1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * 6 * This library is free software; you can redistribute it and/or 7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 8 * License as published by the Free Software Foundation; either 9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 10 * 11 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 14 * Lesser General Public License for more details. 15 * 16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 17 * License along with this library; if not, write to the Free Software 18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 19 */ 20 21#include "cryptuires.h" 22 23LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT 24 25STRINGTABLE 26{ 27 IDS_CERTIFICATE "Liudijimas" 28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija" 29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar pažeistas." 30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Šis vyriausiasis liudijimas yra nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą." 31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą." 32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo." 33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų." 34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Šis liudijimas yra skirtas šiems tikslams:" 35 IDS_SUBJECT_HEADING "Kam išduota: " 36 IDS_ISSUER_HEADING "Išdavė: " 37 IDS_VALID_FROM "Galioja nuo " 38 IDS_VALID_TO " iki " 39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Šis liudijimas turi neteisingą parašą." 40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja." 41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Šio liudijimo galiojimo periodas yra didesnis už išdavėjo." 42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Šis liudijimas buvo panaikintas išdavėjo." 43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Šis liudijimas yra geras." 44 IDS_FIELD "Laukas" 45 IDS_VALUE "Reikšmė" 46 IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>" 47 IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai" 48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plėtiniai" 49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik būtini plėtiniai" 50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybės" 51 IDS_FIELD_VERSION "Versija" 52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numeris" 53 IDS_FIELD_ISSUER "Išdavėjas" 54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Galioja nuo" 55 IDS_FIELD_VALID_TO "Galioja iki" 56 IDS_FIELD_SUBJECT "Subjektas" 57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Viešasis raktas" 58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bitai)" 59 IDS_PROP_HASH "maiša SHA1" 60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)" 61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Draugiškas vardas" 62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Aprašas" 63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Liudijimo savybės" 64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Prašau įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4" 65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja." 66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Išrinkite liudijimų saugyklą" 67 IDS_SELECT_STORE "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą." 68 IDS_IMPORT_WIZARD "Liudijimo importo vediklis" 69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Prašau išrinkite kitą failą." 70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importo failas" 71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą importui." 72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Liudijimų saugykla" 73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai." 74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)" 75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)" 79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)" 80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)" 81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Prašau išrinkite failą." 82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą." 83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nepavyko atverti " 84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Nustatyta programos" 85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Prašau išrinkite saugyklą" 86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Išrinkta liudijimų saugykla" 87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatiškai nustatyta programos" 88 IDS_IMPORT_FILE "Failas" 89 IDS_IMPORT_CONTENT "Turinys" 90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Liudijimas" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimas" 94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Asmeninės informacijos mainai" 95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Liudijimų saugykla" 96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importas sėkmingas." 97 IDS_IMPORT_FAILED "Importas nepavyko." 98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 99 IDS_PURPOSE_ALL "<visi laukai>" 100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<papildomos paskirtys>" 101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Kam išduotas" 102 IDS_ISSUER_COLUMN "Išdavė" 103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Galiojimo data" 104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Draugiškas vardas" 105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<visi laukai>" 106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<jokios>" 107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?" 114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?" 115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?" 118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?" 119 IDS_CERT_MGR "Liudijimai" 120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<jokios>" 121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą" 122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Įrodo jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui" 123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\nApsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo" 124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Apsaugo el. pašto pranešimus" 125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Leidžia saugu ryšį internete" 126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku" 127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą" 128 IDS_PURPOSE_EFS "Leidžia užšifruoti duomenis diske" 129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Failų atkūrimas" 130 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows tvarkyklių patikra" 131 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows sistemos komponentų patikra" 132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows sistemos komponentų patikra" 133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Įtaisytų Windows sistemos komponentų patikra" 134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas" 135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Patikslintoji hierarchija" 136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Rakto atkūrimas" 137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentų pasirašymas" 138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Gyvavimo ciklo pasirašymas" 139 IDS_PURPOSE_DRM "Skaitmeninės teisės" 140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Kodų pako licencijos" 141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licencijų serverio patikra" 142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Liudijimo užklausos priemonė" 143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Lustinių kortelių įvedimas" 144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Privačiojo rakto archyvavimas" 145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Rakto atkūrimo priemonė" 146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Katalogų serverio el. pašto dauginimas" 147 IDS_EXPORT_WIZARD "Liudijimo eksporto vediklis" 148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksporto formatas" 149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti." 150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Eksporto failas" 151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys." 152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" 153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)" 154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)" 158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)" 159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)" 160 IDS_EXPORT_FORMAT "Failo formatas" 161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje" 162 IDS_EXPORT_KEYS "Eksportuoti raktus" 163 IDS_YES "Taip" 164 IDS_NO "Ne" 165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportas sėkmingas." 166 IDS_EXPORT_FAILED "Eksportas nepavyko." 167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportuoti privatųjį raktą" 168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su liudijimu." 169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Įveskite slaptažodį" 170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Jūs galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu." 171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Slaptažodžiai nesutampa." 172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui." 173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas." 174 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use" 175 IDS_LOCATION_COLUMN "Location" 176 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate" 177 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate" 178 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented" 179} 180 181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 182CAPTION "Bendrosios" 183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 184FONT 8, "MS Shell Dlg" 185BEGIN 186 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 193 PUSHBUTTON "&Įdiegti liudijimą...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 194 PUSHBUTTON "Išdavėjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 195END 196 197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 198CAPTION "Išsamiai" 199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 200FONT 8, "MS Shell Dlg" 201BEGIN 202 LTEXT "&Rodyti:", -1, 6,12,40,14 203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 204 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 205 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 207 PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 208 PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failą...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 209END 210 211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 212CAPTION "Liudijimo kelias" 213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 214FONT 8, "MS Shell Dlg" 215BEGIN 216 GROUPBOX "Liudijimo kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 217 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 218 13,22,231,130 219 PUSHBUTTON "&Peržiūrėti liudijimą", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 220 LTEXT "Liudijimo &būsena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 221 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 222 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 223END 224 225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 226CAPTION "Garantijų nedavimas" 227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 228FONT 8, "MS Shell Dlg" 229BEGIN 230 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 231 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 232 PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,73,216,85,14 233 PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,162,216,85,14 234END 235 236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 237CAPTION "Bendrosios" 238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 239FONT 8, "MS Shell Dlg" 240BEGIN 241 LTEXT "&Draugiškas vardas:", -1, 6,14,60,14 242 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 243 LTEXT "&Aprašas:", -1, 6,32,60,14 244 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 245 GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 246 AUTORADIOBUTTON "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis", 247 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 248 AUTORADIOBUTTON "Išj&ungti visas šio liudijimo paskirtis", 249 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 250 AUTORADIOBUTTON "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:", 251 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 252 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 253 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 254 24,100,220,106 255 PUSHBUTTON "Pridėti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 256END 257 258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 259CAPTION "Pridėti paskirtį" 260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 261FONT 8, "MS Shell Dlg" 262BEGIN 263 LTEXT "Pridėkite objekto identifikatorių (OID) liudijimo paskirčiai, kurią norite pridėti:", 264 -1, 6,6,190,28 265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 266 PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 33,48,60,14 267 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 100,48,60,14 268END 269 270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 271CAPTION "Išrinkite liudijimų saugyklą" 272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 273FONT 8, "MS Shell Dlg" 274BEGIN 275 LTEXT "Išrinkite liudijimų saugyklą, kurią norite naudoti:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 276 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 277 6,28,188,70 278 CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 279 PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 280 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14 281END 282 283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 284CAPTION "Liudijimo importo vediklis" 285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 286FONT 8, "MS Shell Dlg" 287BEGIN 288 LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 289 LTEXT "Šis vediklis padeda jums importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.\n\n\ 290Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n\n\ 291Jei norite tęsti, spauskite Kitas.", 292 -1, 115,40,195,120 293END 294 295IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 296CAPTION "Liudijimo importo vediklis" 297STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 298FONT 8, "MS Shell Dlg" 299BEGIN 300 LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10 301 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 302 PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 303 LTEXT "Pastaba: Šie failų formatai gali turėti daugiau negu vieną liudijimą, atšauktų liudijimų sąrašą ar patikintų liudijimų sąrašą:", 304 -1, 21,30,265,16 305 LTEXT "Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)", 306 -1, 31,53,265,10 307 LTEXT "Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 308 -1, 31,68,265,10 309 LTEXT "Microsoft išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)", 310 -1, 31,83,265,10 311END 312 313IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 314CAPTION "Liudijimo importo vediklis" 315STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 316FONT 8, "MS Shell Dlg" 317BEGIN 318 LTEXT "Wine gali automatiškai parinkti liudijimų saugyklą arba jūs galite nurodyti vietą liudijimams.", 319 -1, 21,1,220,25 320 AUTORADIOBUTTON "Automatiškai pa&rinkti liudijimų saugyklą", 321 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 322 AUTORADIOBUTTON "Patalpinti &visus liudijimus į šią saugyklą:", 323 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 324 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 325 PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 326END 327 328IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 329CAPTION "Liudijimo importo vediklis" 330STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 331FONT 8, "MS Shell Dlg" 332BEGIN 333 LTEXT "Liudijimo importo vediklio pabaiga", IDC_IMPORT_TITLE, 334 115,1,195,40 335 LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo importo vediklį.", 336 -1, 115,33,195,24 337 LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:", 338 -1, 115,57,195,12 339 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 340 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 341 115,67,174,100 342END 343 344IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 345CAPTION "Liudijimai" 346STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 347FONT 8, "MS Shell Dlg" 348BEGIN 349 LTEXT "&Numatytos paskirtys:", -1, 7,9,100,12 350 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 351 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 352 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 353 PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 354 PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 355 PUSHBUTTON "Pa&šalinti", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 356 PUSHBUTTON "Išs&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 357 GROUPBOX "Liudijimo numatytos paskirtys", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 358 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 359 PUSHBUTTON "&Rodymas", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 360 PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 361END 362 363IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 364CAPTION "Išsamios parinktys" 365STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 366FONT 8, "MS Shell Dlg" 367BEGIN 368 GROUPBOX "Liudijimo paskirtis", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 369 LTEXT "Išrinkite vieną ar daugiau paskirčių rodymui, kai yra pasirinkta „papildomos paskirtys“.", 370 -1, 14,18,220,16 371 LTEXT "&Liudijimo paskirtys:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 372 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 373 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 374 14,51,220,90 375 PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 376 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 190,155,51,14 377END 378 379IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 380CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 381STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 382FONT 8, "MS Shell Dlg" 383BEGIN 384 LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 385 LTEXT "Šis vediklis padeda jums eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.\n\n\ 386Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n\n\ 387Jei norite tęsti, spauskite Kitas.", 388 -1, 115,40,195,120 389END 390 391IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 392CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 393STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 394FONT 8, "MS Shell Dlg" 395BEGIN 396 LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1, 21,1,195,25 397 LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?", -1, 21,27,195,10 398 AUTORADIOBUTTON "&Taip, eksportuoti privatųjį raktą", 399 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 400 AUTORADIOBUTTON "&Ne, neeksportuoti privačiojo rakto", 401 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 402 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 403END 404 405IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 406CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 407STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 408FONT 8, "MS Shell Dlg" 409BEGIN 410 LTEXT "&Slaptažodis:", -1, 21,1,195,10 411 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 412 LTEXT "&Patvirtinti slaptažodį:", -1, 21,35,195,10 413 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 414END 415 416IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 417CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 418STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 419FONT 8, "MS Shell Dlg" 420BEGIN 421 LTEXT "Išrinkite formatą, kurį norite naudoti:", -1, 21,1,195,10 422 AUTORADIOBUTTON "&DER-užkoduotas X.509 (*.cer)", 423 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 424 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-užkoduotas X.509 (*.cer):", 425 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 426 AUTORADIOBUTTON "&Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimas (*.p7b)", 427 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 428 CHECKBOX "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje", 429 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 430 AUTORADIOBUTTON "&Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (*.pfx)", 431 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 432 CHECKBOX "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje", 433 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 434 CHECKBOX "Įjungti stiprų &šifravimą", 435 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 436 CHECKBOX "Iš&trinti privatųjį raktą, kai eksportas sėkmingas", 437 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 438END 439 440IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 441CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 442STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 443FONT 8, "MS Shell Dlg" 444BEGIN 445 LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10 446 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 447 PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 448END 449 450IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 451CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis" 452STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 453FONT 8, "MS Shell Dlg" 454BEGIN 455 LTEXT "Liudijimo eksporto vediklio pabaiga", IDC_EXPORT_TITLE, 456 115,1,195,40 457 LTEXT "Jūs sėkmingai baigėte liudijimo eksporto vediklį.", 458 -1, 115,33,195,24 459 LTEXT "Jūs nurodėte šias nuostatas:", 460 -1, 115,57,195,12 461 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 462 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 463 115,67,174,100 464END 465 466IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 467CAPTION "Select Certificate" 468FONT 8, "MS Shell Dlg" 469BEGIN 470 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 471 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 472 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 473 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 474 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14 475 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 476END 477