xref: /reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_It.rc (revision 19f6fc25)
1/*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21#include "cryptuires.h"
22
23LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25STRINGTABLE
26{
27    IDS_CERTIFICATE "Certificato"
28    IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informazioni sul certificato"
29    IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Questo certificato ha una firma non valida. Il certificato può essere stato alterato o corrotto."
30    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Questo certificato root non è fidato. Per fidarsene, aggiungilo al deposito certificati base fidati del tuo sistema."
31    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Impossibile convalidare questo certificato in un certificato root fidato."
32    IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Impossibile trovare l'emittente di questo certificato."
33    IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossibile verificare tutti i soggetti intesi di questo certificato."
34    IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Questo certificato è inteso per i seguenti soggetti:"
35    IDS_SUBJECT_HEADING "Emesso per: "
36    IDS_ISSUER_HEADING "Emesso da: "
37    IDS_VALID_FROM "Valido da "
38    IDS_VALID_TO " a "
39    IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Questo certificato ha una firma non valida."
40    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Questo certificato è scaduto o non è ancora valido."
41    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Il periodo di validità di questo certificato supera quello del suo emittente."
42    IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Questo certificato è stato revocato dal suo emittente."
43    IDS_CERTIFICATE_VALID "Questo certificato è OK."
44    IDS_FIELD "Campo"
45    IDS_VALUE "Valore"
46    IDS_FIELDS_ALL "<Tutti>"
47    IDS_FIELDS_V1 "Solo i campi della Versione 1"
48    IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Solo estensioni"
49    IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Solo estensioni critiche"
50    IDS_FIELDS_PROPERTIES "Solo proprietà"
51    IDS_FIELD_VERSION "Versione"
52    IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numero seriale"
53    IDS_FIELD_ISSUER "Emittente"
54    IDS_FIELD_VALID_FROM "Valido da"
55    IDS_FIELD_VALID_TO "Valido fino a"
56    IDS_FIELD_SUBJECT "Soggetto"
57    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Chiave pubblica"
58    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bit)"
59    IDS_PROP_HASH "Hash SHA1"
60    IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso delle chiavi avanzate (proprietà)"
61    IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amichevole"
62    IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrizione"
63    IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Proprietà del certificato"
64    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Inserisci un OID nella forma 1.2.3.4"
65    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "L'OID inserito esiste già."
66    IDS_SELECT_STORE_TITLE "Seleziona il deposito certificati"
67    IDS_SELECT_STORE "Prego selezionare il deposito certificati."
68    IDS_IMPORT_WIZARD "Guida all'Importazione di Certificati"
69    IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Il file contiene oggetti che non corrisponde con i criteri dati. Selezionare un altro file."
70    IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File da importare"
71    IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificare il file che vuoi importare."
72    IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Deposito certificati"
73    IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "I depositi certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati."
74    IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificato X.509 (*.cer; *.crt)"
75    IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx; *.p12)"
76    IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)"
77    IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista Fiducia Certificati (*.stl)"
78    IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Deposito Certificati Serializzato Microsoft (*.sst)"
79    IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messaggi CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
80    IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tutti i file (*.*)"
81    IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Seleziona un file."
82    IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formato del file non riconosciuto. Selezionare un'altro file."
83    IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Impossibile aprire "
84    IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinato dal programma"
85    IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Seleziona un deposito certificati"
86    IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Deposito certificati selezionato"
87    IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinato automaticamente dal programma"
88    IDS_IMPORT_FILE "File"
89    IDS_IMPORT_CONTENT "Contenuto"
90    IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificato"
91    IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista Revoca Certificati"
92    IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista dei certificati fidati"
93    IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Messaggio CMS/PKCS #7"
94    IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Scambio Informazioni Personali"
95    IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Deposito certificati"
96    IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importazione riuscita."
97    IDS_IMPORT_FAILED "Importazione fallita."
98    IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99    IDS_PURPOSE_ALL "<Tutti>"
100    IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Ragioni speciali>"
101    IDS_SUBJECT_COLUMN "Emesso per"
102    IDS_ISSUER_COLUMN "Emesso da"
103    IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data di scadenza"
104    IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome amichevole"
105    IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tutti>"
106    IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nessuno>"
107    IDS_WARN_REMOVE_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questo certificato, o di firmare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
108    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questi certificati, o di firmare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
109    IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questo certificato, o di verificare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
110    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questi certificati, o di verificare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
111    IDS_WARN_REMOVE_CA "I certificati emessi da questa autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
112    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "I certificati emessi da queste autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
113    IDS_WARN_REMOVE_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato root fidato?"
114    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati root fidati?"
115    IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questo editore non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
116    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questi editori non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
117    IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
118    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
119    IDS_CERT_MGR "Certificati"
120    IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Nessuno>"
121    IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assicura l'identità di un computer remoto"
122    IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova la tua identità ad un computer remoto"
123    IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assicura che il software venga dall'editore del software\nProtegge i software da alterazioni dopo la pubblicazione"
124    IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protegge messaggi e-mail"
125    IDS_PURPOSE_IPSEC "Permette la comunicazione sicura tramite Internet"
126    IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permette di firmare i dati con l'ora corrente"
127    IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ti permette di firmare digitalmente una lista di fiducia di certificati"
128    IDS_PURPOSE_EFS "Permette di criptare i dati sul disco"
129    IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recupero di file"
130    IDS_PURPOSE_WHQL "Verifica del Driver Hardware per Windows"
131    IDS_PURPOSE_NT5 "Verifica del Componente di Sistema Windows"
132    IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifica del Componente di Sistema Windows OEM"
133    IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifica del Componente di Sistema Windows Embedded"
134    IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Firmatario della lista base"
135    IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordinazione qualificata"
136    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recupero della chiave"
137    IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firma del documento"
138    IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firma vitalizia"
139    IDS_PURPOSE_DRM "Diritti digitali"
140    IDS_PURPOSE_LICENSES "Licenze del pacchetto di chiavi"
141    IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifica del server delle licenze"
142    IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agente di richiesta dei certificati"
143    IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logon con Smart Card"
144    IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivio chiavi private"
145    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agente di recupero delle chiavi"
146    IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Servizio directory di Risposta Email"
147    IDS_EXPORT_WIZARD "Guida all'Esportazione del Certificato"
148    IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato di Esportazione"
149    IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Scegli il formato nel quale il contenuto sarà salvato."
150    IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nome del file di esportazione"
151    IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifica il nome del file nel quale il contenuto sarà salvato."
152    IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "File specificato esistene. Vuoi sostituirlo?"
153    IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binario DER-Encoded X.509 (*.cer)"
154    IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "X.509 Base64-Encoded (*.cer)"
155    IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)"
156    IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista Fiducia Certificati (*.stl)"
157    IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messaggi CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
158    IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx)"
159    IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Deposito certificati serializzato (*.sst)"
160    IDS_EXPORT_FORMAT "Formato del file"
161    IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Includi tutti i certificati nel percorso del certificato"
162    IDS_EXPORT_KEYS "Esporta chiavi"
163    IDS_YES "Sì"
164    IDS_NO "No"
165    IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Esportazione riuscita."
166    IDS_EXPORT_FAILED "Esportazione fallita."
167    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Esporta Chiave Privata"
168    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Questo certificato contiente una chiave privata che potrebbe essere esportata insieme al certificato."
169    IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Inserisci Password"
170    IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Puoi proteggere la chiave privata con una password."
171    IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Le password non corrispondono."
172    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Nota: impossibile aprire la chiave privata per questo certificato."
173    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: la chiave privata per questo certificato non è esportabile."
174    IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
175    IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
176    IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
177    IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
178    IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
179}
180
181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
182CAPTION "Generale"
183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
184FONT 8, "MS Shell Dlg"
185BEGIN
186  CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
187  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
188  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
189  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
190  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
193  PUSHBUTTON "&Installa Certificato...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
194  PUSHBUTTON "&Annuncio dell'emittente", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
195END
196
197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
198CAPTION "Dettagli"
199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
200FONT 8, "MS Shell Dlg"
201BEGIN
202  LTEXT "&Mostra:", -1, 6,12,40,14
203  COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
204  CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
205    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
206  CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
207  PUSHBUTTON "Modifica &Proprietà...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
208  PUSHBUTTON "&Copia su File...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
209END
210
211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
212CAPTION "Percorso di certificazione"
213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
214FONT 8, "MS Shell Dlg"
215BEGIN
216  GROUPBOX "Percorso di certificazione", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
217  CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
218    13,22,231,130
219  PUSHBUTTON "&Vedi Certificato", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
220  LTEXT "&Stato del Certificato:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
221  CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
222    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
223END
224
225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
226CAPTION "Disclaimer"
227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
228FONT 8, "MS Shell Dlg"
229BEGIN
230  CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
231    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
232  PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK,73,216,85,14
233  PUSHBUTTON "Più %Informazioni", IDC_CPS,162,216,85,14
234END
235
236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
237CAPTION "Generale"
238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
239FONT 8, "MS Shell Dlg"
240BEGIN
241  LTEXT "&Nome amichevole:", -1, 6,14,60,14
242  EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
243  LTEXT "&Descrizione:", -1, 6,32,60,14
244  EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
245  GROUPBOX "Soggetti del certificato", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
246  AUTORADIOBUTTON "&Abilita tutti i soggetti per questo certificato",
247    IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
248  AUTORADIOBUTTON "D&isabilita tutti i soggetti per questo certificato",
249    IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
250  AUTORADIOBUTTON "Abilita &solo i seguenti soggetti per questo certificato:",
251    IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
252  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
253    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
254    24,100,220,106
255  PUSHBUTTON "A&ggiungi Soggetto...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
256END
257
258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
259CAPTION "Aggiungi Soggetto"
260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
261FONT 8, "MS Shell Dlg"
262BEGIN
263  LTEXT "Aggiungi l'identificatore oggetto (OID) per questo soggetto di certificato che desideri aggiungere:",
264    -1, 6,6,190,28
265  EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266  PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 33,48,60,14
267  PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 100,48,60,14
268END
269
270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
271CAPTION "Seleziona il deposito certificati"
272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
273FONT 8, "MS Shell Dlg"
274BEGIN
275  LTEXT "Seleziona il deposito certificati che vuoi usare:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
276  CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
277    6,28,188,70
278  CHECKBOX "&Mostra i depositi fisici", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279  PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280  PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 144,118,50,14
281END
282
283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
284CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
286FONT 8, "MS Shell Dlg"
287BEGIN
288  LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
289  LTEXT "Questa guida ti aiuta a importare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un file in un deposito di certificati.\n\n\
290Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\n\
291Per continuare, premere Avanti.",
292    -1, 115,40,195,120
293END
294
295IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
296CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
297STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
298FONT 8, "MS Shell Dlg"
299BEGIN
300  LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10
301  EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
302  PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
303  LTEXT "Nota:  i seguenti formati di file potrebbero contenere più di un certificato, lista di revoca di certificati, o lista di fiducia di certificati:",
304    -1, 21,30,265,16
305  LTEXT "Messaggio Crittografico con Sintassi Standard/Messaggi PKCS #7 (*.p7b)",
306    -1, 31,53,265,10
307  LTEXT "Scambio di Informazioni Personali/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
308    -1, 31,68,265,10
309  LTEXT "Deposito Certificati Serializzato Microsoft (*.sst)",
310    -1, 31,83,265,10
311END
312
313IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
314CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
315STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
316FONT 8, "MS Shell Dlg"
317BEGIN
318  LTEXT "Wine può selezionare automaticamente il deposito certificati, oppure puoi specificare una locazione per i certificati.",
319    -1, 21,1,220,25
320  AUTORADIOBUTTON "Seleziona &automaticamente il deposito certificati",
321    IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
322  AUTORADIOBUTTON "&Piazza tutti i certificati nel deposito seguente:",
323    IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
324  EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
325  PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
326END
327
328IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
329CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
330STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
331FONT 8, "MS Shell Dlg"
332BEGIN
333  LTEXT "Completando la Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE,
334    115,1,195,40
335  LTEXT "Hai completato con successo la Guida all'Importazione di Certificati.",
336    -1, 115,33,195,24
337  LTEXT "Hai specificato le impostazioni seguenti:",
338    -1, 115,57,195,12
339  CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
340    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
341    115,67,174,100
342END
343
344IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
345CAPTION "Certificati"
346STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
347FONT 8, "MS Shell Dlg"
348BEGIN
349  LTEXT "&Soggetto inteso:", -1, 7,9,100,12
350  COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
351  CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
352  CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
353  PUSHBUTTON "&Importa...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
354  PUSHBUTTON "&Esporta...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
355  PUSHBUTTON "&Rimuovi...", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
356  PUSHBUTTON "&Avanzato...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
357  GROUPBOX "Soggetti intesi del certificato", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
358  LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
359  PUSHBUTTON "&Visualizza", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
360  PUSHBUTTON "&Chiudi", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
361END
362
363IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
364CAPTION "Opzioni Avanzate"
365STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
366FONT 8, "MS Shell Dlg"
367BEGIN
368  GROUPBOX "Soggetto del certificato", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369  LTEXT "Seleziona uno o più soggetti da elencare quando Soggetti Avanzati è selezionato.",
370    -1, 14,18,220,16
371  LTEXT "&Soggetti del certificato:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
374    14,51,220,90
375  PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376  PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 190,155,51,14
377END
378
379IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
380CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
381STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
382FONT 8, "MS Shell Dlg"
383BEGIN
384  LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
385  LTEXT "Questa guida ti aiuta a esportare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un deposito di certificati in un file.\n\n\
386Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\n\
387Per continuare, premere Avanti.",
388    -1, 115,40,195,120
389END
390
391IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
392CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
393STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
394FONT 8, "MS Shell Dlg"
395BEGIN
396  LTEXT "Se scegli di esportare la chiave privata, ti sarà richiesta in un passaggio successivo una password per proteggere la chiave privata.", -1, 21,1,195,25
397  LTEXT "Vuoi esportare la chiave privata?", -1, 21,27,195,10
398  AUTORADIOBUTTON "&Sì, esporta la chiave privata",
399    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
400  AUTORADIOBUTTON "&No, non esportare la chiave privata",
401    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
402  LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
403END
404
405IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
406CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
407STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
408FONT 8, "MS Shell Dlg"
409BEGIN
410  LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10
411  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
412  LTEXT "&Conferma la password:", -1, 21,35,195,10
413  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
414END
415
416IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
417CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
418STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
419FONT 8, "MS Shell Dlg"
420BEGIN
421  LTEXT "Seleziona il formato che vuoi usare:", -1, 21,1,195,10
422  AUTORADIOBUTTON "X.509 &DER-encoded (*.cer)",
423    IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
424  AUTORADIOBUTTON "X.509 Ba&se64-encoded (*.cer):",
425    IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
426  AUTORADIOBUTTON "Messaggio &Crittografico con Sintassi Standard/Messaggio PKCS #7 (*.p7b)",
427    IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428  CHECKBOX "&Includi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile",
429    IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
430  AUTORADIOBUTTON "Scambia di Informazioni &Personali/PKCS #12 (*.pfx)",
431    IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
432  CHECKBOX "Incl&udi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile",
433    IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434  CHECKBOX "&Abilita Crittazione forte",
435    IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436  CHECKBOX "&Elimina la chiave privata se l'esportazione riesce",
437    IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
438END
439
440IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
441CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
442STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
443FONT 8, "MS Shell Dlg"
444BEGIN
445  LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10
446  EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
447  PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
448END
449
450IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
451CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
452STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
453FONT 8, "MS Shell Dlg"
454BEGIN
455  LTEXT "Completando la Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE,
456    115,1,195,40
457  LTEXT "Hai completato con successo la Guida all'Esportazione del Certificato.",
458    -1, 115,33,195,24
459  LTEXT "Hai specificato le impostazioni seguenti:",
460    -1, 115,57,195,12
461  CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
462    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
463    115,67,174,100
464END
465
466IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
467CAPTION "Select Certificate"
468FONT 8, "MS Shell Dlg"
469BEGIN
470  LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
471  CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
472    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
473  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
474  PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
475  PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
476END
477