROR "Kommando linje for lang etter alias utvidelse!\n"
467    STRING_ASSOC_ERROR "Fil association ble ikke funnet for utvidelsen %s\n"
468    STRING_BATCH_ERROR "Feil ved åpning av satsvis fil\n"
469    STRING_CHOICE_ERROR "Ugyldig  valg. Forventet format: /C[:]valg\n"
470    STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Ugyldig  valg. Forventet format: /T[:]c,nn\n"
471    STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Ulovlig operasjon: %s\n"
472    STRING_CMD_ERROR1 "Kan ikke videreføre inndata fra fil %s\n"
473    STRING_CMD_ERROR2 "Feil under oppretting av temporær fil for datakanal\n"
474    STRING_CMD_ERROR3 "Kan ikke videreføre til fil %s\n"
475    STRING_CMD_ERROR4 "Kjører %s...\n"
476    STRING_CMD_ERROR5 "Kjører cmdexit.bat...\n"
477    STRING_COLOR_ERROR1 "Samme farge feil! (Bakgrunn og forgrunn kan ikke ha samme farge)\n"
478    STRING_COLOR_ERROR2 "Feil i farge spesifikasjon\n"
479    STRING_CONSOLE_ERROR "Ukjent feil: %d\n"
480    STRING_COPY_ERROR1 "Feil: kan ikke åpne kilden - %s!\n"
481    STRING_COPY_ERROR2 "Feil: kan ikke kopiere til seg selv!\n"
482    STRING_COPY_ERROR3 "Feil ved skriving til destinasjon!\n"
483    STRING_COPY_ERROR4 "Feil: Ikke implementert enda!\n"
484    STRING_DATE_ERROR "Ugyldig dato.\n"
485    STRING_DEL_ERROR5 "Filen %s vil bli slettet! "
486    STRING_DEL_ERROR6 "Er du sikker (J/N)? "
487    STRING_DEL_ERROR7 "Sletter: %s\n"
488    STRING_ERROR_ERROR1 "Ukjent feil! Feilkode: 0x%lx\n"
489    STRING_ERROR_ERROR2 "Syntaks feil"
490    STRING_FOR_ERROR1 "'in' tapt i FOR kommando.\n"
491    STRING_FOR_ERROR2 "ingen brakett funnet.\n"
492    STRING_FOR_ERROR3 "'gjøre' tapt.\n"
493    STRING_FOR_ERROR4 "ingen kommando etter 'gjøre'.\n"
494    STRING_FREE_ERROR1 "Ugyldig driver"
495    STRING_FREE_ERROR2 "utmerket"
496    STRING_GOTO_ERROR1 "Ingen merke spesifisert for GOTO\n"
497    STRING_GOTO_ERROR2 "Merke '%s' ikke funnet\n"
498    STRING_MD_ERROR "En undermappe eller fil %s finnes allerede.\n"
499    STRING_MD_ERROR2 "Stien til den nye mappen eksisterer ikke.\n"
500    STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
501    STRING_MOVE_ERROR2 "[Feil]\n"
502    STRING_REN_ERROR "MoveFile() mislykkes. Feil: %lu\n"
503    STRING_TIME_ERROR "Ugyldig tid.\n"
504    STRING_TYPE_ERROR "Ugyldig alternativ '/%s'\n"
505    STRING_WINDOW_ERROR "Vinduet ble ikke funnet\n"
506    STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Parameter format ikke riktig - %c\n"
507    STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Ugyldig bryter  - /%c\n"
508    STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "For mange parametere - %s\n"
509    STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Stien ble ikke funnet\n"
510    STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Filen ble ikke funnet\n"
511    STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Obligatorisk parameter mangler\n"
512    STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Ugyldig stasjon angitt\n"
513    STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Ugyldig parameter format - %s\n"
514    STRING_ERROR_BADCOMMAND "Feil kommando eller filnavn - %s\n"
515    STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Feil: Minne fullt.\n"
516    STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Feil! Kan ikke bruke datakanal! Kan ikke åpne midlertidig fil!\n"
517    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Trykk en tast for å fortsette . . . "
518    STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Stasjonen er ikke klar"
519    STRING_SET_ENV_ERROR "Environment variable '%s' is not defined\n"
520    STRING_REPLACE_ERROR1 "Invalid switch - %s\n"
521    STRING_REPLACE_ERROR2 "Mappen ble ikke funnet - %s\n"
522    STRING_REPLACE_ERROR3 "The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect.\n"
523    STRING_REPLACE_ERROR4 "Invalid parameter combination\n"
524    STRING_REPLACE_ERROR5 "Tilgang nektet - %s\n"
525    STRING_REPLACE_ERROR6 "Ingen filer ble funnet - %s\n"
526    STRING_REPLACE_ERROR7 "Extended Error 32\n"
527    STRING_CMD_INFOLINE "  ReactOS Command Prompt                                      Type HELP = Help  "
528    STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Versjon %s %s]\n"
529    STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Kommandotolk\nVersjon %s %s"
530    STRING_VERSION_RUNNING_ON "Kjører på: "
531    STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s"
532    STRING_COPY_FILE "        %d file(r) kopiert\n"
533    STRING_DELETE_WIPE "slettet"
534    STRING_FOR_ERROR "ugyldig variabel spesifikasjon.\n"
535    STRING_SCREEN_COL "ugyldig verdi for kolonne\n"
536    STRING_SCREEN_ROW "ugyldig verdi for rad\n"
537    STRING_TIMER_TIME "Stoppeklokke %d er %s: "
538    STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Symbolic link created for %s <<===>> %s\n"
539    STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link created for %s <<===>> %s\n"
540    STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junction created for %s <<===>> %s\n"
541    STRING_MORE "More? "
542    STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break trykket.  Avbryt batch filen? (Ja/Nei/Alt) "
543    STRING_INVALID_OPERAND "Ugyldig operand.\n"
544    STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Forventet ')'.\n"
545    STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Forventet nummer eller variabel navn.\n"
546    STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "Syntaks for kommandoen er feil.\n"
547END
548