xref: /reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Ru.rc (revision 7eead935)
1/*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) & updated by Stopkin Sergey (stopkin.sergey@gmail.com)
7 *
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 *
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
17 *
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 */
22
23#include "cryptuires.h"
24
25LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
26
27STRINGTABLE
28{
29    IDS_CERTIFICATE "Сертификат"
30    IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация о сертификате"
31    IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Этот сертификат имеет недопустимую подпись. Сертификат может быть изменен или поврежден."
32    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Этот корневой сертификат не является доверенным. Чтобы доверять ему, добавте его в доверенное корневое хранилище сертификатов системы."
33    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Этот сертификат не может быть подтвержден коренным доверенным сертификатом"
34    IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Эмитент сертификата не найден."
35    IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Нельзя проверить возможные цели использования сертификата."
36    IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Настоящий сертификат предназначен для следующих целей:"
37    IDS_SUBJECT_HEADING "Кому выдан: "
38    IDS_ISSUER_HEADING "Кем выдан: "
39    IDS_VALID_FROM "Действителен с "
40    IDS_VALID_TO " по "
41    IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Данный сертификат имеет неверную подпись."
42    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Срок действия данного сертификата истек."
43    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Срок действия сертификата превышает срок действия его эмитента"
44    IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Сертификат отозван издателем."
45    IDS_CERTIFICATE_VALID "Этот сертификат действителен."
46    IDS_FIELD "Поле"
47    IDS_VALUE "Значение"
48    IDS_FIELDS_ALL "<Все>"
49    IDS_FIELDS_V1 "Только поля V1"
50    IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Только расширения"
51    IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Только критические расширения"
52    IDS_FIELDS_PROPERTIES "Только свойства"
53    IDS_FIELD_VERSION "Версия"
54    IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серийный номер"
55    IDS_FIELD_ISSUER "Издатель"
56    IDS_FIELD_VALID_FROM "Действителен с"
57    IDS_FIELD_VALID_TO "Действителен по"
58    IDS_FIELD_SUBJECT "Субъект"
59    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Открытый ключ"
60    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
61    IDS_PROP_HASH "SHA1 хэш"
62    IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Расширенное использование ключа (свойства)"
63    IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Понятное имя"
64    IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание"
65    IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства сертификата"
66    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Пожалуйста, введите OID в форму 1.2.3.4"
67    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Введенный OID уже существует."
68    IDS_SELECT_STORE_TITLE "Выберите хранилище сертификата"
69    IDS_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификата"
70    IDS_IMPORT_WIZARD "Мастер импорта сертификатов"
71    IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл содержит объекты, которые не соответствуют заданным критериям. Пожалуйста, выберите другой файл."
72    IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для импорта"
73    IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите файл для импорта."
74    IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Хранилище сертификата"
75    IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Хранилище сертификатов представляет собой наборы сертификатов, списки отозванных и доверенных сертификатов."
76    IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)"
77    IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)"
78    IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
79    IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
80    IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
81    IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
82    IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)"
83    IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Пожалуйста, выберите файл."
84    IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файла не распознан. Пожалуйста, выберите другой файл."
85    IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Не удалось открыть "
86    IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Определяется приложением"
87    IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификатов"
88    IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Хранилище сертификатов выбрано"
89    IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматически определяется приложением"
90    IDS_IMPORT_FILE "Файл"
91    IDS_IMPORT_CONTENT "Content"
92    IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат"
93    IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список отозванных сертификатов"
94    IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список доверенных сертификатов"
95    IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Сообщение CMS/PKCS #7"
96    IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмен персональной информацией"
97    IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Хранилище сертификатов"
98    IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Импорт был успешен."
99    IDS_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта."
100    IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
101    IDS_PURPOSE_ALL "<Все>"
102    IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Расширенные цели>"
103    IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому выдан"
104    IDS_ISSUER_COLUMN "Кем выдан"
105    IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок действия"
106    IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Понятное имя"
107    IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Любое>"
108    IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Никакое>"
109    IDS_WARN_REMOVE_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этим сертификатом, или подписывать им сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
110    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этими сертификатами, или подписывать ими сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
111    IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этим сертификатом или проверять подпись сообщений, подписанных с его помощью.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
112    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этими сертификатами или проверять подпись сообщений, подписанных с их помощью.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
113    IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертификаты, выпущенные этим удостоверяющим центром, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
114    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертификаты, выпущенные этими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
115    IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертификаты, выпущенные эти корневым удостоверяющим центром или любыми удостоверенными им удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот доверенный корневой сертификат?"
116    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертификаты, выпущенные этими корневыми удостоверяющими центрами или любыми удостоверенными ими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти доверенные корневые сертификаты?"
117    IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этим издателем, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
118    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этими издателями, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
119    IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Вы хотите удалить этот сертификат?"
120    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Вы хотите удалить эти сертификаты?"
121    IDS_CERT_MGR "Сертификаты"
122    IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Нет>"
123    IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Обеспечивает идентификацию удаленного компьютера"
124    IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Предоставляет идентификацию для удаленного компьютера"
125    IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантирует подлинность от поставщика\nЗащищает программное обеспечение от изменения после публикации"
126    IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Защищает сообщения электронной почты"
127    IDS_PURPOSE_IPSEC "Позволяет безопасные соединения через сеть Internet"
128    IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Позволяет подписание данных текущей датой"
129    IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Позволяет подписание списка доверенных сертификатов"
130    IDS_PURPOSE_EFS "Разрешить шифровать данные на диске"
131    IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Восстановление файлов"
132    IDS_PURPOSE_WHQL "Проверка драйверов аппаратного обеспечения Windows"
133    IDS_PURPOSE_NT5 "Проверка компонентов системы Windows"
134    IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Проверка OEM компонентов Windows"
135    IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification"
136    IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer"
137    IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination"
138    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Восстановление ключа"
139    IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Подписание документов"
140    IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Бессорочное подписание"
141    IDS_PURPOSE_DRM "Цифровые права"
142    IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
143    IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Проверка сервера лицензирования"
144    IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запроса сертификата"
145    IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вход в систему с помощью смарт-карт"
146    IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Хранилище закрытого ключа"
147    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент восстановления ключа"
148    IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
149    IDS_EXPORT_WIZARD "Мастер экспорта сертификатов"
150    IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат экспорта"
151    IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Выберите формат, в котором будет сохранено содержимое."
152    IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Имя файла для экспорта"
153    IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите имя файла, в котором будет сохранено содержимое."
154    IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Указанный файл уже существует. Заменить его?"
155    IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке DER (*.cer)"
156    IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке BASE64 (*.cer)"
157    IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
158    IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
159    IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.p7b)"
160    IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx)"
161    IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
162    IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файла"
163    IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Включить все сертификаты в путь сертификата"
164    IDS_EXPORT_KEYS "Экспорт ключей"
165    IDS_YES "Да"
166    IDS_NO "Нет"
167    IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Экспорт выполнен успешно."
168    IDS_EXPORT_FAILED "Ошибка экспорта."
169    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Экспорт закрытых ключей"
170    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертификат содержит закрытый ключ, который может быть экспортирован вместе с сертификатом."
171    IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введите пароль"
172    IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Вы можете защитить паролем закрытый ключ."
173    IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Пароли не совпадают."
174    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть открыт."
175    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть экспортирован."
176    IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
177    IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
178    IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
179    IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
180    IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
181}
182
183IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
184CAPTION "Общие"
185STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
186FONT 8, "MS Shell Dlg"
187BEGIN
188  CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
189  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
190  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
191  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
192  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
193  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
194  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
195  PUSHBUTTON "&Установить сертификат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
196  PUSHBUTTON "&Заявление поставщика", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
197END
198
199IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
200CAPTION "Состав"
201STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
202FONT 8, "MS Shell Dlg"
203BEGIN
204  LTEXT "&Показать:", -1, 6,12,40,14
205  COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
206  CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
207    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
208  CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
209  PUSHBUTTON "&Свойства...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
210  PUSHBUTTON "&Копировать в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
211END
212
213IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
214CAPTION "Путь сертификации"
215STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
216FONT 8, "MS Shell Dlg"
217BEGIN
218  GROUPBOX "Пут&ь сертификации", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
219  CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
220    13,22,231,130
221  PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
222  LTEXT "Состо&яние сертификата:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
223  CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
224    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
225END
226
227IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
228CAPTION "Заявление об отказе"
229STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
230FONT 8, "MS Shell Dlg"
231BEGIN
232  CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
233    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
234  PUSHBUTTON "Закрыть", IDOK,73,216,85,14
235  PUSHBUTTON "&Подробнее", IDC_CPS,162,216,85,14
236END
237
238IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
239CAPTION "Общие"
240STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
241FONT 8, "MS Shell Dlg"
242BEGIN
243  LTEXT "&Понятное имя:", -1, 6,14,60,14
244  EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
245  LTEXT "&Описание:", -1, 6,32,60,14
246  EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
247  GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
248  AUTORADIOBUTTON "&Разрешить все назначения для этого сертификата",
249    IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
250  AUTORADIOBUTTON "&Запретить все назначения для этого сертификата",
251    IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
252  AUTORADIOBUTTON "Р&азрешить только следующие назначения:",
253    IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
254  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
255    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
256    24,100,220,106
257  PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,154,212,90,14
258END
259
260IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
261CAPTION "Назначение, определенное пользователем"
262STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
263FONT 8, "MS Shell Dlg"
264BEGIN
265  LTEXT "Введите код объекта (OID) для добавляемого назначения сертификата.",
266    -1, 6,6,190,28
267  EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
268  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
269  PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100,48,60,14
270END
271
272IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
273CAPTION "Выбор хранилища сертификата"
274STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
275FONT 8, "MS Shell Dlg"
276BEGIN
277  LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
278  CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
279    6,28,188,70
280  CHECKBOX "&Показать физические хранилища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
281  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
282  PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14
283END
284
285IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
286CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
287STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
288FONT 8, "MS Shell Dlg"
289BEGIN
290  LTEXT "Мастер импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
291  LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов с локального диска в хранилище сертификатов.\n\n\
292Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\n\
293Для продолжения нажмите кнопку ""Далее"".",
294    -1, 115,40,195,120
295END
296
297IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
298CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
299STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
300FONT 8, "MS Shell Dlg"
301BEGIN
302  LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10
303  EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
304  PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
305  LTEXT "Замечание: следующие форматы файлов могут содержать более одного сертификата в одном файле:",
306    -1, 21,30,265,16
307  LTEXT "Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (*.p7b)",
308    -1, 31,53,265,10
309  LTEXT "Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
310    -1, 31,68,265,10
311  LTEXT "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)",
312    -1, 31,83,265,10
313END
314
315IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
316CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
317STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
318FONT 8, "MS Shell Dlg"
319BEGIN
320  LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.",
321    -1, 21,1,220,25
322  AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата",
323    IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,235,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
324  AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище",
325    IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
326  EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
327  PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
328END
329
330IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
331CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
332STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
333FONT 8, "MS Shell Dlg"
334BEGIN
335  LTEXT "Завершение мастера импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE,
336    115,1,195,40
337  LTEXT "Сертификат будет импортирован после нажатия кнопки ""Готово"".",
338    -1, 115,33,195,24
339  LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
340    -1, 115,57,195,12
341  CONTROL "Summary", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
342    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
343    115,67,174,100
344END
345
346IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
347CAPTION "Сертификаты"
348STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
349FONT 8, "MS Shell Dlg"
350BEGIN
351  LTEXT "&Назначение:", -1, 7,9,100,12
352  COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
353  CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
354  CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
355  PUSHBUTTON "&Импорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
356  PUSHBUTTON "&Экспорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
357  PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
358  PUSHBUTTON "&Дополнительно", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
359  GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
360  LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
361  PUSHBUTTON "&Просмотр", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
362  PUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
363END
364
365IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
366CAPTION "Дополнительные параметры"
367STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
368FONT 8, "MS Shell Dlg"
369BEGIN
370  GROUPBOX "Назначение сертификата", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
371  LTEXT "Выберите одно или более назначений, перечисленных в разделе расширенных назначений.",
372    -1, 14,18,220,16
373  LTEXT "На&значения сертификата:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
374  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
375    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
376    14,51,220,90
377  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
378  PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 190,155,51,14
379END
380
381IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
382CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
383STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
384FONT 8, "MS Shell Dlg"
385BEGIN
386  LTEXT "Мастер экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
387  LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов из хранилища сертификатов на локальный диск.\n\n\
388Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\n\
389Для продолжения нажмите кнопку ""Далее"".",
390    -1, 115,40,195,120
391END
392
393IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
394CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
395STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
396FONT 8, "MS Shell Dlg"
397BEGIN
398  LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25
399  LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,200,10
400  AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ",
401    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
402  AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ",
403    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
404  LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
405END
406
407IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
408CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
409STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
410FONT 8, "MS Shell Dlg"
411BEGIN
412  LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10
413  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
414  LTEXT "Введите подтвер&ждение пароля (обязательно):", -1, 21,35,195,10
415  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
416END
417
418IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
419CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
420STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
421FONT 8, "MS Shell Dlg"
422BEGIN
423  LTEXT "Выберите формат файла сертификата:", -1, 21,1,195,10
424  AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (*.cer) в &кодировке DER",
425    IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
426  AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (*.cer) в к&одировке Base-64",
427    IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428  AUTORADIOBUTTON "&Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (*.p7b)",
429    IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
430  CHECKBOX "&Включить по возможности все сертификаты в путь сертификации",
431    IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432  AUTORADIOBUTTON "&Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (*.pfx)",
433    IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
434  CHECKBOX "Вкл&ючить по возможности все сертификаты в путь сертификации",
435    IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436  CHECKBOX "Включить сильное &шифрование",
437    IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
438  CHECKBOX "&Удалить закрытый ключ после успешного экспорта",
439    IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
440END
441
442IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
443CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
444STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
445FONT 8, "MS Shell Dlg"
446BEGIN
447  LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10
448  EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
449  PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
450END
451
452IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
453CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
454STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
455FONT 8, "MS Shell Dlg"
456BEGIN
457  LTEXT "Завершение работы мастера экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE,
458    115,1,195,40
459  LTEXT "Работа мастера экспорта сертификатов успешно завершена.",
460    -1, 115,33,195,24
461  LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
462    -1, 115,57,195,12
463  CONTROL "Общая информация", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
464    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
465    115,67,174,100
466END
467
468IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
469CAPTION "Select Certificate"
470FONT 8, "MS Shell Dlg"
471BEGIN
472  LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
473  CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
474    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
475  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
476  PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
477  PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
478END
479