1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * 6 * This library is free software; you can redistribute it and/or 7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 8 * License as published by the Free Software Foundation; either 9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 10 * 11 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 14 * Lesser General Public License for more details. 15 * 16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 17 * License along with this library; if not, write to the Free Software 18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 19 */ 20 21#include "cryptuires.h" 22 23LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_DEFAULT 24 25STRINGTABLE 26{ 27 IDS_CERTIFICATE "Sertifikat" 28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Sertifikatinformasjon" 29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur. Sertifikatet kan ha blitt endret eller skadet." 30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dette rotsertifikatet er ikke tiltrodd. Legg det til i systemets lagringssted for tiltrodde sertifikater hvis du ønsker å stole på det." 31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dette sertifikatet kunne ikke godkjennes med et rotsertifikat." 32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Klarte ikke finne sertifikatets utsteder." 33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Klarte ikke godkjenne alle formålene til dette sertifikatet." 34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dette sertifikatet er ment for følgende formål:" 35 IDS_SUBJECT_HEADING "Utstedt til: " 36 IDS_ISSUER_HEADING "Utstedt av: " 37 IDS_VALID_FROM "Gyldig fra " 38 IDS_VALID_TO " til " 39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dette sertifikatet har en ugyldig signatur." 40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dette sertifikatet har utgått eller er ikke gyldig ennå." 41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Dette sertifikatets gyldighetsperiode er lenger enn utstederens." 42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dette sertifikatet ble tilbakekalt av utstederen." 43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dette sertifikatet er OK." 44 IDS_FIELD "Felt" 45 IDS_VALUE "Verdi" 46 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>" 47 IDS_FIELDS_V1 "Kun versjon 1 felt" 48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Kun utvidelser" 49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Kun kritiske utvidelser" 50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Kun egenskaper" 51 IDS_FIELD_VERSION "Versjon" 52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer" 53 IDS_FIELD_ISSUER "Utsteder" 54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Gyldig fra" 55 IDS_FIELD_VALID_TO "Gyldig til" 56 IDS_FIELD_SUBJECT "Emne" 57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Offentlig nøkkel" 58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)" 59 IDS_PROP_HASH "SHA1-kode" 60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utvidet nøkkelbruk (egenskap)" 61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Vennlig navn" 62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beskrivelse" 63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Sertifikategenskaper" 64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Angi en OID på formen 1.2.3.4" 65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'en du oppgav finnes allerede." 66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Velg sertifikatlager" 67 IDS_SELECT_STORE "Velg et lagringssted for sertifikater." 68 IDS_IMPORT_WIZARD "Veiviser for import av sertifikater" 69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Filen inneholder objekter som ikke passer de oppgitte kriteriene. Velg en annen fil." 70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fil å importere" 71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Velg filen du ønsker å importere." 72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Sertifikatlager" 73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater, tilbakekallingslister og lister over tiltrodde sertifikater." 74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509-sertifikat (*.cer; *.crt)" 75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx; *.p12)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)" 79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.spc; *.p7b)" 80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle filer (*.*)" 81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Velg en fil." 82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Filformatet ble ikke gjenkjent. Velg en annen fil." 83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Klarte ikke åpne " 84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bestemt av programmet" 85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Velg en lagringsplass" 86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Sertifikatlager valgt" 87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Bestemt av proggramet" 88 IDS_IMPORT_FILE "Fil" 89 IDS_IMPORT_CONTENT "Innhold" 90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Sertifikat" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger" 94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personlig informasjonsutveksling" 95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Sertifikatlager" 96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importeringen var vellykket." 97 IDS_IMPORT_FAILED "Klarte ikke importere." 98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 99 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>" 100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Avanserte formål>" 101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Utstedt til" 102 IDS_ISSUER_COLUMN "Utstedt av" 103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Utløpsdato" 104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Vennlig navn" 105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>" 106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Ingen>" 107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å signere med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å signere med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å kontrollere meldinger som er signert med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å kontrollere meldinger som er signert med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Sertifikater utstedt av denne sertifiseringsenheten vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Sertifikater utstedt av disse sertifiseringsenhetene vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Sertifikater utstedt av denne rotsertifikatenheten, eller underenheter av denne, vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette rotsertifikatet?" 114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Sertifikater utstedt av disse rotsertifikatenhetene, eller underenheter av disse, vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse rotsertifikatene?" 115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av denne utgiveren vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av disse utgiverne vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?" 118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?" 119 IDS_CERT_MGR "Sertifikater" 120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Ingen>" 121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Kontrollerer identiteten til en ekstern datamaskin" 122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bekrefter din identitet overfor en ekstern datamaskin" 123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Forsikrer at programvare kommer fra den originale utgiveren\nBeskytter programvare mot endringer" 124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beskytter e-postmeldinger" 125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Muliggjør sikker kommunikasjon over Internett" 126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Gjør det mulig å signere data med klokkeslett" 127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Gjør det mulig å signere en liste over tiltrodde sertifikater digitalt" 128 IDS_PURPOSE_EFS "Gjør det mulig å kryptere data på disken" 129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Filgjenoppretting" 130 IDS_PURPOSE_WHQL "Kontroll av maskinvaredrivere for Windows" 131 IDS_PURPOSE_NT5 "Kontroll av systemkomponenter for Windows" 132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Kontroll av Windows-komponenter fra PC-leverandører" 133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Kontroll av innebygde Windows-komponenter" 134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Rotsignerer for lister" 135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Kvalifisert underenhet" 136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Gjenoppretting av nøkler" 137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentsignering" 138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Livstidssignering" 139 IDS_PURPOSE_DRM "Kontroll av opphavsrett" 140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Lisenser for nøkkelpakker" 141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Kontroll av lisenstjener" 142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent for sertifikatforespørsler" 143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card-pålogging" 144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivering av private nøkler" 145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent for gjenoppretting av nøkler" 146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Kopiering av e-post fra katalogtjenester" 147 IDS_EXPORT_WIZARD "Veiviser for eksport av sertifikater" 148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksportformat" 149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Velg formatet du vil lagre innholdet i." 150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Filnavn" 151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Angi navnet på filen som innholdet skal lagres i." 152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Filen finnes fra før. Vil du erstatte den?" 153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-kodet binær X.509 (*.cer)" 154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-kodet X.509 (*.cer)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater (*.crl)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater (*.stl)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger (*.p7b)" 158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personlig informasjonsutveksling (*.pfx)" 159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store (*.sst)" 160 IDS_EXPORT_FORMAT "Filformat" 161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Ta med alle sertifikater i sertifikatstien" 162 IDS_EXPORT_KEYS "Eksportér nøkler" 163 IDS_YES "Ja" 164 IDS_NO "Nei" 165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksporteringen var vellykket." 166 IDS_EXPORT_FAILED "Eksporteringen mislyktes." 167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportér privat nøkkel" 168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Sertifikatet inneholder en privat nøkkel som kan bli eksportert sammen med sertifikatet." 169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Angi passord" 170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Du kan passordbeskytte en privat nøkkel." 171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passordene er ikke like." 172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Merk: Klarte ikke åpne den private nøkkelen for dette sertifikatet." 173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Merk: Den private nøkkelen for dette sertifikatet kan ikke eksporteres." 174 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use" 175 IDS_LOCATION_COLUMN "Location" 176 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate" 177 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate" 178 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented" 179} 180 181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 182CAPTION "Generelt" 183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 184FONT 8, "MS Shell Dlg" 185BEGIN 186 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 193 PUSHBUTTON "&Installer sertifikat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 194 PUSHBUTTON "Info fra ut&steder", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 195END 196 197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 198CAPTION "Detaljer" 199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 200FONT 8, "MS Shell Dlg" 201BEGIN 202 LTEXT "Vi&s:", -1, 6,12,40,14 203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 204 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 205 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 207 PUSHBUTTON "R&ediger egenskaper...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 208 PUSHBUTTON "&Kopier til fil...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 209END 210 211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 212CAPTION "Sertifiseringssti" 213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 214FONT 8, "MS Shell Dlg" 215BEGIN 216 GROUPBOX "Sertifiseringsst&i", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 217 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 218 13,22,231,130 219 PUSHBUTTON "&Vis sertifikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 220 LTEXT "Sertifikatstatu&s:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 221 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 222 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 223END 224 225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 226CAPTION "Ansvarsfraskrivelse" 227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 228FONT 8, "MS Shell Dlg" 229BEGIN 230 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 231 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 232 PUSHBUTTON "Lukk", IDOK,73,216,85,14 233 PUSHBUTTON "Mer &info", IDC_CPS,162,216,85,14 234END 235 236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 237CAPTION "Generelt" 238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 239FONT 8, "MS Shell Dlg" 240BEGIN 241 LTEXT "&Vennlig navn:", -1, 6,14,60,14 242 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 243 LTEXT "&Beskrivelse:", -1, 6,32,60,14 244 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 245 GROUPBOX "Sertifikatformål", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 246 AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikat&et til alle mulige formål", 247 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 248 AUTORADIOBUTTON "Ikke bruk dette sertifikatet til noen formål", 249 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 250 AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikatet kun til følgende f&ormål:", 251 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 252 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 253 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 254 24,100,220,106 255 PUSHBUTTON "Legg til &formål...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 256END 257 258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 259CAPTION "Legg til formål" 260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 261FONT 8, "MS Shell Dlg" 262BEGIN 263 LTEXT "Skriv inn identifiseringskoden (OID'en) for formålet du vil legge til:", 264 -1, 6,6,190,28 265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 266 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 267 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 100,48,60,14 268END 269 270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 271CAPTION "Velg sertifikatlager" 272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 273FONT 8, "MS Shell Dlg" 274BEGIN 275 LTEXT "Velg sertifikatlageret du vil bruke:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 276 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 277 6,28,188,70 278 CHECKBOX "Vi&s fysiske lagre", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 279 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 280 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 144,118,50,14 281END 282 283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 284CAPTION "Veiviser for import av sertifikater" 285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 286FONT 8, "MS Shell Dlg" 287BEGIN 288 LTEXT "Velkommen til veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 289 LTEXT "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.", 290 -1, 115,40,195,120 291END 292 293IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 294CAPTION "Veiviser for import av sertifikater" 295STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 296FONT 8, "MS Shell Dlg" 297BEGIN 298 LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10 299 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 300 PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 301 LTEXT "Merk: Følgende filformater kan inneholde mer enn ett sertifikat eller liste over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater:", 302 -1, 21,30,265,16 303 LTEXT "Standardformat for kryptografiske meldinger/PKCS #7 Messages (*.p7b)", 304 -1, 31,53,265,10 305 LTEXT "Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 306 -1, 31,68,265,10 307 LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)", 308 -1, 31,83,265,10 309END 310 311IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 312CAPTION "Veiviser for import av sertifikater" 313STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 314FONT 8, "MS Shell Dlg" 315BEGIN 316 LTEXT "Wine kan velge sertifikatlageret automatisk, eller du kan oppgi en plassering for sertifikatene selv.", 317 -1, 21,1,220,25 318 AUTORADIOBUTTON "Velg sertifikatlager &automatisk", 319 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 320 AUTORADIOBUTTON "&Plasser aller sertifikatene i følgende lager:", 321 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 322 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 323 PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 324END 325 326IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 327CAPTION "Veiviser for import av sertifikater" 328STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 329FONT 8, "MS Shell Dlg" 330BEGIN 331 LTEXT "Fullføring av veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE, 332 115,1,195,40 333 LTEXT "Veiviseren for import av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.", 334 -1, 115,33,195,24 335 LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:", 336 -1, 115,57,195,12 337 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 338 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 339 115,67,174,100 340END 341 342IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 343CAPTION "Sertifikater" 344STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 345FONT 8, "MS Shell Dlg" 346BEGIN 347 LTEXT "Tilte&nkt formål:", -1, 7,9,100,12 348 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 349 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 350 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 351 PUSHBUTTON "&Importér...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 352 PUSHBUTTON "&Eksporter...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 353 PUSHBUTTON "&Fjern", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 354 PUSHBUTTON "&Avansert...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 355 GROUPBOX "Sertifikatets tiltenkte formål", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 356 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 357 PUSHBUTTON "&Vis", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 358 PUSHBUTTON "&Lukk", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 359END 360 361IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 362CAPTION "Avanserte innstillinger" 363STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 364FONT 8, "MS Shell Dlg" 365BEGIN 366 GROUPBOX "Sertifikatformål", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 367 LTEXT "Velg ett eller flere formål som skal vises når avanserte formål er valgt.", 368 -1, 14,18,220,16 369 LTEXT "&Sertifikatformål:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 370 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 371 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 372 14,51,220,90 373 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 374 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 190,155,51,14 375END 376 377IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 378CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 379STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 380FONT 8, "MS Shell Dlg" 381BEGIN 382 LTEXT "Velkommen til veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 383 LTEXT "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.", 384 -1, 115,40,195,120 385END 386 387IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 388CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 389STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 390FONT 8, "MS Shell Dlg" 391BEGIN 392 LTEXT "Hvis du velger å eksportere den private nøkkelen vil du bli bedt om å velge et passord seinere, slik at du kan beskytte nøkkelen.", -1, 21,1,195,25 393 LTEXT "Vil du eksportere den private nøkkelen?", -1, 21,27,195,10 394 AUTORADIOBUTTON "&Ja, eksportér den private nøkkelen", 395 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 396 AUTORADIOBUTTON "&Nei, ikke eksportér den private nøkkelen", 397 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 398 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 399END 400 401IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 402CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 403STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 404FONT 8, "MS Shell Dlg" 405BEGIN 406 LTEXT "&Passord:", -1, 21,1,195,10 407 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 408 LTEXT "&Bekreft passord:", -1, 21,35,195,10 409 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 410END 411 412IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 413CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 414STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 415FONT 8, "MS Shell Dlg" 416BEGIN 417 LTEXT "Velg formatet du ønsker å bruke:", -1, 21,1,195,10 418 AUTORADIOBUTTON "&DER-kodet X.509 (*.cer)", 419 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 420 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-kodet X.509 (*.cer):", 421 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 422 AUTORADIOBUTTON "Standardformat for &kryptografiske meldinger/PKCS #7 Message (*.p7b)", 423 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 424 CHECKBOX "Ta med alle sertifikater &i sertifikatstien, hvis mulig", 425 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 426 AUTORADIOBUTTON "&Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (*.pfx)", 427 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 428 CHECKBOX "Ta med aller sertifikater i sertifikatstien, hvis m&ulig", 429 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 430 CHECKBOX "Bruk st&erk kryptering", 431 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 432 CHECKBOX "Slett den private nø&kkelen hvis eksporten er vellykket", 433 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 434END 435 436IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 437CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 438STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 439FONT 8, "MS Shell Dlg" 440BEGIN 441 LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10 442 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 443 PUSHBUTTON "Bla", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 444END 445 446IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 447CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater" 448STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 449FONT 8, "MS Shell Dlg" 450BEGIN 451 LTEXT "Fullføring av veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE, 452 115,1,195,40 453 LTEXT "Veiviseren for eksport av sertifikater er fullført; operasjonene var vellykket.", 454 -1, 115,33,195,24 455 LTEXT "Følgende innstillinger ble valgt:", 456 -1, 115,57,195,12 457 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 458 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 459 115,67,174,100 460END 461 462IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 463CAPTION "Select Certificate" 464FONT 8, "MS Shell Dlg" 465BEGIN 466 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 467 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 468 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 469 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 470 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14 471 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 472END 473