xref: /reactos/dll/win32/browseui/lang/pt-PT.rc (revision 1734f297)
1/* Brazilian Portuguese translation by Edison Henrique Andreassy (ehasis@hotmail.com) */
2
3LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
4
5/* Menus */
6
7IDM_CABINET_CONTEXTMENU MENUEX
8BEGIN
9    POPUP "", 264,MFT_STRING,MFS_ENABLED
10    BEGIN
11        MENUITEM "&Botões padrão", IDM_TOOLBARS_STANDARDBUTTONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
12        MENUITEM "Barra de &endereços", IDM_TOOLBARS_ADDRESSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED
13        MENUITEM "&Links", IDM_TOOLBARS_LINKSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED
14        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
15        MENUITEM "Bloquear barra de &ferramentas", IDM_TOOLBARS_LOCKTOOLBARS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
16        MENUITEM "Per&sonalizar...", IDM_TOOLBARS_CUSTOMIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
17        MENUITEM "Rótulos de &texto", IDM_TOOLBARS_TEXTLABELS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
18        MENUITEM "Botão &Ir", IDM_TOOLBARS_GOBUTTON, MFT_STRING, MFS_ENABLED
19    END
20END
21
22IDM_CABINET_MAINMENU MENUEX
23BEGIN
24    POPUP "F&icheiro", FCIDM_MENU_FILE
25    BEGIN
26        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
27        MENUITEM "&Fechar", IDM_FILE_CLOSE
28    END
29    POPUP "E&ditar", FCIDM_MENU_EDIT
30    BEGIN
31        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
32    END
33    POPUP "&Mostrar", FCIDM_MENU_VIEW
34    BEGIN
35        POPUP "&Barras de ferramentas", IDM_VIEW_TOOLBARS
36        BEGIN
37            MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
38        END
39        MENUITEM "Barra de &estado", IDM_VIEW_STATUSBAR
40        POPUP "Barra do E&xplorador", IDM_VIEW_EXPLORERBAR
41        BEGIN
42            MENUITEM "&Pesquisa\tCtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH
43            MENUITEM "&Favoritos\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES
44            MENUITEM "&Média", IDM_EXPLORERBAR_MEDIA
45            MENUITEM "&Histórico\tCtrl+H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY
46            MENUITEM "P&astas", IDM_EXPLORERBAR_FOLDERS
47            MENUITEM "", IDM_EXPLORERBAR_SEPARATOR
48        END
49        MENUITEM "", FCIDM_MENU_VIEW_SEP_OPTIONS, MFT_SEPARATOR
50        POPUP "Ir &para", FCIDM_MENU_EXPLORE
51        BEGIN
52            MENUITEM "&Voltar\tAlt+seta para esquerda", IDM_GOTO_BACK
53            MENUITEM "&Avançar\tAlt+seta para direita", IDM_GOTO_FORWARD
54            MENUITEM "&Um nível acima", IDM_GOTO_UPONELEVEL
55            MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
56            MENUITEM "&Página inicial\tAlt+Home", IDM_GOTO_HOMEPAGE
57        END
58        MENUITEM "Actuali&zar", IDM_VIEW_REFRESH
59    END
60    POPUP "&Favoritos", FCIDM_MENU_FAVORITES
61    BEGIN
62        MENUITEM "&Adicionr a Favoritos...", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
63        MENUITEM "&Organizar Favoritos...", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES
64        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
65        MENUITEM "(Vazio)", IDM_FAVORITES_EMPTY
66    END
67    POPUP "F&erramentas", FCIDM_MENU_TOOLS
68    BEGIN
69        MENUITEM "&Mapear unidades de rede...", IDM_TOOLS_MAPNETWORKDRIVE
70        MENUITEM "&Desligar unidade de rede...", IDM_TOOLS_DISCONNECTNETWORKDRIVE
71        MENUITEM "&Sincrinizar...", IDM_TOOLS_SYNCHRONIZE
72        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
73        MENUITEM "&Opções de pasta...", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS
74    END
75    POPUP "Aj&uda", FCIDM_MENU_HELP
76    BEGIN
77        MENUITEM "So&bre o ReactOS", IDM_HELP_ABOUT
78    END
79END
80
81IDM_TASKBAR_TOOLBARS MENUEX
82BEGIN
83    POPUP "&Barra de ferramentas", -1, MFT_STRING, MFS_ENABLED, 0
84    BEGIN
85        MENUITEM "Área de &trabalho", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_DESKTOP, MFT_STRING
86        MENUITEM "&Iniciar rápido", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_QUICKLAUNCH, MFT_STRING
87        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR, MFS_ENABLED
88        MENUITEM "&Nova barra de ferramentas...", IDM_TASKBAR_TOOLBARS_NEW, MFT_STRING
89    END
90END
91
92IDM_BAND_MENU MENUEX
93BEGIN
94    MENUITEM "Mostrar título", IDM_BAND_TITLE
95    MENUITEM "&Fechar barra de ferramentas", IDM_BAND_CLOSE
96END
97
98IDM_POPUPMENU MENUEX DISCARDABLE
99BEGIN
100    POPUP ""
101    BEGIN
102        POPUP "&Vista", IDM_VIEW_MENU
103        BEGIN
104            MENUITEM "Icones &grandes", IDM_LARGE_ICONS
105            MENUITEM "Icones &pequenos", IDM_SMALL_ICONS
106        END
107        MENUITEM "&Abrir pasta", IDM_OPEN_FOLDER
108        MENUITEM "&Mostrar texto", IDM_SHOW_TEXT
109    END
110END
111
112/* Dialogs */
113
114IDD_PROGRESS_DLG DIALOGEX 0, 0, 260, 85
115STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
116CAPTION ""
117FONT 8, "MS Shell Dlg"
118BEGIN
119    CONTROL "", IDC_ANIMATION, ANIMATE_CLASSA, 0, 12, 10, 236, 30 /* TODO: style */
120    LTEXT "", IDC_TEXT_LINE,     7, 45, 250, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
121    LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 1, 7, 55, 250, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
122    LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 2, 7, 75, 190, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
123    CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER, 7, 65, 190, 8
124    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 205, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
125END
126
127IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33
128STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
129FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
130BEGIN
131    LTEXT "Opções de te&xto:", -1, 4, 2, 48, 15
132    COMBOBOX IDC_TEXTOPTIONS, 52, 0, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
133    LTEXT "Opções de íco&ne:", -1, 4, 20, 48, 15
134    COMBOBOX IDC_ICONOPTIONS, 52, 18, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
135END
136
137IDD_SEARCH_DLG DIALOGEX 0, 0, 260, 85
138STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME
139FONT 8, "MS Shell Dlg"
140BEGIN
141    LTEXT "Procurar por um dos seguintes critérios.", IDC_SEARCH_LABEL, 4, 2, 120, 20
142
143    LTEXT "A totalidade &ou parte do nome de ficheiro:", -1, 10, 25, 500, 10
144    EDITTEXT IDC_SEARCH_FILENAME, 10, 35, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
145
146    LTEXT "&Uma palavra ou frase no ficheiro:", -1, 10, 50, 500, 10
147    EDITTEXT IDC_SEARCH_QUERY, 10, 60, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
148
149    LTEXT "&Procurar em:", -1, 10, 75, 500, 10
150    CONTROL "", IDC_SEARCH_COMBOBOX, WC_COMBOBOXEXW, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN | WS_TABSTOP | CCS_NODIVIDER | CCS_NOMOVEY | CBS_OWNERDRAWFIXED, 10, 85, 200, 200
151
152    DEFPUSHBUTTON "Pro&curar", IDC_SEARCH_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
153    PUSHBUTTON "Pa&rar", IDC_SEARCH_STOP_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
154
155    AUTOCHECKBOX "Procurar em pastas e ficheiros ocultos",
156                 IDC_SEARCH_HIDDEN, 4, 130, 130, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
157
158    CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_MARQUEE, 10, 155, 200, 8
159END
160
161/* Accelerators */
162
163IDR_ACCELERATORS ACCELERATORS
164BEGIN
165    VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
166    VK_F5, IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
167    "R", IDM_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
168    VK_HOME, IDM_GOTO_HOMEPAGE, VIRTKEY, ALT, NOINVERT
169    "D", IDM_FAVORITES_ADDTOFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
170    "B", IDM_FAVORITES_ORGANIZEFAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
171    VK_LEFT, IDM_GOTO_BACK, VIRTKEY, ALT
172    VK_RIGHT, IDM_GOTO_FORWARD, VIRTKEY, ALT
173    VK_UP, IDM_GOTO_UPONELEVEL, VIRTKEY, ALT
174    VK_BACK, 41010, NOINVERT, VIRTKEY
175    "W", IDM_FILE_CLOSE, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
176    "E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
177    "I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
178    "H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY, VIRTKEY, CONTROL, NOINVERT
179END
180
181/* Strings */
182
183STRINGTABLE
184BEGIN
185    IDS_CANCELLING "A cancelar..."
186    IDS_REMAINING  "Restante"
187END
188
189STRINGTABLE
190BEGIN
191    800 "Contém comandos para trabalhar com os itens seleccionados."
192END
193
194STRINGTABLE
195BEGIN
196    864 "Contém comandos de edição."
197END
198
199STRINGTABLE
200BEGIN
201    928 "Contém comandos para manipular o modo de exibição."
202END
203
204STRINGTABLE
205BEGIN
206    992 "contém comandos de ferramentas."
207END
208
209STRINGTABLE
210BEGIN
211    1056 "Contém comandos para exibir a 'Ajuda'."
212END
213
214STRINGTABLE
215BEGIN
216    9025 "Fecha a janela."
217    9026 "Vai para um nível acima."
218END
219
220STRINGTABLE
221BEGIN
222    9121 "Liga à unidade de rede."
223    9122 "Desliga uma unidade de rede."
224END
225
226STRINGTABLE
227BEGIN
228    9250 "Mostra informações sobre o programa, o número da versão e os direitos autorais."
229    9252 "Mostra infomrações para depuração."
230END
231
232STRINGTABLE
233BEGIN
234    9281 "Volta à página anterior."
235    9282 "Vai para a próxima página."
236    9283 "Permite alterar as configurações."
237    9285 "Vai para a sua página inicial."
238END
239
240STRINGTABLE
241BEGIN
242    9362 "Mostra o conteúdo da pasta 'Favoritos'."
243    9363 "Adiciona a página actual à lista de favoritos."
244END
245
246STRINGTABLE
247BEGIN
248    9505 "Mostra ou oculta barras de ferramentas."
249    9506 "Mostra ou oculta barra de status."
250    9508 "Mostra os botões padrão da barra de ferramentas."
251    9509 "Mostra a barra de endereços."
252    9510 "Mostra a barra de ferramentas 'Links rápidos'."
253    9516 "Bloqueia tamanhos e posições de barras das ferramentas."
254END
255
256STRINGTABLE
257BEGIN
258    9533 "Personaliza a barra de ferramentas."
259END
260
261STRINGTABLE
262BEGIN
263    9552 "Mostra ou oculta uma barra do Explorer."
264    9553 "Mostra a barra de pesquisa."
265    9554 "Mostra a barra 'Favoritos'."
266    9555 "Mostra a barra do histórico."
267    9557 "Mostra a barra de pastas."
268    9559 "Mostra a barra de media."
269END
270
271STRINGTABLE
272BEGIN
273    IDS_SMALLICONS "Ícones pequenos"
274    IDS_LARGEICONS "Ícones grandes"
275    IDS_SHOWTEXTLABELS "Mostrar rótulos de texto"
276END
277
278STRINGTABLE
279BEGIN
280    IDS_NOTEXTLABELS "Sem rótulos de texto"
281    IDS_SELECTIVETEXTONRIGHT "Texto selectivo à direita"
282END
283
284STRINGTABLE
285BEGIN
286    IDS_GOBUTTONLABEL "|Ir||"
287    IDS_GOBUTTONTIPTEMPLATE "Ir para ""%s"""
288END
289
290STRINGTABLE
291BEGIN
292    IDS_SEARCHLABEL "Pesquisar"
293    IDS_ADDRESSBANDLABEL "E&ndereço"
294END
295
296STRINGTABLE
297BEGIN
298    IDS_FOLDERSLABEL "Pastas"
299END
300
301STRINGTABLE
302BEGIN
303    IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Address"
304    IDS_HISTORYTEXT "&Histórico\tCtrl+H"
305END
306
307STRINGTABLE
308BEGIN
309    IDS_UP "Nível acima"
310END
311
312STRINGTABLE
313BEGIN
314    IDS_BACK "Voltar para %s"
315    IDS_FORWARD "Avançar para %s"
316    IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções de pasta"
317END
318
319STRINGTABLE
320BEGIN
321    IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Voltar|Avançar|Acima|Pesquisar|Pastas|Mover para|Copiar para|Excluir|Desfazer|Modos de exibição|Parar|Actualizar|Página inicial|Mapear unidade|Desconectar|Favoritos|Histórico|Ecrã inteiro|Propriedades|Recortar|Copiar|Colar|Opções de pasta||"
322END
323
324STRINGTABLE
325BEGIN
326    IDS_BROWSEFORNEWTOOLAR "Escolha uma pasta"
327    IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "Barra de ferramentas"
328    IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "Não pode criar a barra de ferramentas."
329END
330
331STRINGTABLE
332BEGIN
333    IDS_SEARCH_RESULTS "Resultados da procura"
334    IDS_SEARCHINVALID "'%1' não é uma pasta válida."
335    IDS_SEARCH_FOLDER "A procurar %s"
336    IDS_SEARCH_FILES_FOUND "%u ficheiros encontrados"
337    IDS_SEARCH_OPEN_FOLDER "Abrir &pasta de destino"
338    IDS_COL_NAME "Nome"
339    IDS_COL_LOCATION "na pasta"
340    IDS_COL_RELEVANCE "Relevância"
341END
342
343STRINGTABLE
344BEGIN
345    IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "Explorador do ReactOS"
346    IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "O Explorador do ReactOS não encontrou '%1'. Verifique a ortografia e tente novamente."
347END
348