1/* 2 * PROJECT: ReactOS Zip Shell Extension 3 * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 * PURPOSE: French (France) resource translation 5 * COPYRIGHT: Copyright 2018 Pierre Schweitzer (pierre@reactos.org) 6 */ 7 8LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL 9 10IDD_PROPPAGEDESTINATION DIALOGEX 0, 0, 235, 156 11STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 12CAPTION "Choisissez une destination" 13FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0 14BEGIN 15 LTEXT "Choisissez le répertoire de destination",IDC_STATIC,6,12,174,8 16 EDITTEXT IDC_DIRECTORY,6,24,222,12,ES_AUTOHSCROLL 17 PUSHBUTTON "Parcourir...",IDC_BROWSE,174,42,54,14 18 PUSHBUTTON "Mot de passe",IDC_PASSWORD,174,66,54,14 19 LTEXT "Click 'Next' to extract",IDC_STATUSTEXT,6,114,100,8 20 CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,6,126,222,6 21END 22 23IDD_PROPPAGECOMPLETE DIALOGEX 0, 0, 235, 156 24STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 25CAPTION "Extraction complète" 26FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x0 27BEGIN 28 LTEXT "Les fichiers ont été extraits dans le répertoire :",IDC_STATIC,6,12,222,18 29 LTEXT "Répertoire cible",IDC_DESTDIR,6,36,222,8 30 CONTROL "Montrer les fichiers extraits",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,6,66,174,10 31 LTEXT "Cliquer sur Terminer pour continuer.",IDC_STATIC,6,84,174,8 32END 33 34IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 273, 56 35STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 36CAPTION "Confirmer le remplacement de fichier" 37FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 38BEGIN 39 DEFPUSHBUTTON "&Oui",IDYES,6,36,62,14 40 PUSHBUTTON "Oui à &tous",IDYESALL,72,36,62,14 41 PUSHBUTTON "&Non",IDNO,138,36,62,14 42 PUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,204,36,62,14 43 ICON "",IDC_EXCLAMATION_ICON,6,6,24,22 44 LTEXT "",IDC_MESSAGE,36,6,228,24 45END 46 47IDD_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 243, 62 48STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 49CAPTION "Password needed" 50FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 51BEGIN 52 EDITTEXT IDC_PASSWORD,72,42,108,13,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL 53 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,186,6,50,14 54 PUSHBUTTON "Skip File",IDSKIP,186,24,50,14 55 PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,186,42,50,14 56 LTEXT "Static",IDC_MESSAGE,24,6,156,30 57 LTEXT "Password:",IDC_STATIC,24,44,44,8 58END 59 60STRINGTABLE 61BEGIN 62 IDS_COL_NAME "Nom" 63 IDS_COL_TYPE "Type" 64 IDS_COL_COMPRSIZE "Taille compressée" 65 IDS_COL_PASSWORD "Mot de passe" 66 IDS_COL_SIZE "Taille" 67 IDS_COL_RATIO "Ratio" 68 IDS_COL_DATE_MOD "Date de modification" 69 IDS_YES "Oui" 70 IDS_NO "Non" 71 IDS_ERRORTITLE "Compressed (zipped) Folders Error" 72 IDS_CANTSTARTTHREAD "Cannot start thread to compress files." 73 IDS_NOFILES "The specified directory '%s' is empty, so Compressed (zipped) Folders cannot add it to the archive." 74 IDS_CANTCREATEZIP "Failed to create a compressed folder '%s' (Error Code: %d)." 75 IDS_CANTREADFILE "Cannot read file '%s'." 76 IDS_EXTRACTING "Extraction..." 77 78 IDS_WIZ_TITLE "Assistant d'extraction" 79 IDS_WIZ_DEST_TITLE "Choisir une destination" 80 IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "Les fichiers de l'archive zip vont être extraits dans le répertoire spécifié." 81 IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Extraction complète" 82 IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "Les fichiers de l'archive zip ont été extraits." 83 IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Choisissez l'endroit où vous voulez extraits les éléments sélectionnés." 84 85 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce répertoire contient déjà un fichier nommé '%1'.\nVoulez-vous le remplacer ?" 86 IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "The file '%1' is password protected. Please enter the password." 87 IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Please specify the password to use when extracting this zip file." 88 89 IDS_MENUITEM "&Tout extraire..." 90 IDS_HELPTEXT "Extrait le contenu du répertoire" 91 IDS_FRIENDLYNAME "Répertoire compressé (zip)" 92END 93