1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * 6 * This library is free software; you can redistribute it and/or 7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 8 * License as published by the Free Software Foundation; either 9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 10 * 11 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 14 * Lesser General Public License for more details. 15 * 16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 17 * License along with this library; if not, write to the Free Software 18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 19 */ 20 21#include "cryptuires.h" 22 23LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT 24 25STRINGTABLE 26{ 27 IDS_CERTIFICATE "Certificato" 28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informazioni sul certificato" 29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Questo certificato ha una firma non valida. Il certificato può essere stato alterato o corrotto." 30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Questo certificato root non è fidato. Per fidarsene, aggiungilo al deposito certificati base fidati del tuo sistema." 31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Impossibile convalidare questo certificato in un certificato root fidato." 32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Impossibile trovare l'emittente di questo certificato." 33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossibile verificare tutti i soggetti intesi di questo certificato." 34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Questo certificato è inteso per i seguenti soggetti:" 35 IDS_SUBJECT_HEADING "Emesso per: " 36 IDS_ISSUER_HEADING "Emesso da: " 37 IDS_VALID_FROM "Valido da " 38 IDS_VALID_TO " a " 39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Questo certificato ha una firma non valida." 40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Questo certificato è scaduto o non è ancora valido." 41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Il periodo di validità di questo certificato supera quello del suo emittente." 42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Questo certificato è stato revocato dal suo emittente." 43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Questo certificato è OK." 44 IDS_FIELD "Campo" 45 IDS_VALUE "Valore" 46 IDS_FIELDS_ALL "<Tutti>" 47 IDS_FIELDS_V1 "Solo i campi della Versione 1" 48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Solo estensioni" 49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Solo estensioni critiche" 50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Solo proprietà" 51 IDS_FIELD_VERSION "Versione" 52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numero seriale" 53 IDS_FIELD_ISSUER "Emittente" 54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Valido da" 55 IDS_FIELD_VALID_TO "Valido fino a" 56 IDS_FIELD_SUBJECT "Soggetto" 57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Chiave pubblica" 58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bit)" 59 IDS_PROP_HASH "Hash SHA1" 60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso delle chiavi avanzate (proprietà)" 61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amichevole" 62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrizione" 63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Proprietà del certificato" 64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Inserisci un OID nella forma 1.2.3.4" 65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "L'OID inserito esiste già." 66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Seleziona il deposito certificati" 67 IDS_SELECT_STORE "Prego selezionare il deposito certificati." 68 IDS_IMPORT_WIZARD "Guida all'Importazione di Certificati" 69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Il file contiene oggetti che non corrisponde con i criteri dati. Selezionare un altro file." 70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File da importare" 71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificare il file che vuoi importare." 72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Deposito certificati" 73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "I depositi certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati." 74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificato X.509 (*.cer; *.crt)" 75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx; *.p12)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista Fiducia Certificati (*.stl)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Deposito Certificati Serializzato Microsoft (*.sst)" 79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messaggi CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)" 80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tutti i file (*.*)" 81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Seleziona un file." 82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formato del file non riconosciuto. Selezionare un'altro file." 83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Impossibile aprire " 84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinato dal programma" 85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Seleziona un deposito certificati" 86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Deposito certificati selezionato" 87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinato automaticamente dal programma" 88 IDS_IMPORT_FILE "File" 89 IDS_IMPORT_CONTENT "Contenuto" 90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificato" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista Revoca Certificati" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista dei certificati fidati" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Messaggio CMS/PKCS #7" 94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Scambio Informazioni Personali" 95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Deposito certificati" 96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importazione riuscita." 97 IDS_IMPORT_FAILED "Importazione fallita." 98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 99 IDS_PURPOSE_ALL "<Tutti>" 100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Ragioni speciali>" 101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Emesso per" 102 IDS_ISSUER_COLUMN "Emesso da" 103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data di scadenza" 104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome amichevole" 105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tutti>" 106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nessuno>" 107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questo certificato, o di firmare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?" 108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questi certificati, o di firmare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?" 109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questo certificato, o di verificare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?" 110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questi certificati, o di verificare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?" 111 IDS_WARN_REMOVE_CA "I certificati emessi da questa autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?" 112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "I certificati emessi da queste autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?" 113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato root fidato?" 114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati root fidati?" 115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questo editore non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?" 116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questi editori non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?" 117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questo certificato?" 118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?" 119 IDS_CERT_MGR "Certificati" 120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Nessuno>" 121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assicura l'identità di un computer remoto" 122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova la tua identità ad un computer remoto" 123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assicura che il software venga dall'editore del software\nProtegge i software da alterazioni dopo la pubblicazione" 124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protegge messaggi e-mail" 125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Permette la comunicazione sicura tramite Internet" 126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permette di firmare i dati con l'ora corrente" 127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ti permette di firmare digitalmente una lista di fiducia di certificati" 128 IDS_PURPOSE_EFS "Permette di criptare i dati sul disco" 129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recupero di file" 130 IDS_PURPOSE_WHQL "Verifica del Driver Hardware per Windows" 131 IDS_PURPOSE_NT5 "Verifica del Componente di Sistema Windows" 132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifica del Componente di Sistema Windows OEM" 133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifica del Componente di Sistema Windows Embedded" 134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Firmatario della lista base" 135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordinazione qualificata" 136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recupero della chiave" 137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firma del documento" 138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firma vitalizia" 139 IDS_PURPOSE_DRM "Diritti digitali" 140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Licenze del pacchetto di chiavi" 141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifica del server delle licenze" 142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agente di richiesta dei certificati" 143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logon con Smart Card" 144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivio chiavi private" 145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agente di recupero delle chiavi" 146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Servizio directory di Risposta Email" 147 IDS_EXPORT_WIZARD "Guida all'Esportazione del Certificato" 148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato di Esportazione" 149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Scegli il formato nel quale il contenuto sarà salvato." 150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nome del file di esportazione" 151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifica il nome del file nel quale il contenuto sarà salvato." 152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "File specificato esistene. Vuoi sostituirlo?" 153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binario DER-Encoded X.509 (*.cer)" 154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "X.509 Base64-Encoded (*.cer)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista Fiducia Certificati (*.stl)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messaggi CMS/PKCS #7 (*.p7b)" 158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx)" 159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Deposito certificati serializzato (*.sst)" 160 IDS_EXPORT_FORMAT "Formato del file" 161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Includi tutti i certificati nel percorso del certificato" 162 IDS_EXPORT_KEYS "Esporta chiavi" 163 IDS_YES "Sì" 164 IDS_NO "No" 165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Esportazione riuscita." 166 IDS_EXPORT_FAILED "Esportazione fallita." 167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Esporta Chiave Privata" 168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Questo certificato contiente una chiave privata che potrebbe essere esportata insieme al certificato." 169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Inserisci Password" 170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Puoi proteggere la chiave privata con una password." 171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Le password non corrispondono." 172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Nota: impossibile aprire la chiave privata per questo certificato." 173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: la chiave privata per questo certificato non è esportabile." 174 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use" 175 IDS_LOCATION_COLUMN "Location" 176 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate" 177 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate" 178 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented" 179} 180 181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 182CAPTION "Generale" 183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 184FONT 8, "MS Shell Dlg" 185BEGIN 186 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 193 PUSHBUTTON "&Installa Certificato...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 194 PUSHBUTTON "&Annuncio dell'emittente", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 195END 196 197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 198CAPTION "Dettagli" 199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 200FONT 8, "MS Shell Dlg" 201BEGIN 202 LTEXT "&Mostra:", -1, 6,12,40,14 203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 204 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 205 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 207 PUSHBUTTON "Modifica &Proprietà...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 208 PUSHBUTTON "&Copia su File...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 209END 210 211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 212CAPTION "Percorso di certificazione" 213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 214FONT 8, "MS Shell Dlg" 215BEGIN 216 GROUPBOX "Percorso di certificazione", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 217 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 218 13,22,231,130 219 PUSHBUTTON "&Vedi Certificato", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 220 LTEXT "&Stato del Certificato:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 221 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 222 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 223END 224 225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 226CAPTION "Disclaimer" 227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 228FONT 8, "MS Shell Dlg" 229BEGIN 230 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 231 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 232 PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK,73,216,85,14 233 PUSHBUTTON "Più %Informazioni", IDC_CPS,162,216,85,14 234END 235 236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 237CAPTION "Generale" 238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 239FONT 8, "MS Shell Dlg" 240BEGIN 241 LTEXT "&Nome amichevole:", -1, 6,14,60,14 242 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 243 LTEXT "&Descrizione:", -1, 6,32,60,14 244 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 245 GROUPBOX "Soggetti del certificato", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 246 AUTORADIOBUTTON "&Abilita tutti i soggetti per questo certificato", 247 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 248 AUTORADIOBUTTON "D&isabilita tutti i soggetti per questo certificato", 249 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 250 AUTORADIOBUTTON "Abilita &solo i seguenti soggetti per questo certificato:", 251 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 252 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 253 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 254 24,100,220,106 255 PUSHBUTTON "A&ggiungi Soggetto...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 256END 257 258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 259CAPTION "Aggiungi Soggetto" 260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 261FONT 8, "MS Shell Dlg" 262BEGIN 263 LTEXT "Aggiungi l'identificatore oggetto (OID) per questo soggetto di certificato che desideri aggiungere:", 264 -1, 6,6,190,28 265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 266 PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 33,48,60,14 267 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 100,48,60,14 268END 269 270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 271CAPTION "Seleziona il deposito certificati" 272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 273FONT 8, "MS Shell Dlg" 274BEGIN 275 LTEXT "Seleziona il deposito certificati che vuoi usare:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 276 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 277 6,28,188,70 278 CHECKBOX "&Mostra i depositi fisici", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 279 PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 280 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 144,118,50,14 281END 282 283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 284CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati" 285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 286FONT 8, "MS Shell Dlg" 287BEGIN 288 LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 289 LTEXT "Questa guida ti aiuta a importare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un file in un deposito di certificati.\n\n\ 290Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\n\ 291Per continuare, premere Avanti.", 292 -1, 115,40,195,120 293END 294 295IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 296CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati" 297STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 298FONT 8, "MS Shell Dlg" 299BEGIN 300 LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10 301 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 302 PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 303 LTEXT "Nota: i seguenti formati di file potrebbero contenere più di un certificato, lista di revoca di certificati, o lista di fiducia di certificati:", 304 -1, 21,30,265,16 305 LTEXT "Messaggio Crittografico con Sintassi Standard/Messaggi PKCS #7 (*.p7b)", 306 -1, 31,53,265,10 307 LTEXT "Scambio di Informazioni Personali/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 308 -1, 31,68,265,10 309 LTEXT "Deposito Certificati Serializzato Microsoft (*.sst)", 310 -1, 31,83,265,10 311END 312 313IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 314CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati" 315STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 316FONT 8, "MS Shell Dlg" 317BEGIN 318 LTEXT "Wine può selezionare automaticamente il deposito certificati, oppure puoi specificare una locazione per i certificati.", 319 -1, 21,1,220,25 320 AUTORADIOBUTTON "Seleziona &automaticamente il deposito certificati", 321 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 322 AUTORADIOBUTTON "&Piazza tutti i certificati nel deposito seguente:", 323 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 324 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 325 PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 326END 327 328IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 329CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati" 330STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 331FONT 8, "MS Shell Dlg" 332BEGIN 333 LTEXT "Completando la Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE, 334 115,1,195,40 335 LTEXT "Hai completato con successo la Guida all'Importazione di Certificati.", 336 -1, 115,33,195,24 337 LTEXT "Hai specificato le impostazioni seguenti:", 338 -1, 115,57,195,12 339 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 340 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 341 115,67,174,100 342END 343 344IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 345CAPTION "Certificati" 346STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 347FONT 8, "MS Shell Dlg" 348BEGIN 349 LTEXT "&Soggetto inteso:", -1, 7,9,100,12 350 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 351 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 352 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 353 PUSHBUTTON "&Importa...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 354 PUSHBUTTON "&Esporta...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 355 PUSHBUTTON "&Rimuovi...", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 356 PUSHBUTTON "&Avanzato...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 357 GROUPBOX "Soggetti intesi del certificato", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 358 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 359 PUSHBUTTON "&Visualizza", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 360 PUSHBUTTON "&Chiudi", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 361END 362 363IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 364CAPTION "Opzioni Avanzate" 365STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 366FONT 8, "MS Shell Dlg" 367BEGIN 368 GROUPBOX "Soggetto del certificato", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 369 LTEXT "Seleziona uno o più soggetti da elencare quando Soggetti Avanzati è selezionato.", 370 -1, 14,18,220,16 371 LTEXT "&Soggetti del certificato:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 372 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 373 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 374 14,51,220,90 375 PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 376 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 190,155,51,14 377END 378 379IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 380CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato" 381STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 382FONT 8, "MS Shell Dlg" 383BEGIN 384 LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 385 LTEXT "Questa guida ti aiuta a esportare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un deposito di certificati in un file.\n\n\ 386Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\n\ 387Per continuare, premere Avanti.", 388 -1, 115,40,195,120 389END 390 391IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 392CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato" 393STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 394FONT 8, "MS Shell Dlg" 395BEGIN 396 LTEXT "Se scegli di esportare la chiave privata, ti sarà richiesta in un passaggio successivo una password per proteggere la chiave privata.", -1, 21,1,195,25 397 LTEXT "Vuoi esportare la chiave privata?", -1, 21,27,195,10 398 AUTORADIOBUTTON "&Sì, esporta la chiave privata", 399 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 400 AUTORADIOBUTTON "&No, non esportare la chiave privata", 401 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 402 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 403END 404 405IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 406CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato" 407STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 408FONT 8, "MS Shell Dlg" 409BEGIN 410 LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10 411 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 412 LTEXT "&Conferma la password:", -1, 21,35,195,10 413 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 414END 415 416IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 417CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato" 418STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 419FONT 8, "MS Shell Dlg" 420BEGIN 421 LTEXT "Seleziona il formato che vuoi usare:", -1, 21,1,195,10 422 AUTORADIOBUTTON "X.509 &DER-encoded (*.cer)", 423 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 424 AUTORADIOBUTTON "X.509 Ba&se64-encoded (*.cer):", 425 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 426 AUTORADIOBUTTON "Messaggio &Crittografico con Sintassi Standard/Messaggio PKCS #7 (*.p7b)", 427 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 428 CHECKBOX "&Includi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile", 429 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 430 AUTORADIOBUTTON "Scambia di Informazioni &Personali/PKCS #12 (*.pfx)", 431 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 432 CHECKBOX "Incl&udi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile", 433 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 434 CHECKBOX "&Abilita Crittazione forte", 435 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 436 CHECKBOX "&Elimina la chiave privata se l'esportazione riesce", 437 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 438END 439 440IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 441CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato" 442STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 443FONT 8, "MS Shell Dlg" 444BEGIN 445 LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10 446 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 447 PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 448END 449 450IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 451CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato" 452STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 453FONT 8, "MS Shell Dlg" 454BEGIN 455 LTEXT "Completando la Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE, 456 115,1,195,40 457 LTEXT "Hai completato con successo la Guida all'Esportazione del Certificato.", 458 -1, 115,33,195,24 459 LTEXT "Hai specificato le impostazioni seguenti:", 460 -1, 115,57,195,12 461 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 462 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 463 115,67,174,100 464END 465 466IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 467CAPTION "Select Certificate" 468FONT 8, "MS Shell Dlg" 469BEGIN 470 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 471 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 472 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 473 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 474 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14 475 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 476END 477