1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * 6 * This library is free software; you can redistribute it and/or 7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 8 * License as published by the Free Software Foundation; either 9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 10 * 11 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 14 * Lesser General Public License for more details. 15 * 16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 17 * License along with this library; if not, write to the Free Software 18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 19 */ 20 21#include "cryptuires.h" 22 23LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT 24 25STRINGTABLE 26{ 27 IDS_CERTIFICATE "Сертификат" 28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация за сертификата" 29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Този сертификат има невалиден подпис. Може би сертификатът е променен или повреден." 30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Този основен сертификат не е надежден. За да му се доверите, го добавете към довереното хранилище за основни сертификати във вашата система" 31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Този сертификат не може да бъде валидирант за доверен основен сертификат." 32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Издателят на този сертификат не можа да бъде намерен." 33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Всички предвидени приложения на този сертифкат не могат да бъдат проверени." 34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Този сертификат е предназначен за следните цели:" 35 IDS_SUBJECT_HEADING "Издаден за: " 36 IDS_ISSUER_HEADING "Издаден от: " 37 IDS_VALID_FROM "Валиден от " 38 IDS_VALID_TO " до " 39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Този сертификат има невалиден подпис." 40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Този сертификат е изтекъл или не е валиден." 41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Срокът на този сертификат надвишава този на неговия издател." 42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Този сертификат е анулиран от неговия издател." 43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Този сертификат е валиден." 44 IDS_FIELD "Поле" 45 IDS_VALUE "Стойност" 46 IDS_FIELDS_ALL "<Всички>" 47 IDS_FIELDS_V1 "Поле за версия 1" 48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Само разширения" 49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Само критични разширения" 50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Само свойства" 51 IDS_FIELD_VERSION "Версия" 52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Сериен номер" 53 IDS_FIELD_ISSUER "Издател" 54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Валиден от" 55 IDS_FIELD_VALID_TO "Валиден до" 56 IDS_FIELD_SUBJECT "Тема" 57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Публичен ключ" 58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)" 59 IDS_PROP_HASH "SHA1 хеш" 60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Подобрено използване на ключове (свойства)" 61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Приятелско име" 62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание" 63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства на сертификата" 64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Моля въведете OID във формата 1.2.3.4" 65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Въведеният OID вече съществува." 66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Избор на източник на сертификата" 67 IDS_SELECT_STORE "Моля изберете източник на сертификата." 68 IDS_IMPORT_WIZARD "Съветник за импортиране на сертификат" 69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файлът съдържа обекти, които не отговарят на зададените критерии. Моля изберете друг файл." 70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл за импортиране" 71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Посочете файла който искате да импортирате" 72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Източник на сертификата" 73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "източникът на сертификати са колекция от сертификати, списъци за анулиране и списъци за доверие на сертификати" 74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Сертификат (*.cer; *.crt)" 75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Обмен на лична информация (*.pfx; *.p12)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Списък с анулирани сертификати (*.crl)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Доверен списък със сертификати (*.stl)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Източник за сериализирани сертификати (*.sst)" 79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Съобщения (*.spc; *.p7b)" 80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Всички файлове (*.*)" 81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Моля изберете файл." 82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Файловият формат не е разпознат. Моля изберете друг файл." 83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Не може да се отвори " 84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Определя се от програмата" 85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Моля изберете източник" 86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Източника на сертификата е избран" 87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматично се определя от софтуера" 88 IDS_IMPORT_FILE "Файл" 89 IDS_IMPORT_CONTENT "Съдържание" 90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Списък с анулирани сертификати" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Списък с валидни сертификати" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 съобщение" 94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмен на лични данни" 95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Източник на сертификат" 96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Добавянето е успешно." 97 IDS_IMPORT_FAILED "Добавянето се провали." 98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 99 IDS_PURPOSE_ALL "<Всички>" 100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Разширени настройки>" 101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Издаден за" 102 IDS_ISSUER_COLUMN "Издаден от" 103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок на годност" 104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Доверено име" 105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Всички>" 106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Нищо>" 107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Вече няма да можете да дешифрирате или подписвате съобщения с този сертификат.\nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Вече няма да можете да дешифрирате или подписвате съобщения с този сертификат.\nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or verify messages signed with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?" 110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Вече няма да можете да шифровате или потвърждавате съобщения с тези сертификати.\nНаистина ли искате да премахнете тези сертификати?" 111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертификатите издадени от този сертифициращ орган, няма да са доверени.\nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертификатите, издадени от този сертифициращи органи, вече няма да доверени.\nНаистина ли искате да премахнете сертификатите?" 113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертификатите, издадени от този сертифициращ орган или от който и да е сертифициращ орган, вече няма да са валидни.\nНаистина ли искате да премахнете този валиден основен сертификат?" 114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертификатите, издадени от този сертифициращ орган или от който и да е сертифициращ орган, вече няма да са валидни.\nНаистина ли искате да премахнете този валиден основен сертификат?" 115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Софтуерът, подписан от този сертификат, вече няма да бъде надежден. \nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Софтуерът, подписан от този сертификат, вече няма да бъде надежден. \nНаистина ли искате да премахнете този сертификат?" 117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Наистина ли искате да премахнете този сертификат?" 118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Наистина ли искате да премахнете този сертификат?" 119 IDS_CERT_MGR "Сертификати" 120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Няма>" 121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Осигурява самоличността на отдалечен компютър" 122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Доказва вашата самоличност на отдалечен компютър" 123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантира, че софтуера идва от софтуерния издател\nПредпазва софтуера от промяна след публикуване" 124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Защитава имейл съобщенията" 125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Осигурява сигурна комуникация през Интернет" 126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Позволява данните да бъдат подписани с текущото време" 127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Позволява ви да подписвате списък с доверени сертификати" 128 IDS_PURPOSE_EFS "Осигурява криптиране на данните на диска" 129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Възстановяване на файл" 130 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification" 131 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification" 132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification" 133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification" 134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer" 135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination" 136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Key Recovery" 137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Подписване на документ" 138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Доживотно подписване" 139 IDS_PURPOSE_DRM "Дигитални права" 140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Ключ за пакет лицензи" 141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Проверка на лицензния сървър" 142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент за заявка на сертификат" 143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вход със смарт карта" 144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Архив от частни ключове" 145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент за възстановяване на ключове" 146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Поддръжка на директория за имейл репликация" 147 IDS_EXPORT_WIZARD "Съветник за експортиране на сертификати" 148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат за експортиране" 149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Изберете формата, в която ще бъде запазено съдържанието" 150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Име на експортиращия файл" 151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Задайте името на файла, в който ще бъде запазено съдържанието." 152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Файлът вече съществува. Искате ли да го замените?" 153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" 154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Списък с анулирани сертификати (*.crl)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Списък с доверени сертификати (*.stl)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)" 158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)" 159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" 160 IDS_EXPORT_FORMAT "Файлови формати" 161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include all certificates in certificate path" 162 IDS_EXPORT_KEYS "Експорт на ключове" 163 IDS_YES "Да" 164 IDS_NO "Не" 165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Експорта завърши успешно." 166 IDS_EXPORT_FAILED "Експорта се провали." 167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Експорт на персонален ключ" 168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертификатът съдържа персонален ключ, който може да бъде експортиран заедно със сертификата." 169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Въведете парола" 170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Можете да защитите с парола персоналния си ключ" 171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Паролите не съвпадат." 172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Забележка: Персоналният ключ от този сертификат не може да бъде отворен." 173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Забележка: Персоналният ключ от този сертификат не може да бъде експортиран." 174 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Предназначен за" 175 IDS_LOCATION_COLUMN "Местоположение" 176 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Избор на сертификат" 177 IDS_SELECT_CERT "Избор на сертификат" 178 IDS_NO_IMPL "Не е имплементиран още" 179} 180 181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 182CAPTION "Основни" 183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 184FONT 8, "MS Shell Dlg" 185BEGIN 186 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 193 PUSHBUTTON "&Инсталация на сертификат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 194 PUSHBUTTON "Issuer &Statement", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 195END 196 197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 198CAPTION "Детайли" 199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 200FONT 8, "MS Shell Dlg" 201BEGIN 202 LTEXT "&Покажи:", -1, 6,12,40,14 203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 204 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 205 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 207 PUSHBUTTON "&Редакция на свойство...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 208 PUSHBUTTON "&Копирай във файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 209END 210 211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 212CAPTION "Път до сертификата" 213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 214FONT 8, "MS Shell Dlg" 215BEGIN 216 GROUPBOX "Път до сертификата", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 217 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 218 13,22,231,130 219 PUSHBUTTON "&Изглед на сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 220 LTEXT "Статус на сертификата:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 221 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 222 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 223END 224 225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 226CAPTION "Отказване от права" 227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 228FONT 8, "MS Shell Dlg" 229BEGIN 230 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 231 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 232 PUSHBUTTON "Изход", IDOK,73,216,85,14 233 PUSHBUTTON "Повече информация", IDC_CPS,162,216,85,14 234END 235 236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 237CAPTION "Общи" 238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 239FONT 8, "MS Shell Dlg" 240BEGIN 241 LTEXT "&Име:", -1, 6,14,60,14 242 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 243 LTEXT "&Описание:", -1, 6,32,60,14 244 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 245 GROUPBOX "Опции на сертификата", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 246 AUTORADIOBUTTON "&Разреши всички опции на сертификата", 247 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 248 AUTORADIOBUTTON "Забрани всички опции на сертификата", 249 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 250 AUTORADIOBUTTON "Активирайте само следните опции на сертификата:", 251 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 252 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 253 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 254 24,100,220,106 255 PUSHBUTTON "Добаваня на опция...", IDC_ADD_PURPOSE,168,212,76,14 256END 257 258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 259CAPTION "Добави опция" 260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 261FONT 8, "MS Shell Dlg" 262BEGIN 263 LTEXT "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:", 264 -1, 6,6,190,28 265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 266 PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 33,48,60,14 267 PUSHBUTTON "Изход", IDCANCEL, 100,48,60,14 268END 269 270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 271CAPTION "Избери източник на сертификата" 272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 273FONT 8, "MS Shell Dlg" 274BEGIN 275 LTEXT "Select the certificate store you want to use:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 276 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 277 6,28,188,70 278 CHECKBOX "&Show physical stores", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 279 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 280 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144,118,50,14 281END 282 283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 284CAPTION "Съветник за импортиране на сертификати" 285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 286FONT 8, "MS Shell Dlg" 287BEGIN 288 LTEXT "Добре дошли в съветника за импортиране на сертификати", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 289 LTEXT "Този съветник ви помага да импртирате сертификати, списъци за анулиране на сертификати и списъци от доверени сертификати от файл в хранилището за сертификати\n\nКомпютрите могат да използват сертификати за идентификация и подпис.", 290 -1, 115,40,195,120 291END 292 293IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 294CAPTION "Съветник за импортиране на сертификати" 295STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 296FONT 8, "MS Shell Dlg" 297BEGIN 298 LTEXT "&Име на файла:", -1, 21,1,195,10 299 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 300 PUSHBUTTON "Преглед...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 301 LTEXT "Забележка: Следните файлови формати може да съдържат повече от един сертификат, списък с анулирани сертификати или списък с доверени сертификати", 302 -1, 21,30,265,16 303 LTEXT "Стандарт на синтаксис на криптографските съобщения/PKCS #7 (*.p7b)", 304 -1, 31,53,265,10 305 LTEXT "Обмен на лична информация/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 306 -1, 31,68,265,10 307 LTEXT "Източник на сериализирани сертификати (*.sst)", 308 -1, 31,83,265,10 309END 310 311IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 312CAPTION "Съветник за импортиране на сертификати" 313STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 314FONT 8, "MS Shell Dlg" 315BEGIN 316 LTEXT "Wine може автоматично да избере хранилището за сертификатите или вие можете да посочите местоположението.", 317 -1, 21,1,220,25 318 AUTORADIOBUTTON "&Автоматичен избор на хранилище", 319 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 320 AUTORADIOBUTTON "&Добавяне на всички сертификати в следното хранилище:", 321 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 322 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 323 PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 324END 325 326IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 327CAPTION "Съветник за импортиране на сертификати" 328STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 329FONT 8, "MS Shell Dlg" 330BEGIN 331 LTEXT "Завършване на съветника за импортиране на сертификати", IDC_IMPORT_TITLE, 332 115,1,195,40 333 LTEXT "Успешно приключи импортирането на сертификатите.", 334 -1, 115,33,195,24 335 LTEXT "Вие сте посочили следните настройки:", 336 -1, 115,57,195,12 337 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 338 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 339 115,67,174,100 340END 341 342IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 343CAPTION "Сертификати" 344STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 345FONT 8, "MS Shell Dlg" 346BEGIN 347 LTEXT "Предназначение:", -1, 7,9,100,12 348 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 349 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 350 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 351 PUSHBUTTON "&Импорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 352 PUSHBUTTON "&Експорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 353 PUSHBUTTON "&Премахване", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 354 PUSHBUTTON "&Разширени...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 355 GROUPBOX "Предназначение на сертификата", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 356 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 357 PUSHBUTTON "&Изглед", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 358 PUSHBUTTON "&Изход", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 359END 360 361IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 362CAPTION "Допълнителни настройки" 363STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 364FONT 8, "MS Shell Dlg" 365BEGIN 366 GROUPBOX "Предназначение на сертификата", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 367 LTEXT "Изберете едно или повече предназначения.", 368 -1, 14,18,220,16 369 LTEXT "&Предназначение на сертификата:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 370 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 371 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 372 14,51,220,90 373 PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 374 PUSHBUTTON "Изход", IDCANCEL, 190,155,51,14 375END 376 377IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 378CAPTION "Съветник за експортиране на сертификат" 379STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 380FONT 8, "MS Shell Dlg" 381BEGIN 382 LTEXT "Добре дошли в съветника за експортиране на сертификати", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 383 LTEXT "Този съветник ви помага да експортирате сертификати, списъци на анулирани и активни сертификати във файл.\nКомпютрите могат да използват сертификатите за идентификация и подпис.", 384 -1, 115,40,195,120 385END 386 387IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 388CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 389STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 390FONT 8, "MS Shell Dlg" 391BEGIN 392 LTEXT "Ако изберете да експортирате частния ключ, ще бъдете подканени да въведете парола за защита.", -1, 21,1,195,25 393 LTEXT "Искате ли да експортирате частния ключ?", -1, 21,27,195,10 394 AUTORADIOBUTTON "&Да, експортни частния ключ", 395 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 396 AUTORADIOBUTTON "Недей да експортираш частния ключ", 397 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 398 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 399END 400 401IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 402CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 403STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 404FONT 8, "MS Shell Dlg" 405BEGIN 406 LTEXT "&Парола:", -1, 21,1,195,10 407 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 408 LTEXT "&Повторете паролата:", -1, 21,35,195,10 409 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 410END 411 412IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 413CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 414STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 415FONT 8, "MS Shell Dlg" 416BEGIN 417 LTEXT "Изберете формата който искате да използвате:", -1, 21,1,195,10 418 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)", 419 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 420 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):", 421 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 422 AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)", 423 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 424 CHECKBOX "&Включете всички сертификати в пътя за сертифициране ако е възможно", 425 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 426 AUTORADIOBUTTON "&Обмен на лична информация/PKCS #12 (*.pfx)", 427 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 428 CHECKBOX "Включете всички сертификати в пътя за сертифициране ако е възможно", 429 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 430 CHECKBOX "&Активирай силно криптиране", 431 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 432 CHECKBOX "Изтрий личния ключ ако е експортнат успешно", 433 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 434END 435 436IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 437CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 438STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 439FONT 8, "MS Shell Dlg" 440BEGIN 441 LTEXT "&File name:", -1, 21,1,195,10 442 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 443 PUSHBUTTON "Преглед...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 444END 445 446IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 447CAPTION "Съветник за експортиране на сертификати" 448STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 449FONT 8, "MS Shell Dlg" 450BEGIN 451 LTEXT "Завършване на съветника за експортиране на сертификати", IDC_EXPORT_TITLE, 452 115,1,195,40 453 LTEXT "Успешно завърши експортирането на сертификата.", 454 -1, 115,33,195,24 455 LTEXT "Вие сте посочили следните настройки:", 456 -1, 115,57,195,12 457 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 458 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 459 115,67,174,100 460END 461 462IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 463CAPTION "Избери сертификат" 464FONT 8, "MS Shell Dlg" 465BEGIN 466 LTEXT "Изберете сертификат който искате да използвате", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 467 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 468 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 469 PUSHBUTTON "Добре", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 470 PUSHBUTTON "Изход", IDCANCEL, 149,136,51,14 471 PUSHBUTTON "&Изглед на сертификата", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 472END 473