xref: /reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Lt.rc (revision 02e84521)
1/*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21#include "cryptuires.h"
22
23LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25STRINGTABLE
26{
27    IDS_CERTIFICATE "Liudijimas"
28    IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija"
29    IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar pažeistas."
30    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Šis vyriausiasis liudijimas yra nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą."
31    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą."
32    IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo."
33    IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų."
34    IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Šis liudijimas yra skirtas šiems tikslams:"
35    IDS_SUBJECT_HEADING "Kam išduota: "
36    IDS_ISSUER_HEADING "Išdavė: "
37    IDS_VALID_FROM "Galioja nuo "
38    IDS_VALID_TO " iki "
39    IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Šis liudijimas turi neteisingą parašą."
40    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja."
41    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Šio liudijimo galiojimo periodas yra didesnis už išdavėjo."
42    IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Šis liudijimas buvo panaikintas išdavėjo."
43    IDS_CERTIFICATE_VALID "Šis liudijimas yra geras."
44    IDS_FIELD "Laukas"
45    IDS_VALUE "Reikšmė"
46    IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>"
47    IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai"
48    IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plėtiniai"
49    IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik būtini plėtiniai"
50    IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybės"
51    IDS_FIELD_VERSION "Versija"
52    IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numeris"
53    IDS_FIELD_ISSUER "Išdavėjas"
54    IDS_FIELD_VALID_FROM "Galioja nuo"
55    IDS_FIELD_VALID_TO "Galioja iki"
56    IDS_FIELD_SUBJECT "Subjektas"
57    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Viešasis raktas"
58    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bitai)"
59    IDS_PROP_HASH "maiša SHA1"
60    IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)"
61    IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Draugiškas vardas"
62    IDS_PROP_DESCRIPTION "Aprašas"
63    IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Liudijimo savybės"
64    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Prašau įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4"
65    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja."
66    IDS_SELECT_STORE_TITLE "Išrinkite liudijimų saugyklą"
67    IDS_SELECT_STORE "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą."
68    IDS_IMPORT_WIZARD "Liudijimo importo vediklis"
69    IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Prašau išrinkite kitą failą."
70    IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importo failas"
71    IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą importui."
72    IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Liudijimų saugykla"
73    IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai."
74    IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)"
75    IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)"
76    IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
77    IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
78    IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
79    IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)"
80    IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)"
81    IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Prašau išrinkite failą."
82    IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą."
83    IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nepavyko atverti "
84    IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Nustatyta programos"
85    IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Prašau išrinkite saugyklą"
86    IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Išrinkta liudijimų saugykla"
87    IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatiškai nustatyta programos"
88    IDS_IMPORT_FILE "Failas"
89    IDS_IMPORT_CONTENT "Turinys"
90    IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Liudijimas"
91    IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas"
92    IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas"
93    IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimas"
94    IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Asmeninės informacijos mainai"
95    IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Liudijimų saugykla"
96    IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importas sėkmingas."
97    IDS_IMPORT_FAILED "Importas nepavyko."
98    IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99    IDS_PURPOSE_ALL "<visi laukai>"
100    IDS_PURPOSE_ADVANCED "<papildomos paskirtys>"
101    IDS_SUBJECT_COLUMN "Kam išduotas"
102    IDS_ISSUER_COLUMN "Išdavė"
103    IDS_EXPIRATION_COLUMN "Galiojimo data"
104    IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Draugiškas vardas"
105    IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<visi laukai>"
106    IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<jokios>"
107    IDS_WARN_REMOVE_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
108    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
109    IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
110    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
111    IDS_WARN_REMOVE_CA "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
112    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
113    IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?"
114    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?"
115    IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
116    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
117    IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
118    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
119    IDS_CERT_MGR "Liudijimai"
120    IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<jokios>"
121    IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą"
122    IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Įrodo jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui"
123    IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\nApsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo"
124    IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Apsaugo el. pašto pranešimus"
125    IDS_PURPOSE_IPSEC "Leidžia saugu ryšį internete"
126    IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku"
127    IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą"
128    IDS_PURPOSE_EFS "Leidžia užšifruoti duomenis diske"
129    IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Failų atkūrimas"
130    IDS_PURPOSE_WHQL "Windows tvarkyklių patikra"
131    IDS_PURPOSE_NT5 "Windows sistemos komponentų patikra"
132    IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows sistemos komponentų patikra"
133    IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Įtaisytų Windows sistemos komponentų patikra"
134    IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas"
135    IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Patikslintoji hierarchija"
136    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Rakto atkūrimas"
137    IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentų pasirašymas"
138    IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Gyvavimo ciklo pasirašymas"
139    IDS_PURPOSE_DRM "Skaitmeninės teisės"
140    IDS_PURPOSE_LICENSES "Kodų pako licencijos"
141    IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licencijų serverio patikra"
142    IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Liudijimo užklausos priemonė"
143    IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Lustinių kortelių įvedimas"
144    IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Privačiojo rakto archyvavimas"
145    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Rakto atkūrimo priemonė"
146    IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Katalogų serverio el. pašto dauginimas"
147    IDS_EXPORT_WIZARD "Liudijimo eksporto vediklis"
148    IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksporto formatas"
149    IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti."
150    IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Eksporto failas"
151    IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys."
152    IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
153    IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)"
154    IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)"
155    IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
156    IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
157    IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
158    IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)"
159    IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
160    IDS_EXPORT_FORMAT "Failo formatas"
161    IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
162    IDS_EXPORT_KEYS "Eksportuoti raktus"
163    IDS_YES "Taip"
164    IDS_NO "Ne"
165    IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportas sėkmingas."
166    IDS_EXPORT_FAILED "Eksportas nepavyko."
167    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportuoti privatųjį raktą"
168    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su liudijimu."
169    IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Įveskite slaptažodį"
170    IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Jūs galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu."
171    IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Slaptažodžiai nesutampa."
172    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui."
173    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas."
174    IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
175    IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
176    IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
177    IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
178    IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
179}
180
181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
182CAPTION "Bendrosios"
183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
184FONT 8, "MS Shell Dlg"
185BEGIN
186  CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
187  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
188  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
189  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
190  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
193  PUSHBUTTON "&Įdiegti liudijimą...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
194  PUSHBUTTON "Išdavėjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
195END
196
197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
198CAPTION "Išsamiai"
199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
200FONT 8, "MS Shell Dlg"
201BEGIN
202  LTEXT "&Rodyti:", -1, 6,12,40,14
203  COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
204  CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
205    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
206  CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
207  PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
208  PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failą...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
209END
210
211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
212CAPTION "Liudijimo kelias"
213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
214FONT 8, "MS Shell Dlg"
215BEGIN
216  GROUPBOX "Liudijimo kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
217  CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
218    13,22,231,130
219  PUSHBUTTON "&Peržiūrėti liudijimą", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
220  LTEXT "Liudijimo &būsena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
221  CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
222    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
223END
224
225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
226CAPTION "Garantijų nedavimas"
227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
228FONT 8, "MS Shell Dlg"
229BEGIN
230  CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
231    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
232  PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,73,216,85,14
233  PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,162,216,85,14
234END
235
236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
237CAPTION "Bendrosios"
238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
239FONT 8, "MS Shell Dlg"
240BEGIN
241  LTEXT "&Draugiškas vardas:", -1, 6,14,60,14
242  EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
243  LTEXT "&Aprašas:", -1, 6,32,60,14
244  EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
245  GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
246  AUTORADIOBUTTON "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis",
247    IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
248  AUTORADIOBUTTON "Išj&ungti visas šio liudijimo paskirtis",
249    IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
250  AUTORADIOBUTTON "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:",
251    IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
252  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
253    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
254    24,100,220,106
255  PUSHBUTTON "Pridėti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
256END
257
258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
259CAPTION "Pridėti paskirtį"
260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
261FONT 8, "MS Shell Dlg"
262BEGIN
263  LTEXT "Pridėkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirčiai, kurią norite pridėti:",
264    -1, 6,6,190,28
265  EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266  PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 33,48,60,14
267  PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 100,48,60,14
268END
269
270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
271CAPTION "Išrinkite liudijimų saugyklą"
272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
273FONT 8, "MS Shell Dlg"
274BEGIN
275  LTEXT "Išrinkite liudijimų saugyklą, kurią norite naudoti:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
276  CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
277    6,28,188,70
278  CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279  PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280  PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14
281END
282
283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
284CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
286FONT 8, "MS Shell Dlg"
287BEGIN
288  LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
289  LTEXT "Šis vediklis padeda jums importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.\n\n\
290Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n\n\
291Jei norite tęsti, spauskite Kitas.",
292    -1, 115,40,195,120
293END
294
295IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
296CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
297STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
298FONT 8, "MS Shell Dlg"
299BEGIN
300  LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
301  EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
302  PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
303  LTEXT "Pastaba: Šie failų formatai gali turėti daugiau negu vieną liudijimą, atšauktų liudijimų sąrašą ar patikintų liudijimų sąrašą:",
304    -1, 21,30,265,16
305  LTEXT "Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)",
306    -1, 31,53,265,10
307  LTEXT "Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
308    -1, 31,68,265,10
309  LTEXT "Microsoft išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)",
310    -1, 31,83,265,10
311END
312
313IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
314CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
315STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
316FONT 8, "MS Shell Dlg"
317BEGIN
318  LTEXT "Wine gali automatiškai parinkti liudijimų saugyklą arba jūs galite nurodyti vietą liudijimams.",
319    -1, 21,1,220,25
320  AUTORADIOBUTTON "Automatiškai pa&rinkti liudijimų saugyklą",
321    IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
322  AUTORADIOBUTTON "Patalpinti &visus liudijimus į šią saugyklą:",
323    IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
324  EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
325  PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
326END
327
328IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
329CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
330STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
331FONT 8, "MS Shell Dlg"
332BEGIN
333  LTEXT "Liudijimo importo vediklio pabaiga", IDC_IMPORT_TITLE,
334    115,1,195,40
335  LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo importo vediklį.",
336    -1, 115,33,195,24
337  LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:",
338    -1, 115,57,195,12
339  CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
340    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
341    115,67,174,100
342END
343
344IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
345CAPTION "Liudijimai"
346STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
347FONT 8, "MS Shell Dlg"
348BEGIN
349  LTEXT "&Numatytos paskirtys:", -1, 7,9,100,12
350  COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
351  CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
352  CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
353  PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
354  PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
355  PUSHBUTTON "Pa&šalinti", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
356  PUSHBUTTON "Išs&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
357  GROUPBOX "Liudijimo numatytos paskirtys", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
358  LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
359  PUSHBUTTON "&Rodymas", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
360  PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
361END
362
363IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
364CAPTION "Išsamios parinktys"
365STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
366FONT 8, "MS Shell Dlg"
367BEGIN
368  GROUPBOX "Liudijimo paskirtis", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369  LTEXT "Išrinkite vieną ar daugiau paskirčių rodymui, kai yra pasirinkta „papildomos paskirtys“.",
370    -1, 14,18,220,16
371  LTEXT "&Liudijimo paskirtys:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
374    14,51,220,90
375  PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376  PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 190,155,51,14
377END
378
379IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
380CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
381STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
382FONT 8, "MS Shell Dlg"
383BEGIN
384  LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
385  LTEXT "Šis vediklis padeda jums eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.\n\n\
386Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n\n\
387Jei norite tęsti, spauskite Kitas.",
388    -1, 115,40,195,120
389END
390
391IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
392CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
393STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
394FONT 8, "MS Shell Dlg"
395BEGIN
396  LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1, 21,1,195,25
397  LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?", -1, 21,27,195,10
398  AUTORADIOBUTTON "&Taip, eksportuoti privatųjį raktą",
399    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
400  AUTORADIOBUTTON "&Ne, neeksportuoti privačiojo rakto",
401    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
402  LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
403END
404
405IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
406CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
407STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
408FONT 8, "MS Shell Dlg"
409BEGIN
410  LTEXT "&Slaptažodis:", -1, 21,1,195,10
411  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
412  LTEXT "&Patvirtinti slaptažodį:", -1, 21,35,195,10
413  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
414END
415
416IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
417CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
418STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
419FONT 8, "MS Shell Dlg"
420BEGIN
421  LTEXT "Išrinkite formatą, kurį norite naudoti:", -1, 21,1,195,10
422  AUTORADIOBUTTON "&DER-užkoduotas X.509 (*.cer)",
423    IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
424  AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-užkoduotas X.509 (*.cer):",
425    IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
426  AUTORADIOBUTTON "&Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimas (*.p7b)",
427    IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428  CHECKBOX "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
429    IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
430  AUTORADIOBUTTON "&Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx)",
431    IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
432  CHECKBOX "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
433    IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434  CHECKBOX "Įjungti stiprų &šifravimą",
435    IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436  CHECKBOX "Iš&trinti privatųjį raktą, kai eksportas sėkmingas",
437    IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
438END
439
440IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
441CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
442STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
443FONT 8, "MS Shell Dlg"
444BEGIN
445  LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
446  EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
447  PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
448END
449
450IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
451CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
452STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
453FONT 8, "MS Shell Dlg"
454BEGIN
455  LTEXT "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga", IDC_EXPORT_TITLE,
456    115,1,195,40
457  LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo eksporto vediklį.",
458    -1, 115,33,195,24
459  LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:",
460    -1, 115,57,195,12
461  CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
462    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
463    115,67,174,100
464END
465
466IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
467CAPTION "Select Certificate"
468FONT 8, "MS Shell Dlg"
469BEGIN
470  LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
471  CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
472    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
473  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
474  PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
475  PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
476END
477