xref: /reactos/base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc (revision 177ae91b)
1/* Translator: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com) */
2
3LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
4
5STRINGTABLE
6BEGIN
7    STRING_ASSOC_HELP "Modifică asocierile extensiilor de fișiere.\n\n\
8assoc [.ext[=[tip_fișier]]]\n\
9\n\
10assoc (afișează toate asocierile)\n\
11assoc .ext (afișează o anumită asociere)\n\
12assoc .ext= (elimină o anumită asociere)\n\
13assoc .ext=tip_fișier (adaugă o nouă asociere)\n"
14    STRING_ALIAS_HELP "Instituie, destituie sau afișează alias.\n\n\
15ALIAS [alias=[comandă]]\n\n\
16  alias    Numele pentru alias.\n\
17  comandă  Textul de substituție dintr-un alias.\n\n\
18Pentru a afișa toate alias:\n\
19  ALIAS\n\n\
20Pentru a institui sau a înlocui un alias:\n\
21  ALIAS da=dir a:\n\n\
22Pentru a destitui un alias:\n\
23  ALIAS da=\n"
24    STRING_BEEP_HELP "Semnalizare sonoră utilizând difuzorul intern.\n\nBEEP\n"
25    STRING_CALL_HELP "Apelează un program de comenzi din interiorul unui alt program de comenzi.\n\n\
26CALL [unitate:][cale]fișier [argument]\n\n\
27  argument      Informația necesară programului de comenzi apelat,\n\
28                transmis la linia de comandă.\n"
29    STRING_CD_HELP "Schimbă directorul curent sau afișează numele acestuia.\n\n\
30CHDIR [/D][unitate:][cale]\n\
31CHDIR[..|.]\n\
32CD [/D][unitate:][cale]\n\
33CD[..|.]\n\n\
34  ..   directorul părinte\n\
35  .    directorul curent\n\
36  /D   Schimbă odată cu directorul și unitatea curentă.\n\n\
37Tastați CD fără argumente pentru a afișa unitatea și directorul curent.\n\
38Tastați CD unitate: pentru a afișa conținutul directorului curent\n\
39al unității specificate.\n"
40    STRING_CHOICE_HELP "Cere utilizatorului să aleagă una din mai multe opțiuni.\n\n\
41CHOICE  [/C[:]opțiuni][/N][/S][/T[:]implicit,nn][text]\n\n\
42  /C[:]opțiuni       Specifică tastele permise. Implicit sunt D și N.\n\
43  /N                 Ascunde tastele permise și ? de la sfârșitul interogării.\n\
44  /S                 Distinge diferențele între majuscule și minuscule.\n\
45  /T[:]implicit,nn   Alege «implicit» după «nn» secunde.\n\
46  text               Textul interogării.\n\n\
47ERRORLEVEL este calibrat pe deplasamentul tastei opțiunii alese de utilizator.\n"
48    STRING_CLS_HELP "Curăță ecranul.\n\nCLS\n"
49    STRING_CMD_HELP1 "\nComenzile interne disponibile:\n"
50    STRING_CMD_HELP2 "\nFuncționalitățile disponibile:"
51    STRING_CMD_HELP3 "  [alias]"
52    STRING_CMD_HELP4 "  [istoric]"
53    STRING_CMD_HELP5 "  [completarea numelui de fișier Bash]"
54    STRING_CMD_HELP6 "  [stiva de directoare]"
55    STRING_CMD_HELP7 "  [redirecționări și conectări]"
56    STRING_CMD_HELP8 "Deschide o nouă instanță a interpretorului de comenzi ReactOS.\n\n\
57CMD [/[C|K] comandă][/P][/Q][/T:culori]\n\n\
58  /C comandă  Execută comanda specificată, apoi închide instanța.\n\
59  /K comandă  Execută comanda specificată menținând apoi instanța deschisă.\n\
60  /P          Permanentizează CMD și execută «autoexec.bat»\n\
61              (nu poate fi închis).\n\
62  /T:culori   Stabilește culorile pentru text și fundal\n\
63              (a se vedea comanda COLOR).\n"
64    STRING_COLOR_HELP1 "Stabilește culorile implicite pentru text și fundal.\n\n\
65COLOR [attr [/-F]]\n\n\
66  attr        Atributele de culoare pentru consolă.\n\
67  /-F         Omite umplerea spațiului gol al consolei.\n\n\
68Există trei moduri de formulare a atributelor de culoare:\n\
691) nume_englez ON nume_englez\n\
70   (sunt suficiente doar primele trei litere per cuvânt)\n\
712) cod_zecimal ON cod_zecimal\n\
723) o combinație din două caractere (coduri) hexazecimale alăturate\n\n\
73Culorile disponibile:\n\
74CULOARE            ZEC.   HEX.  NUME ENGLEZ\n\
75negru               0      0    Black\n\
76albastru naval      1      1    Blue\n\
77verde               2      2    Green\n\
78cian                3      3    Cyan\n\
79bordo               4      4    Red\n\
80purpuriu patriarh   5      5    Magenta\n\
81măsliniu            6      6    Yellow\n\
82argintiu            7      7    White\n\
83cenușiu             8      8    Gray (Bright black)\n\
84albastru primar     9      9    Bright Blue\n\
85verde deschis       10     A    Bright Green\n\
86aqua                11     B    Bright Cyan\n\
87roșu                12     C    Bright Red\n\
88fuchsia             13     D    Bright Magenta\n\
89galben              14     E    Bright Yellow\n\
90alb                 15     F    Bright White\n\n\
91Exemple:\n\
92COLOR green ON bright white\n\
93COLOR 0 ON 7\n\
94COLOR 8F /-F\n"
95    STRING_COPY_HELP1 "Suprascrieți «%s» (Da|Nu|Toate)? "
96    STRING_COPY_HELP2 "Copiază unul sau mai multe fișiere într-un alt loc.\n\n\
97COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] sursă [/A|/B]\n\
98     [+ sursă [/A|/B] [+ ...]] [destinație [/A|/B]]\n\n\
99  sursă       Fișierul sau fișierele de copiat.\n\
100  /A           Specifică fișier de tip ASCII.\n\
101  /B           Specifică fișier binar.\n\
102  destinație   Specifică directorul și/sau numele asociat pentru fișier(e).\n\
103  /V           Verifică fișierele copiate.\n\
104  /Y           Suprimă cererile de confimare a spurascrierilor.\n\
105  /-Y          Emite cereri de confirmare pentru suprascrieri.\n\n\
106Argumentul /Y poate fi prezent în variabila de mediu COPYCMD.\n"
107    STRING_CTTY_HELP "Schimbă dispozitivul terminalului de In/Ex standard la un\n\
108dispozitiv auxiliar.\n\n\
109CTTY dispozitiv\n\n\
110  dispozitiv  Dispozitivul terminal dorit a fi utilizat ca noul dispozitiv\n\
111              de In/Ex. Dispozitive valide ce pot fi referite:\n\
112              AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
113              CON este de obicei dispozitivul standard implicit de In/Ex.\n\n\
114Pentru a restitui controlul la consola standard, tastați: CTTY CON la\n\
115dispozitivul auxiliar."
116    STRING_DATE_HELP1 "\nIntroduceți o nouă dată (ll%czz%caaaa): "
117    STRING_DATE_HELP2 "\nIntroduceți o nouă dată (zz%cll%caaaa): "
118    STRING_DATE_HELP3 "\nIntroduceți o nouă dată (aaaa%cll%czz): "
119    STRING_DATE_HELP4 "Afișează sau stabilește data.\n\n\
120DATE [/T][dată]\n\n\
121  /T    doar afișează\n\n\
122Tastați DATE fără argumente pentru a afișa data curentă urmată de\n\
123cerea modificării ei.  Confirmați aceiași dată apăsând ENTER.\n"
124    STRING_DEL_HELP1 "Șterge unul sau mai multe fișiere.\n\n\
125DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atribute]] fișier ...\n\
126DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atribute]] fișier ...\n\
127ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]atribute]] fișier ...\n\n\
128  fișier    Numele fișierului (sau fișierelor) specificat(e) pentru ștergere.\n\n\
129  /N    Nimic.\n\
130  /P    Cere confirmare pentru ștergerea fiecărui fișier.\n\
131  /T    Afișează numărul total de fișiere șterse.\n\
132  /Q    Suprimă orice mesaj.\n\
133  /W    Suprascrie fișierele cu informații aleatoare înainte de a le șterge.\n\
134  /Y    Preconfirmă toate ștergerile.\n\
135  /F    Șterge și fișierelor ascunse, nemodificabile și de sistem.\n\
136  /S    Șterge fișierul specificat din toate subdirectoarele.\n\
137  /A    Selectează fișierele după atribute.\n\
138        Atribute:\n\
139          R   Nemodificabil\n\
140          S   De sistem\n\
141          A   Arhivabil\n\
142          H   Ascuns\n\
143          -   Prefix de negație\n"
144    STRING_DEL_HELP2 "Toate fișierele din director vor fi șterse!\nConfirmați ștergerea (Da|Nu)? "
145    STRING_DEL_HELP3 "    %lu fișier(e) șters(e)\n"
146    STRING_DEL_HELP4 "    %lu fișier(e) șters(e)\n"
147    STRING_DELAY_HELP "Pauză pentru n secunde sau milisecunde.\n\
148DELAY [/m]n\n\n\
149  /m          Specifică faptul că «n» sunt milisecunde\n\
150              altfel «n» sunt considerate secunde.\n"
151    STRING_DIR_HELP1 "DIR [unitate:][cale][fișier] [/A[[:]atribute]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
152  [/O[[:]ordonare]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]timp]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
153  [unitate:][cale][fișier]\n\
154              Specifică unitatea, directorul și/sau fișierele de enumerat.\n\n\
155  /A          Afișează fișierele după atributele specificate.\n\
156  atribute      D  Directoare             R  Fișiere nemodificabile\n\
157                H  Fișiere ascunse        A  Fișiere arhivabile\n\
158                S  Fișiere de sistem      -  Prefix pentru negație\n\
159  /B          Preferă format minim (fără sumar sau informații de titlu).\n\
160  /C          Folosește separatorul de mie pentru dimensiunile fișierelor.\n\
161              Acest argument e implicit.  Folosiți /-C pentru dezactivare.\n\
162  /D          La fel ca /W însă enumerarea e ordonată după coloane.\n\
163  /L          Folosește minuscule.\n\
164  /N          Preferă formatul lung, cu numele de fișiere în extrema dreaptă.\n\
165  /O          Enumerare ordonată după numele fișierelor/dosarelor.\n\
166  ordonare      N  După nume (alfabetică)\n\
167                S  După dimensiune (de la mic la mare)\n\
168                E  După extensie (alfabetică)\n\
169                D  După dată/oră (de la cele mai vechi la cele mai noi)\n\
170                G  Grupează mai întâi directoarele\n\
171                -  Prefix pentru inversarea ordinii\n\
172  /P          Pauză după un ecran de informații.\n\
173  /Q          Afișează posesorul fișierului.\n\
174  /R          Afișează fluxurile de date alternative ale fișierelor.\n\
175  /S          Afișează fișierele din directorul specificat și\n\
176              din toate subdirectoarele sale.\n\
177  /T          Determină care timp este afișat sau folosit la ordonare\n\
178  timp          C  De creare\n\
179                A  Ultimei accesări\n\
180                W  Ultimei scrieri\n\
181  /W          Extinde enumerarea pe toată lățimea ecranului.\n\
182  /X          Afișează nume scurte, de 8 caractere pentru nume și 3 caractere\n\
183              pentru extensii. Formatul este cel al argumentului /N cu numele\n\
184              scurt inclus înaintea numelui lung. Nu sunt generate nume scurte\n\
185              pentru numele lungi care se încadrează în formatul 8.3\n\
186  /4          Afișează anii pe petru cifre.\n\n\
187Aceste argumente pot fi prezente în variabila de mediu DIRCMD. Puteți nega\n\
188argumentele curente adăugând prefixul «-».\n\
189De exemplu /-W.\n"
190    STRING_DIR_HELP2 " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
191    STRING_DIR_HELP3 " Volumul unității %c nu este etichetat.\n"
192    STRING_DIR_HELP4 " Numărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
193    STRING_DIR_HELP5 "\n     Numărul de fișiere enumerate:\n%16i fișier(e)% 14s octeți\n"
194    STRING_DIR_HELP6 "%16i dir-re% 15s octeți liberi\n"
195    STRING_DIR_HELP7 "\n Directorul %s\n\n"
196    STRING_DIR_HELP8 "%16i fișiere% 14s octeți\n"
197    STRING_DIRSTACK_HELP1 "Înregistrează directorul curent în stivă, pentru a-l accesa\n\
198ulterior prin comanda POPD, apoi schimbă directorul curent cu cel specificat.\n\n\
199PUSHD [cale | ..]\n\n\
200  cale        Specifică un alt director pentru a-l face director curent."
201    STRING_DIRSTACK_HELP2 "Schimbă directorul curent cu cel înregistrat de comanda PUSHD.\n\nPOPD"
202    STRING_DIRSTACK_HELP3 "Afișează conținutul stivei de directoare.\n\nDIRS"
203    STRING_DIRSTACK_HELP4 "Stiva de directoare este goală."
204    STRING_ECHO_HELP1 "Afișează un mesaj în ecou, fără caracterele finale de sfârșit de rând și de\n\
205linie nouă.\n\n\
206  ECHOS mesaj"
207    STRING_ECHO_HELP2 "Afișează un mesaj în ecou la ieșirea standard pentru erori.\n\n\
208  ECHOERR mesaj\n\
209  ECHOERR.        afișează un rând gol"
210    STRING_ECHO_HELP3 "Afișează un mesaj în ecou la ieșirea standard pentru erori,\n\
211fără caracterele finale de sfârșit de rând și de linie nouă.\n\n\
212  ECHOSERR mesaj"
213    STRING_ECHO_HELP4 "Afișează mesaje în ecou sau activează/dezactivează (ON/OFF) afișarea\n\
214comenzilor în ecou.\n\n\
215  ECHO [ON | OFF]\n\
216  ECHO [mesaj]\n\
217  ECHO.             afișează un rând gol\n\n\
218Tastați ECHO fără argumente pentru afișarea stării curente a ecoului.\n"
219    STRING_ECHO_HELP5 "ECHO: %s\n"
220    STRING_EXIT_HELP "Închide interpretorul de comenzi.\n\nEXIT [/b] [cod_de_ieșire]\n\n\
221  /B              Doar pentru ieșirea dintr-un fișier de comenzi.\n\
222                  Dacă este executat în afara unui fișier de comenzi, va\n\
223                  cauza ieșirea din cmd.exe\n\
224  cod_de_ieșire   Valoare atribuită variabilei ERRORLEVEL la ieșirea din\n\
225                  interpretorul de comenzi.\n"
226    STRING_FOR_HELP1 "Execută o comandă pentru fiecare fișier dintr-un grup.\n\n\
227FOR %variablă IN (grup) DO comandă [argumente]\n\
228FOR /L %variablă IN (start,step,end) DO comandă [argumente]\n\
229FOR /D %variablă IN (grup) DO comandă [argumente]\n\
230FOR /R [[drive:]path] IN (grup) DO comandă [argumente]\n\
231FOR /F [""options""] IN (grup) DO comandă [argumente]\n\n\
232  /L    Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
233  /D    Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
234  /R    Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
235        working directory if not specified) and every directory below.\n\
236  /F    Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
237  %variablă  Specifică un argument înlocuitor.\n\
238  (grup)     Specifică un grup de unul sau mai multe fișiere.\n\
239             Sunt permise metacaractere.\n\
240  comandă    Specifică o comandă executată pentru fiecare fișier.\n\
241  argumente  Indică argumente pentru comanda executată.\n\
242  options    Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
243Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
244after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
245f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
246Pentru utilizarea comenzii FOR într-un fișier de comenzi, specificați\n\
247%%variabilă în loc de %variabilă.\n"
248    STRING_FREE_HELP1 "\nVolumul unității %s este etichetat ca %-11s\n\
249Numărul de serie este %s\n\
250  %16s octeți pe disc în total\n\
251  %16s octeți folosiți\n\
252  %16s octeți liberi\n"
253    STRING_FREE_HELP2 "Afișează informația unei unități (de stocare).\n\nFREE [unitate: ...]\n"
254    STRING_GOTO_HELP1 "Execută un salt către o linie etichetată în interiorul unui fișier de comenzi.\n\n\
255GOTO etichetă\n\n\
256  etichetă      Specifică un șir text utilizat ca etichetă în\n\
257                fișierele de comenzi.\n\n\
258O etichetă va fi definită pe un rând întreg, începând cu două puncte (:)\n"
259    STRING_IF_HELP1 "Realizează execuția condiționată a comenzilor într-un fișier de comenzi.\n\n\
260  IF [NOT] ERRORLEVEL număr comandă\n\
261  IF [NOT] șir1==șir2 comandă\n\
262  IF [NOT] EXIST fișier comandă\n\
263  IF [NOT] DEFINED variablă comandă\n\n\
264  NOT               Specifică execuția comenzii doar dacă\n\
265                    condiția este nesatisfăcută.\n\
266  ERRORLEVEL număr  Determină o condiție satisfăcută dacă ultimul\n\
267                    program executat a răspuns la ieșire cu un\n\
268                    cod mai mare sau egal cu «număr».\n\
269  comandă           Comanda specificată pentru execuție în cazul în care\n\
270                    condiția a fost satisfăcută.\n\
271  șir1==șir2        Determină o condiție satisfăcută dacă șirurile\n\
272                    specificate sunt identice.\n\
273  EXIST fișier      Determină o condiție satisfăcută în cazul existenței\n\
274                    fișierului specificat.\n\
275  DEFINED variablă  Determină o condiție satisfăcută dacă «variabilă»\n\
276                    a fost anterior definită.\n"
277    STRING_LOCALE_HELP1 "Ora curentă este"
278    STRING_MKDIR_HELP "Crează un director.\n\n\
279MD [unitate:]cale\nMKDIR [unitate:]cale\n"
280    STRING_MKLINK_HELP "Creată o legătură obiect al sistemului de fișiere.\n\n\
281MKLINK [/D | /H | /J] ținta numelui legăturii\n\n\
282  /D  Ținta legăturii simbolice este un director.\n\
283  /H  Crează legătură permanentă.\n\
284  /J  Crează o joncțiune de director.\n\n\
285Dacă nu sunt specificate nici /H și nici /J ca argumente, va fi creată o\n\
286legătură simbolică."
287    STRING_MEMORY_HELP1 "Afișează cantitatea de memorie a sistemului.\n\nMEMORY\n"
288    STRING_MEMORY_HELP2 "\n  %12s%% nivel de uzilizare.\n\n\
289  %13s octeți în total în memoria fizică (RAM).\n\
290  %13s octeți disponibili în memorie fizică (RAM).\n\n\
291  %13s octeți în total în fișierul de paginare.\n\
292  %13s octeți disponibili în fișierul de paginare.\n\n\
293  %13s octeți în total în memoria virtuală.\n\
294  %13s octeți disponibili în memoria virtuală.\n"
295    STRING_MISC_HELP1 "Tastați pentru a continua..."
296    STRING_MOVE_HELP1 "Suprascrieți «%s» (Da|Nu|Toate)?"
297    STRING_MOVE_HELP2 "Mută sau redenumește fișiere și directoare.\n\n\
298Pentru a muta unul sau mai multe fișiere:\n\
299MOVE [/N][unitate:][cale]fișier[,...] destinație\n\n\
300Pentru a redenumi un director:\n\
301MOVE [/N][unitate:][cale]nume_director_1 nume_director_2\n\n\
302  [unitate:][cale]fișier   Specică locul și numele fișierului sau fișierelor\n\
303                           pe care doriți să le mutați.\n\
304  /N                    Nimic. Execută orice în afară de mutarea fișiere\n\
305                        sau directoare.\n\n\
306Limitări curente:\n\
307  - Nu pot fi mutate fișiere/directoare de pe o unitate de stocare pe alta.\n"
308    STRING_MSGBOX_HELP "afișează o fereastră de dialog și obține răspunsul utilizatorului\n\n\
309MSGBOX tip ['titlu'] interogare\n\n\
310tip           butoanele afișate\n\
311              valorile posibile sunt:\n\
312                OK - fereastră cu un singur buton,\n\
313                OKCANCEL - fereastră de confirmare/anulare,\n\
314                YESNO - fereastră de aprobare/respingere,\n\
315                YESNOCANCEL - fereastră de aprobare/respingere/anulare\n\
316titu          titlul ferestrei de dialog\n\
317interogare    textul interogării, afișat în fereastra de dialog\n\n\n\
318Valoarea variabilei de mediu ERRORLEVEL este dată de răspunsul utilizatorului:\n\n\
319YES  :  10    |  NO      :  11\n\
320OK   :  10    |  CANCEL  :  12\n"
321    STRING_PATH_HELP1 "Afișează sau stabilește căile căutate pentru fișierele executabile.\n\n\
322PATH [[unitate:]cale[;...]]\nPATH ;\n\n\
323Tastați PATH ; pentru a curăța toate căile de căutare și a impune mediul de\n\
324comandă să caute doar în directorul curent.\n\
325Tastați PATH fără argumente pentru a afișa căile curente.\n"
326    STRING_PROMPT_HELP1 "Modifică aspectul liniei de comandă.\n\n\
327PROMPT [text]\n\n\
328  text    Specifică textul liniei de comandă a consolei.\n\n\
329Șirul «text» poate fi format din caractere normale plus câteva coduri speciale:\n\n\
330  $A   & (ampersand)\n\
331  $B   | (linie verticală)\n\
332  $C   ( (paranteză stânga)\n\
333  $D   Data curentă\n\
334  $E   Codul Escape (codul ASCII nr 27)\n\
335  $F   ) (paranteză dreapta)\n\
336  $G   > (semnul mai mare decât)\n\
337  $H   Backspace (ștergerea caracterului precedent)\n\
338  $I   Information line\n\
339  $L   < (semnul mai mic decât)\n\
340  $N   Unitatea de stocare curentă\n\
341  $P   Unitatea de stocare și calea curentă\n\
342  $Q   = (semnul egal)\n\
343  $S   (space)\n\
344  $T   Ora curentă\n\
345  $V   Numărul versiunii SO\n\
346  $_   Sfârșit de linie și rând nou\n\
347  $$   $ (semnul dolar)\n"
348    STRING_PAUSE_HELP1 "Oprește execuția unui fișier de comenzi și afișează următorul mesaj:\n\
349«Tastați pentru a continua...» sau un alt mesaj definit.\n\n\
350PAUSE [mesaj]\n"
351    STRING_PROMPT_HELP2 "  $+   Afișează adâncimea curentă a stivei de directoare\n"
352    STRING_PROMPT_HELP3 "\nTastați PROMPT fără argumente pentru a readuce consola în starea implicită.\n"
353    STRING_REM_HELP "Începe o linie de comentariu într-un fișier de comenzi.\n\nREM [comentariu]\n"
354    STRING_RMDIR_HELP "Șterge un director.\n\n\
355RMDIR [unitate:]cale\nRD [unitate:]cale\n\
356  /S    Șterge toate fișierele și directoarele țintă.\n\
357  /Q    Omite cererile de confirmare.\n"
358    STRING_RMDIR_HELP2 "Directorul nu este gol!\n"
359    STRING_REN_HELP1 "Redenumește un fișier/director sau fișiere/directoare.\n\n\
360RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nume_vechi ... nume_nou\n\
361REN [/E /N /P /Q /S /T] nume_vechi ... nume_nou\n\n\
362  /E    Fără mesaje de eroare.\n\
363  /N    Nimic.\n\
364  /P    Cere confirmare înaintea redenumirii fiecărui fișier.\n\
365        (Neimplementat încă!)\n\
366  /Q    Suprimă mesajele.\n\
367  /S    Redenumește subdirectoarele.\n\
368  /T    Afișează numărul total de fișiere redenumite.\n\n\
369Rețineți că nu poate fi specificată o nouă unitate sau cale pentru destinație.\n\
370Pentru o destinație diferită utilizați comanda MOVE.\n"
371    STRING_REN_HELP2 "    %lu fișier redenumit\n"
372    STRING_REN_HELP3 "    %lu fișiere redenumite\n"
373    STRING_REPLACE_HELP1 "Înlocuiește fișiere.\n\n\
374REPLACE [unitate1:][cale1]fișier [unitate2:][cale2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
375REPLACE [unitate1:][cale1]fișier [unitate2:][cale2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
376  [unitate1:][cale1]fișier Specifică fișierul sau fișierele sursă.\n\
377  [unitate2:][cale2]       Specifică directorul unde vor fi înlocuite fișiere.\n\
378  /A                       Adaugă fișiere noi în directorul destinație. Nu se\n\
379                           poate folosi cu argumentele /S sau /U\n\
380  /P                       Cere confirmare înaintea înlocuirii unui fișier sau\n\
381                           a adăugării unui fișier sursă.\n\
382  /R                       Înlocuiește atât fișierele modificabile, cât și\n\
383                           fișierele nemodificabile.\n\
384  /S                       Înlocuiește fișierele în toate subdirectoarele\n\
385                           directorului destinație. Nu poate fi folosit\n\
386                           cu argumentul /A.\n\
387  /W                       Așteaptă inserția unui disc înainte de a începe.\n\
388  /U                       Înlocuiește (actualizează) doar fișierele mai vechi\n\
389                           decât fișierele sursă. Nu poate fi folosit cu /A.\n"
390    STRING_REPLACE_HELP2 "Este necesară calea sursă\n"
391    STRING_REPLACE_HELP3 "Nu a fost înlocuit nici un fișier\n"
392    STRING_REPLACE_HELP4 "A(u) fost înlocuit(e) %lu fișier(e)\n"
393    STRING_REPLACE_HELP5 "Înlocuire «%s»\n"
394    STRING_REPLACE_HELP6 "Înlocuiește «%s»\n"
395    STRING_REPLACE_HELP7 "Nu au fost adăugate fișiere\n"
396    STRING_REPLACE_HELP8 "A(u) fost adăugat(e) %lu fișier(e)\n"
397    STRING_REPLACE_HELP9 "Adaugă «%s» (Da|Nu)? "
398    STRING_REPLACE_HELP10 "Înlocuiește «%s» (Da|Nu)? "
399    STRING_REPLACE_HELP11 "Adăugare «%s»\n"
400    STRING_SHIFT_HELP "Modifică poziția argumentelor înlocuibile într-un fișier de comenzi.\n\n\
401SHIFT [DOWN]\n"
402    STRING_SCREEN_HELP "Mută cursorul și opțional afișează textul\n\n\
403SCREEN rând coloană [text]\n\n\
404  rând        rândul la care e mutat cursorul\n\
405  coloană     coloana la care e mutat cursorul\n"
406    STRING_SET_HELP "Afișează, stabilește sau elimină variabile de mediu.\n\n\
407SET [variablă[=][șir]]\n\n\
408  variablă  Specifică numele variabilei de mediu.\n\
409  șir       Seria de caractere asociate variabilei.\n\n\
410Tastați SET fără argumente pentru afișarea variabilelor curente.\n"
411    STRING_START_HELP1 "Lansează o comandă.\n\n\
412START [""titlu""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
413      [comaandă/program] [parametri]\n\n\
414  ""titlu""     Titlul ferestrei.\n\
415  path        Specifică un director curent.\n\
416  I           Utilizează mediul original dat de cmd.exe,\n\
417              în locul mediului curent.\n\
418  B           Lansează comanda sau programul fără a crea o fereastră.\n\
419  MIN         Lansează cu fereastă minimizată.\n\
420  MAX         Lansează cu fereastră maximizată.\n\
421  WAIT        Lansează comanda sau programul și-i așteaptă încheierea.\n\
422  comandă     Comanda specificată pentru lansare.\n\
423  parametri   Specifică parametrii pentru comanda sau programul lansat.\n"
424    STRING_TITLE_HELP "Stabilește titlul pentru fereastra consolei.\n\n\
425TITLE [șir]\n\n\
426  șir       Titlul specificat pentru fereastra consolei.\n"
427    STRING_TIME_HELP1 "Afișează sau stabilește ora sistemului.\n\n\
428TIME [/T][oră]\n\n\
429  /T    Omite modificarea orei curente\n\n\
430Tastați TIME fără perametri pentru a afișa ora curentă urmată de posibilitatea\n\
431de a introduce o nouă oră. Tastați ENTER pentru a păstra aceiași oră.\n"
432    STRING_TIME_HELP2 "Introduceți noua oră: "
433    STRING_TIMER_HELP1 "Timp cronometrat: %d msec\n"
434    STRING_TIMER_HELP2 "Timp cronometrat: %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
435    STRING_TIMER_HELP3 "Permite utilizarea a zece cronometre.\n\n\
436TIMER  [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
437  ON     Activează cronometru\n\
438  OFF    Dezactivează cronometru\n\
439  /S     Împarte timpul. Oferă timpul împărțit al\n\
440         cronometrului fără a-i schimba valoarea\n\
441  /n     Specifică numărul cronometrului.\n\
442         Cronometrele disponibile sunt de la 0 la 9\n\
443         Dacă nu e specificat, implicit este 1\n\
444  /Fn    Formatul de ieșire\n\
445         «n» poate fi:\n\
446           0    milisecunde\n\
447           1    hh%cmm%css%czz\n\n\
448Dacă nu sunt specificate nici unul din argumentele ON, OFF sau /S\n\
449atunci comanda va schimba starea curentă de activare a cronometrului.\n"
450    STRING_TYPE_HELP1 "Afișează conținutul de fișiere text.\n\nTYPE [unitate:][cale]fișier\n\n\
451  /P     Afișare paginată, câte un ecran de informație odată.\n"
452    STRING_VERIFY_HELP1 "Această comandă e doar o machetă!!\n\
453Stabilește dacă fișierele vă sunt stocate corect pe disc.\n\n\
454VERIFY [ON | OFF]\n\n\
455Tastați VERIFY fără argumente pentru a afișa starea curentă pentru VERIFY.\n"
456    STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY: %s.\n"
457    STRING_VERIFY_HELP3 "Este necesar să specificați ON sau OFF."
458    STRING_VERSION_HELP1 "Afișează informații despre versiunea consolei de comandă.\n\n\
459VER [/C][/R][/W]\n\n\
460  /C  Afișează autori.\n\
461  /R  Afișează redistribuirea informației.\n\
462  /W  Afișează informații despre garanție.\n"
463    STRING_VERSION_HELP2 " nu vine cu ABSOLUT NICI O GARANȚIE; pentru detalii\n\
464tastați: «ver /w». Acesta este un soft public, redistribuția în condițiile\n\
465specifice este binevenită; tastați «ver /r» pentru detalii. Tastați «ver /c»\n\
466pentru lista de autori."
467    STRING_VERSION_HELP3 "\n Această aplicație este distribuită în speranța că va fi utilă,\n\
468 FĂRĂ însă NICI O GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită a\n\
469 VANDABILITĂȚII sau a UTILITĂȚII ÎNTR-UN SCOP ANUME. Vedeți\n\
470 Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii."
471    STRING_VERSION_HELP4 "\n Această aplicație este un soft public; o puteți redistribui și/sau o\n\
472 modifica în termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum este publicată\n\
473 de Free Software Foundation; fie în termenii versiunii 2 a Licenței, sau (la\n\
474 alegerea dumneavoastră) ai unei versiuni ulterioare.\n"
475    STRING_VERSION_HELP5 "\nRaportați defectele la <ros-dev@reactos.org>.\n\
476Eventuale actualizări pot fi găsite la: http://www.reactos.org"
477    STRING_VERSION_HELP6 "\nVersiunea FreeDOS a fost scrisă de:\n"
478    STRING_VERSION_HELP7 "\nVersiunea ReactOS a fost scrisă de:\n"
479    STRING_VOL_HELP1 " Volumul unității %c este etichetat ca %s\n"
480    STRING_VOL_HELP2 " Volumul unității %c nu este etichetat.\n"
481    STRING_VOL_HELP3 " Numărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
482    STRING_VOL_HELP4 "Afișează eticheta și numărul de serie al volumului unei unități de stocare.\n\nVOL [unitate:]\n"
483    STRING_WINDOW_HELP1 "Modifică aspectul ferestrei consolei.\n\n\
484WINDOW [/POS[=]stânga,sus,lățime,înălțime]\n\
485              [MIN|MAX|RESTORE] ['titlu']\n\n\
486/POS        Specifică poziționarea și dimensiunile.\n\
487MIN         Minimalizează fereastra.\n\
488MAX         Maximalizează fereastra.\n\
489RESTORE     Restabilește fereastra."
490    STRING_WINDOW_HELP2 "Modifică aspectul ferestrei consolei.\n\n\
491ACTIVATE 'fereastră' [/POS[=]stânga,sus,lățime,înălțime]\n\
492                     [MIN|MAX|RESTORE] ['titlu']\n\n\
493fereastră     Titlul ferestrei ce suportă acțiunea.\n\
494/POS          Specifică poziționarea și dimensiunile.\n\
495MIN           Minimalizează fereastra.\n\
496MAX           Maximalizează fereastra.\n\
497RESTORE       Restabilește fereastra.\n\
498titlu         Noul titlu.\n"
499    STRING_CHOICE_OPTION "DN"
500    STRING_COPY_OPTION "DNT"
501    STRING_ALIAS_ERROR "Linia de comandă devine prea lungă după extinderea alias!\n"
502    STRING_ASSOC_ERROR "Nu poate fi găsită nici o aplicație asociată extensiei «%s»\n"
503    STRING_BATCH_ERROR "Eroare la deschiderea fișierului de comenzi\n"
504    STRING_CHOICE_ERROR "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /C[:]opțiuni"
505    STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opțiune eronată. Vedeți formatul: /T[:]implicit,nn"
506    STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opțiune eronată: %s"
507    STRING_CMD_ERROR1 "Redirecționarea intrării din fișierul «%s» nu a fost posibilă\n"
508    STRING_CMD_ERROR2 "Crearea fișierului temporar pentru canalizarea de date nu a fost posibilă\n"
509    STRING_CMD_ERROR3 "Redirecționarea către fișierul %s nu a fost posibilă\n"
510    STRING_CMD_ERROR4 "«%s» în execuție...\n"
511    STRING_CMD_ERROR5 "«cmdexit.bat» în execuție...\n"
512    STRING_COLOR_ERROR1 "Eroare de culoare identică! (Culorile nu trebuie să fie identice)"
513    STRING_COLOR_ERROR2 "Eroare la specificarea culorii"
514    STRING_CONSOLE_ERROR "Eroare necunoscută: %d\n"
515    STRING_COPY_ERROR1 "Eroare: Fișierul - «%s» nu a putut fi deschis!\n"
516    STRING_COPY_ERROR2 "Eroare: Nu poate fi copiat peste el însuși!\n"
517    STRING_COPY_ERROR3 "Eroare de scriere în destinație!\n"
518    STRING_COPY_ERROR4 "Eroare: Încă nu a fost implementat!\n"
519    STRING_DATE_ERROR "Dată nevalidă."
520    STRING_DEL_ERROR5 "Fișierul «%s» va fi șters!\n"
521    STRING_DEL_ERROR6 "Confirmați (Da|Nu)? "
522    STRING_DEL_ERROR7 "Ștergere: %s\n"
523    STRING_ERROR_ERROR1 "Eroare necunoscută! Codul de eroare: 0x%lx\n"
524    STRING_ERROR_ERROR2 "Eroare de sintaxă"
525    STRING_FOR_ERROR1 "Lipsește «IN» din formularea lui «FOR»."
526    STRING_FOR_ERROR2 "Nu au fost găsite paranteze."
527    STRING_FOR_ERROR3 "Lipsește «DO»."
528    STRING_FOR_ERROR4 "Nici o comandă după «DO»."
529    STRING_FREE_ERROR1 "Unitate nevalidă"
530    STRING_FREE_ERROR2 "neetichetat"
531    STRING_GOTO_ERROR1 "Nu a fost specificată nici o etichetă pentru «GOTO»"
532    STRING_GOTO_ERROR2 "Eticheta «%s» nu a fost găsită\n"
533    STRING_MD_ERROR "Există deja un fișier sau un subdirector cu acest nume.\n"
534    STRING_MD_ERROR2 "Calea către noul director nu există.\n"
535    STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
536    STRING_MOVE_ERROR2 "[Eroare]\n"
537    STRING_REN_ERROR1 "A eșuat MoveFile(). Eroarea: %lu\n"
538    STRING_TIME_ERROR1 "Oră nevalidă."
539    STRING_TYPE_ERROR1 "Opțiune eronată «/%s»\n"
540    STRING_WINDOW_ERROR1 "Fereastra nu a fost găsită"
541    STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formatul argumentului nu este corect - %c\n"
542    STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Argument eronat - /%c\n"
543    STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Prea multe argumente - %s\n"
544    STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Calea nu este găsită\n"
545    STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Fișierul nu este găsit\n"
546    STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Lipsește (cel puțin) un argument obligatoriu!\n"
547    STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Specificarea unității este eronată\n"
548    STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formatul argumentului este eronat - %s\n"
549    STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comandă eronată sau fișier inexistent - %s\n"
550    STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Eroare de exces de memorie.\n"
551    STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Eroare!  Nu datele nu pot fi canalizate!  Nu fișierul temporar nu a putut fi deschis!\n"
552    STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Tastați pentru a continua..."
553    STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Unitatea de stocare nu e utilizabilă"
554    STRING_PATH_ERROR "CMD: «%s» inexistentă în mediu\n"
555    STRING_REPLACE_ERROR1 "Argument eronat - %s\n"
556    STRING_REPLACE_ERROR2 "Calea nu este găsită - %s\n"
557    STRING_REPLACE_ERROR3 "Numele fișierului, directorului sau eticheta volumului este incorectă.\n"
558    STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinația de argumente nu este validă!\n"
559    STRING_REPLACE_ERROR5 "Acces respins - %s\n"
560    STRING_REPLACE_ERROR6 "Fișierele nu au fost găsite - %s\n"
561    STRING_REPLACE_ERROR7 "Eroare Extinsă 32\n"
562    STRING_CMD_INFOLINE "  Interpretorul de comenzi ReactOS                       Tastați HELP = Ajutor  "
563    STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Versiunea %s %s]\n"
564    STRING_CMD_SHELLINFO "\nInterpretorul de comenzi ReactOS\nVersiunea %s %s"
565    STRING_VERSION_RUNNING_ON "Operând pe: "
566    STRING_VERSION_RUNVER "%s [Versiunea %d.%d.%d] %s"
567    STRING_COPY_FILE "        %d fișier(e) copiat(e)\n"
568    STRING_DELETE_WIPE "șters"
569    STRING_FOR_ERROR "specificație de variabilă eronată."
570    STRING_SCREEN_COL "valoarea pentru «coloană» este nevalidă"
571    STRING_SCREEN_ROW "valoarea pentru «rând» este nevalidă"
572    STRING_TIMER_TIME "Cronometrul %d: %s: "
573    STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "A fost creată o legătură simbolică pentru %s <<===>> %s\n"
574    STRING_MKLINK_CREATED_HARD "A fost creată o legătură permanentă pentru %s <<===>> %s\n"
575    STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "A fost creată o joncțiune pentru %s <<===>> %s\n"
576    STRING_MORE "Mai mult? "
577    STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nAți apăsat Ctrl-Break.  Anulați fișierul de comenzi? (Da|Nu|Toate)"
578    STRING_INVALID_OPERAND "Operand eronat."
579    STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Este necesar «)»."
580    STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Este necesar un număr sau un nume de variabilă."
581    STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "Sintaxa comenzii este eronată."
582END
583