1/* 2 * PROJECT: ReactOS Language Control Panel 3 * LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later) 4 * PURPOSE: Romanian resource file 5 * TRANSLATORS: Copyright 2011-2018 Ștefan Fulea <stefan.fulea@mail.com> 6 * Copyright 2022 Andrei Miloiu <miloiuandrei@gmail.com> 7 */ 8 9LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL 10 11IDD_PROPPAGESETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228 12STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 13CAPTION "Configurare" 14FONT 8, "MS Shell Dlg" 15BEGIN 16 GROUPBOX "Default input &language", -1, 5, 5, 246, 55 17 LTEXT "Select one of the installed input languages to use when your computer starts.", -1, 15, 15, 230, 23 18 COMBOBOX IDC_DEFAULT_LANGUAGE, 15, 40, 230, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 19 GROUPBOX "&Installed services", -1, 5, 65, 246, 125 20 LTEXT "Gestionați serviciile aferente limbilor de intrare utilizate în sistem. Utilizați butoanele pentru a aduce modificări listei.", -1, 15, 78, 230, 25 21 CONTROL "", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_DISABLEDRAGDROP | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 15, 105, 155, 80 22 PUSHBUTTON "A&dăugare…", IDC_ADD_BUTTON, 175, 105, 70, 14 23 PUSHBUTTON "&Elimină", IDC_REMOVE_BUTTON, 175, 125, 70, 14 24 PUSHBUTTON "&Proprietăți…", IDC_PROP_BUTTON, 175, 145, 70, 14 25 GROUPBOX "Preferințe", -1, 5, 195, 245, 30 26 PUSHBUTTON "Language &Bar...", IDC_LANGUAGE_BAR, 15, 205, 110, 14 27 PUSHBUTTON "&Combinații de taste…", IDC_KEY_SET_BTN, 133, 205, 110, 14 28END 29 30IDD_PROPPAGEADVANCEDSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 254, 228 31STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 32CAPTION "Configurație avansată" 33FONT 8, "MS Shell Dlg" 34BEGIN 35 GROUPBOX "Configurație de sistem", -1, 7, 7, 240, 70 36 AUTOCHECKBOX "&Dezactivează serviciile avansate de text", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12 37 LTEXT "Selectați această bifă pentru a dezactiva serviciile avansate de text în toate programele.\nAceasta nu este recomandată pentru utilizatorii de limbi est-asiatice, deoarece va duce la închiderea barei de limbi.", -1, 14, 40, 230, 35 38END 39 40IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163 41STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 42CAPTION "Preferințe pentru combinații de taste" 43FONT 8, "MS Shell Dlg" 44BEGIN 45 GROUPBOX "Pentru a anula Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26 46 AUTORADIOBUTTON "Voi apăsa din nou CAPS &LOCK", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 125, 11, WS_GROUP 47 AUTORADIOBUTTON "Voi apăsa tasta S&HIFT", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP 48 GROUPBOX "Combinații de taste", -1, 7, 37, 258, 95 49 LTEXT "Acțiune", -1, 14, 47, 60, 9 50 RTEXT "Combinație de taste", -1, 177, 47, 79, 9 51 CONTROL "", IDC_KEY_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL, 14, 57, 244, 52, WS_EX_CLIENTEDGE 52 PUSHBUTTON "&Modificare combinație…", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP 53 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 66, 140, 70, 14 54 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 146, 140, 70, 14 55END 56 57IDD_ADD DIALOGEX 20, 20, 227, 90 58STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 59CAPTION "Adăguare limbă de intrare" 60FONT 8, "MS Shell Dlg" 61BEGIN 62 LTEXT "&Limbă:", -1, 7, 7, 61, 10 63 COMBOBOX IDC_INPUT_LANG_COMBO, 7, 17, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 64 LTEXT "&Aranjament de tastatură/IME:", -1, 7, 36, 110, 10 65 COMBOBOX IDC_KEYBOARD_LO_COMBO, 7, 47, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 66 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 116, 68, 50, 14 67 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 169, 68, 50, 14 68END 69 70IDD_CHANGE_KEY_SEQ DIALOGEX 5, 100, 240, 125 71STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 72CAPTION "Modificare combinație de taste" 73FONT 8, "MS Shell Dlg" 74BEGIN 75 GROUPBOX "", -1, 9, 5, 165, 110 76 AUTOCHECKBOX "Permite combinație de co&mutare limbă", IDC_SWITCH_INPUT_LANG_CB, 16, 15, 155, 12 77 LTEXT "«Shift»", -1, 93, 37, 27, 12 78 CTEXT "+", -1, 82, 37, 8, 9 79 AUTORADIOBUTTON "«&Ctrl»", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 35, 11 80 AUTORADIOBUTTON "«&Alt» (stâng)", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 66, 12 81 AUTOCHECKBOX "Permite combinație de c&omutare șabloane", IDC_SWITCH_KBLAYOUTS_CB, 16, 65, 155, 12 82 LTEXT "«Shift»", -1, 94, 87, 27, 12 83 CTEXT "+", -1, 83, 87, 8, 9 84 AUTORADIOBUTTON "«Ct&rl»", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 35, 11 85 AUTORADIOBUTTON "«A<» (stâng)", IDC_LEFT_ALT_LAYOUT, 30, 95, 66, 12 86 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 182, 9, 50, 14 87 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 182, 27, 50, 14 88END 89 90IDD_INPUT_LANG_PROP DIALOGEX 20, 20, 227, 75 91STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 92CAPTION "Proprietăți limbă de introducere" 93FONT 8, "MS Shell Dlg" 94BEGIN 95 LTEXT "Limbă:", -1, 7, 7, 37, 8 96 LTEXT "", IDC_INPUT_LANG_STR, 30, 7, 129, 8 97 LTEXT "&Aranjament de tastatură/IME:", -1, 7, 21, 110, 10 98 COMBOBOX IDC_KB_LAYOUT_IME_COMBO, 7, 32, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 99 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 116, 53, 52, 14 100 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 169, 53, 52, 14 101END 102 103STRINGTABLE 104BEGIN 105 IDS_CPLSYSTEMNAME "Limbi de introducere și servicii de text" 106 IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Particularizarea configurației limbilor de introducere a textului." 107 IDS_KEYBOARD "Tastatură" 108 IDS_NONE "(nespecificat)" 109 IDS_UNKNOWN "(necunoscut)" 110 IDS_RESTART "Doriți să reporniți calculatorul acum?" 111 IDS_WHATS_THIS "Aceasta ce este?" 112 IDS_LANGUAGE "Limbă" 113 IDS_LAYOUT "Aranjament de tastatură" 114 IDS_REM_QUESTION "Doriți eliminarea aranjamentului de tastatură selectat?" 115 IDS_CONFIRMATION "Confirmare" 116 IDS_LAYOUT_EXISTS "Aranjamentul de tastatură există deja." 117 IDS_LAYOUT_EXISTS2 "Un asemenea aranjament de tastatură deja există și nu poate fi readăugat." 118 IDS_CTRL_SHIFT "«Ctrl» + «Shift»" 119 IDS_LEFT_ALT_SHIFT "«Alt» (stâng) + «Shift»" 120 IDS_SWITCH_BET_INLANG "Comutarea între limbile de intrare" 121 IDS_REBOOT_NOW, "Reporniți acum?" 122END 123 124STRINGTABLE 125BEGIN 126 IDS_ALBANIAN_LAYOUT "Albaneză" 127 IDS_ARABIC_101_LAYOUT "Arabă (101)" 128 IDS_ARABIC_102_LAYOUT "Arabă (102)" 129 IDS_ARABIC_102_AZERTY_LAYOUT "Arabă (102) AZERTY" 130 IDS_ARMENIAN_EASTERN_LAYOUT "Armeană (de est)" 131 IDS_ARMENIAN_WESTERN_LAYOUT "Armeană (de vest)" 132 IDS_ASSAMESE_LAYOUT "Assameză" 133 IDS_AZERI_CYRILLIC_LAYOUT "Azeră (grafie chirilică)" 134 IDS_AZERI_LATIN_LAYOUT "Azeră (grafie latină)" 135 IDS_BELARUSIAN_LAYOUT "Belarusă" 136 IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "Belgiană (virgulă)" 137 IDS_BELGIAN_FRENCH_LAYOUT "Belgiană Franceză" 138 IDS_BELGIAN_LAYOUT "Belgiană (punct)" 139 IDS_BENGALI_LAYOUT "Bengali" 140 IDS_BULGARIAN_LAYOUT "Bulgară" 141 IDS_BULGARIAN_BDS_LAYOUT "Bulgară BDS 5237-1978" 142 IDS_BULGARIAN_LATIN_LAYOUT "Bulgară (grafie latină)" 143 IDS_BULGARIAN_PHONETIC_BDS_LAYOUT "Bulgară fonetică (BDS 5237-1978)" 144 IDS_BULGARIAN_PHONETIC_CLASSIC_LAYOUT "Bulgară fonetică (clasică)" 145 IDS_BURMESE_LAYOUT "Burmeză" 146 IDS_CANADIAN_FRENCH_LAYOUT "Canadiană Franceză" 147 IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "Canadiană Franceză (moștenire)" 148 IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT "Canadiană multilingvă standard" 149 IDS_CANTONESE_PHONETIC_LAYOUT "Cantoneză fonetică" 150 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "Chineză (Simplificată) - Microsoft Pinyin IME 3.0" 151 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "Chineză (Simplificată) - NeiMa" 152 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT "Chineză (Simplificată) - QuanPin" 153 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT "Chineză (Simplificată) - ShuangPin" 154 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_USKEYBOARD_LAYOUT "Chineză (Simplificată) - Tastatură SUA" 155 IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT "Chineză (Simplificată) - ZhengMa" 156 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "Chineză (Traditională) - Alphanumerică" 157 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT "Chineză (Traditională) - Matrice" 158 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "Chineză (Traditională) - Cod Big5" 159 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT "Chineză (Traditională) - ChangJie" 160 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_DAYI_LAYOUT "Chineză (Traditională) - DaYi" 161 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWCHANGJIE_LAYOUT "Chineză (Traditională) - Noua ChangJie" 162 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWPHONETIC_LAYOUT "Chineză (Traditională) - Noua Phonetic" 163 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_PHONETIC_LAYOUT "Chineză (Traditională) - Fonetică" 164 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT "Chineză (Traditională) - Rapidă" 165 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "Chineză (Traditională) - Unicod" 166 IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "Chineză (Traditională) - Tastatură SUA" 167 IDS_CROATIAN_LAYOUT "Croată" 168 IDS_CZECH_LAYOUT "Cehă" 169 IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "Cehă (de programare)" 170 IDS_CZECH_QWERTY_LAYOUT "Cehă (QWERTY)" 171 IDS_DANISH_LAYOUT "Daneză" 172 IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT "Devanagari - INSCRIPT" 173 IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT "Divehi (fonetică)" 174 IDS_DIVEHI_TYPEWRITER_LAYOUT "Divehi (dactilografică)" 175 IDS_DUTCH_LAYOUT "Olandeză" 176 IDS_ESPERANTO_LAYOUT "Esperanto" 177 IDS_ESTONIAN_LAYOUT "Estonă" 178 IDS_FAEROESE_LAYOUT "Feroeză" 179 IDS_FARSI_LAYOUT "Persană" 180 IDS_FINNISH_LAYOUT "Finlandeză" 181 IDS_FRENCH_LAYOUT "Franceză" 182 IDS_GAELIC_LAYOUT "Goedelică" 183 IDS_GEORGIAN_LAYOUT "Georgiană" 184 IDS_GERMAN_LAYOUT "Germană" 185 IDS_GERMAN_DE_ERGO_LAYOUT "Germană (de_ergo)" 186 IDS_GERMAN_IBM_LAYOUT "Germană (IBM)" 187 IDS_GERMAN_NEO_11_LAYOUT "Germană (NEO-1.1)" 188 IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "Germană (RISTOME)" 189 IDS_GREEK_LAYOUT "Greacă" 190 IDS_GREEK_220_LAYOUT "Greacă (220)" 191 IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "Greacă (220 grafie latină)" 192 IDS_GREEK_319_LAYOUT "Greacă (319)" 193 IDS_GREEK_319_LATIN_LAYOUT "Greacă (319 grafie latină)" 194 IDS_GREEK_LATIN_LAYOUT "Greacă (grafie latină)" 195 IDS_GREEK_POLYTONIC_LAYOUT "Greacă (politonic)" 196 IDS_GUJARATI_LAYOUT "Gujarati" 197 IDS_HEBREW_LAYOUT "Ebraică" 198 IDS_HINDI_TRADITIONAL_LAYOUT "Hindi Traditională" 199 IDS_HUNGARIAN_LAYOUT "Maghiară" 200 IDS_HUNGARIAN_101_KEY_LAYOUT "Maghiară 101-key" 201 IDS_ICELANDIC_LAYOUT "Islandeză" 202 IDS_IRISH_LAYOUT "Irlandeză" 203 IDS_ITALIAN_LAYOUT "Italiană" 204 IDS_ITALIAN_142_LAYOUT "Italiană (142)" 205 IDS_JAPANESE_LAYOUT "Japoneză" 206 IDS_JAPANESE_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "Japoneză, sistem de intrare (MS-IME2002)" 207 IDS_KANNADA_LAYOUT "Kannada" 208 IDS_KAZAKH_LAYOUT "Kazahă" 209 IDS_KOREAN_LAYOUT "Coreeană" 210 IDS_KOREAN_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "Coreeană, sistem de intrare (MS-IME2002)" 211 IDS_KYRGYZ_CYRILLIC_LAYOUT "Chirghiză (grafie chirilică)" 212 IDS_LATIN_AMERICAN_LAYOUT "Latin American" 213 IDS_LATVIAN_LAYOUT "Letonă" 214 IDS_LATVIAN_QWERTY_LAYOUT "Letonă (QWERTY)" 215 IDS_LITHUANIAN_LAYOUT "Lituaniană" 216 IDS_LITHUANIAN_IBM_LAYOUT "Lituaniană IBM" 217 IDS_FYRO_MACEDONIAN_LAYOUT "FYRO Macedonă" 218 IDS_MALAYALAM_LAYOUT "Malabarică" 219 IDS_MARATHI_LAYOUT "Marathi" 220 IDS_MONGOLIAN_CYRILLIC_LAYOUT "Mongolă (grafie chirilică)" 221 IDS_NORWEGIAN_LAYOUT "Norvegiană" 222 IDS_ORIYA_LAYOUT "Orisseneză" 223 IDS_POLISH_214_LAYOUT "Poloneză (214)" 224 IDS_POLISH_LAYOUT "Poloneză (de programare)" 225 IDS_PORTUGUESE_LAYOUT "Portugheză" 226 IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_ABNT_LAYOUT "Portugheză (Braziliană ABNT)" 227 IDS_PORTUGUESE_BRAZIL_ABNT2_LAYOUT "Portuguese (Braziliană ABNT2)" 228 IDS_PUNJABI_LAYOUT "Punjabi" 229 IDS_ROMANIAN_LEGACY_LAYOUT "Română (moștenire)" 230 IDS_ROMANIAN_STANDARD_LAYOUT "Română (standard)" 231 IDS_RUSSIAN_LAYOUT "Rusă" 232 IDS_RUSSIAN_TYPEWRITER_LAYOUT "Rusă (dactilografică)" 233 IDS_SERBIAN_CYRILLIC_LAYOUT "Sârbă (grafie chirilică)" 234 IDS_SERBIAN_LATIN_LAYOUT "Sârbă (grafie latină)" 235 IDS_SLOVAK_LAYOUT "Slovacă" 236 IDS_SLOVAK_QWERTY_LAYOUT "Slovacă (QWERTY)" 237 IDS_SLOVENIAN_LAYOUT "Slovenă" 238 IDS_SPANISH_LAYOUT "Spaniolă" 239 IDS_SPANISH_VARIANTION_LAYOUT "Spaniolă variată" 240 IDS_SWEDISH_LAYOUT "Suedeză" 241 IDS_SWISS_FRENCH_LAYOUT "Elvețiană Franceză" 242 IDS_SWISS_GERMAN_LAYOUT "Elvețiană Germană" 243 IDS_SYRIAC_LAYOUT "Siriacă" 244 IDS_SYRIAC_PHONETIC_LAYOUT "Siriacă (fonetică)" 245 IDS_TAMIL_LAYOUT "Tamil" 246 IDS_TATAR_LAYOUT "Tătară" 247 IDS_TELUGU_LAYOUT "Telugu" 248 IDS_THAI_KEDMANEE_LAYOUT "Thai Kedmanee" 249 IDS_THAI_KEDMANEE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "Thai Kedmanee (non-ShiftLock)" 250 IDS_THAI_PATTACHOTE_LAYOUT "Thai Pattachote" 251 IDS_THAI_PATTACHOTE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "Thai Pattachote (non-ShiftLock)" 252 IDS_TURKISH_F_LAYOUT "Turcă (tip F)" 253 IDS_TURKISH_Q_LAYOUT "Turcă (tip Q)" 254 IDS_UKRAINIAN_LAYOUT "Ucraineană" 255 IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "Ucraineană (student)" 256 IDS_UNITED_KINGDOM_LAYOUT "Britanică" 257 IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT "Statele Unite-Dvorak" 258 IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "Statele Unite-Dvorak pentru mâna stângă" 259 IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "Statele Unite-Dvorak pentru mâna dreaptă" 260 IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT "Statele Unite-Internațională" 261 IDS_URDU_LAYOUT "Urdu" 262 IDS_US_LAYOUT "SUA" 263 IDS_USENG_TABLE_IBM_ARABIC238L_LAYOUT "Tabelă Engleză SUA pentru IBM Arabă 238_L" 264 IDS_UZBEK_CYRILLIC_LAYOUT "Uzbek (grafie chirilică)" 265 IDS_VIETNAMESE_LAYOUT "Vietnameză" 266END 267