xref: /reactos/dll/win32/cryptui/lang/cryptui_Ru.rc (revision b09b5584)
1/*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) & updated by Stopkin Sergey (stopkin.sergey@gmail.com)
7 *
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 *
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
17 *
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 */
22
23LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25STRINGTABLE
26{
27    IDS_CERTIFICATE "Сертификат"
28    IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация о сертификате"
29    IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Этот сертификат имеет недопустимую подпись. Сертификат может быть изменен или поврежден."
30    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Этот корневой сертификат не является доверенным. Чтобы доверять ему, добавте его в доверенное корневое хранилище сертификатов системы."
31    IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Этот сертификат не может быть подтвержден коренным доверенным сертификатом"
32    IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Эмитент сертификата не найден."
33    IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Нельзя проверить возможные цели использования сертификата."
34    IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Настоящий сертификат предназначен для следующих целей:"
35    IDS_SUBJECT_HEADING "Кому выдан: "
36    IDS_ISSUER_HEADING "Кем выдан: "
37    IDS_VALID_FROM "Действителен с "
38    IDS_VALID_TO " по "
39    IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Данный сертификат имеет неверную подпись."
40    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Срок действия данного сертификата истек."
41    IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Срок действия сертификата превышает срок действия его эмитента"
42    IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Сертификат отозван издателем."
43    IDS_CERTIFICATE_VALID "Этот сертификат действителен."
44    IDS_FIELD "Поле"
45    IDS_VALUE "Значение"
46    IDS_FIELDS_ALL "<Все>"
47    IDS_FIELDS_V1 "Только поля V1"
48    IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Только расширения"
49    IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Только критические расширения"
50    IDS_FIELDS_PROPERTIES "Только свойства"
51    IDS_FIELD_VERSION "Версия"
52    IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серийный номер"
53    IDS_FIELD_ISSUER "Издатель"
54    IDS_FIELD_VALID_FROM "Действителен с"
55    IDS_FIELD_VALID_TO "Действителен по"
56    IDS_FIELD_SUBJECT "Субъект"
57    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Открытый ключ"
58    IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
59    IDS_PROP_HASH "SHA1 хэш"
60    IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Расширенное использование ключа (свойства)"
61    IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Понятное имя"
62    IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание"
63    IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства сертификата"
64    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Пожалуйста, введите OID в форму 1.2.3.4"
65    IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Введенный OID уже существует."
66    IDS_SELECT_STORE_TITLE "Выберите хранилище сертификата"
67    IDS_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификата"
68    IDS_IMPORT_WIZARD "Мастер импорта сертификатов"
69    IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл содержит объекты, которые не соответствуют заданным критериям. Пожалуйста, выберите другой файл."
70    IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для импорта"
71    IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите файл для импорта."
72    IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Хранилище сертификата"
73    IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Хранилище сертификатов представляет собой наборы сертификатов, списки отозванных и доверенных сертификатов."
74    IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)"
75    IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)"
76    IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
77    IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
78    IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
79    IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
80    IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)"
81    IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Пожалуйста, выберите файл."
82    IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файла не распознан. Пожалуйста, выберите другой файл."
83    IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Не удалось открыть "
84    IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Определяется приложением"
85    IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификатов"
86    IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Хранилище сертификатов выбрано"
87    IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматически определяется приложением"
88    IDS_IMPORT_FILE "Файл"
89    IDS_IMPORT_CONTENT "Content"
90    IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат"
91    IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список отозванных сертификатов"
92    IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список доверенных сертификатов"
93    IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Сообщение CMS/PKCS #7"
94    IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмен персональной информацией"
95    IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Хранилище сертификатов"
96    IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Импорт был успешен."
97    IDS_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта."
98    IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99    IDS_PURPOSE_ALL "<Все>"
100    IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Расширенные цели>"
101    IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому выдан"
102    IDS_ISSUER_COLUMN "Кем выдан"
103    IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок действия"
104    IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Понятное имя"
105    IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Любое>"
106    IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Никакое>"
107    IDS_WARN_REMOVE_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этим сертификатом, или подписывать им сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
108    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этими сертификатами, или подписывать ими сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
109    IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этим сертификатом или проверять подпись сообщений, подписанных с его помощью.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
110    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этими сертификатами или проверять подпись сообщений, подписанных с их помощью.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
111    IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертификаты, выпущенные этим удостоверяющим центром, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
112    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертификаты, выпущенные этими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
113    IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертификаты, выпущенные эти корневым удостоверяющим центром или любыми удостоверенными им удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот доверенный корневой сертификат?"
114    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертификаты, выпущенные этими корневыми удостоверяющими центрами или любыми удостоверенными ими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти доверенные корневые сертификаты?"
115    IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этим издателем, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
116    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этими издателями, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
117    IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Вы хотите удалить этот сертификат?"
118    IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Вы хотите удалить эти сертификаты?"
119    IDS_CERT_MGR "Сертификаты"
120    IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Нет>"
121    IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Обеспечивает идентификацию удаленного компьютера"
122    IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Предоставляет идентификацию для удаленного компьютера"
123    IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантирует подлинность от поставщика\nЗащищает программное обеспечение от изменения после публикации"
124    IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Защищает сообщения электронной почты"
125    IDS_PURPOSE_IPSEC "Позволяет безопасные соединения через сеть Internet"
126    IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Позволяет подписание данных текущей датой"
127    IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Позволяет подписание списка доверенных сертификатов"
128    IDS_PURPOSE_EFS "Разрешить шифровать данные на диске"
129    IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Восстановление файлов"
130    IDS_PURPOSE_WHQL "Проверка драйверов аппаратного обеспечения Windows"
131    IDS_PURPOSE_NT5 "Проверка компонентов системы Windows"
132    IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Проверка OEM компонентов Windows"
133    IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification"
134    IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer"
135    IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination"
136    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Восстановление ключа"
137    IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Подписание документов"
138    IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Бессорочное подписание"
139    IDS_PURPOSE_DRM "Цифровые права"
140    IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
141    IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Проверка сервера лицензирования"
142    IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запроса сертификата"
143    IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вход в систему с помощью смарт-карт"
144    IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Хранилище закрытого ключа"
145    IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент восстановления ключа"
146    IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
147    IDS_EXPORT_WIZARD "Мастер экспорта сертификатов"
148    IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат экспорта"
149    IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Выберите формат, в котором будет сохранено содержимое."
150    IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Имя файла для экспорта"
151    IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите имя файла, в котором будет сохранено содержимое."
152    IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Указанный файл уже существует. Заменить его?"
153    IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке DER (*.cer)"
154    IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке BASE64 (*.cer)"
155    IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
156    IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
157    IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.p7b)"
158    IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx)"
159    IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
160    IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файла"
161    IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Включить все сертификаты в путь сертификата"
162    IDS_EXPORT_KEYS "Экспорт ключей"
163    IDS_YES "Да"
164    IDS_NO "Нет"
165    IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Экспорт выполнен успешно."
166    IDS_EXPORT_FAILED "Ошибка экспорта."
167    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Экспорт закрытых ключей"
168    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертификат содержит закрытый ключ, который может быть экспортирован вместе с сертификатом."
169    IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введите пароль"
170    IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Вы можете защитить паролем закрытый ключ."
171    IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Пароли не совпадают."
172    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть открыт."
173    IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть экспортирован."
174    IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use"
175    IDS_LOCATION_COLUMN "Location"
176    IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate"
177    IDS_SELECT_CERT "Select a certificate"
178    IDS_NO_IMPL "Not yet implemented"
179}
180
181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
182CAPTION "Общие"
183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
184FONT 8, "MS Shell Dlg"
185BEGIN
186  CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
187  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
188  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
189  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
190  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191  CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
193  PUSHBUTTON "&Установить сертификат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
194  PUSHBUTTON "&Заявление поставщика", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
195END
196
197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
198CAPTION "Состав"
199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
200FONT 8, "MS Shell Dlg"
201BEGIN
202  LTEXT "&Показать:", -1, 6,12,40,14
203  COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
204  CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
205    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
206  CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
207  PUSHBUTTON "&Свойства...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
208  PUSHBUTTON "&Копировать в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
209END
210
211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
212CAPTION "Путь сертификации"
213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
214FONT 8, "MS Shell Dlg"
215BEGIN
216  GROUPBOX "Пут&ь сертификации", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
217  CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
218    13,22,231,130
219  PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
220  LTEXT "Состо&яние сертификата:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
221  CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
222    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
223END
224
225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
226CAPTION "Заявление об отказе"
227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
228FONT 8, "MS Shell Dlg"
229BEGIN
230  CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
231    WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
232  PUSHBUTTON "Закрыть", IDOK,73,216,85,14
233  PUSHBUTTON "&Подробнее", IDC_CPS,162,216,85,14
234END
235
236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
237CAPTION "Общие"
238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
239FONT 8, "MS Shell Dlg"
240BEGIN
241  LTEXT "&Понятное имя:", -1, 6,14,60,14
242  EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
243  LTEXT "&Описание:", -1, 6,32,60,14
244  EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
245  GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
246  AUTORADIOBUTTON "&Разрешить все назначения для этого сертификата",
247    IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
248  AUTORADIOBUTTON "&Запретить все назначения для этого сертификата",
249    IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
250  AUTORADIOBUTTON "Р&азрешить только следующие назначения:",
251    IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
252  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
253    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
254    24,100,220,106
255  PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,154,212,90,14
256END
257
258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
259CAPTION "Назначение, определенное пользователем"
260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
261FONT 8, "MS Shell Dlg"
262BEGIN
263  LTEXT "Введите код объекта (OID) для добавляемого назначения сертификата.",
264    -1, 6,6,190,28
265  EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
267  PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100,48,60,14
268END
269
270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
271CAPTION "Выбор хранилища сертификата"
272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
273FONT 8, "MS Shell Dlg"
274BEGIN
275  LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
276  CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
277    6,28,188,70
278  CHECKBOX "&Показать физические хранилища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280  PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14
281END
282
283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
284CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
286FONT 8, "MS Shell Dlg"
287BEGIN
288  LTEXT "Мастер импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
289  LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов с локального диска в хранилище сертификатов.\n\nКомпьютеры могут использовать сертификаты для идентификации и подписания.",
290    -1, 115,40,195,120
291END
292
293IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
294CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
295STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
296FONT 8, "MS Shell Dlg"
297BEGIN
298  LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10
299  EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
300  PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
301  LTEXT "Замечание: следующие форматы файлов могут содержать более одного сертификата в одном файле:",
302    -1, 21,30,265,16
303  LTEXT "Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (*.p7b)",
304    -1, 31,53,265,10
305  LTEXT "Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
306    -1, 31,68,265,10
307  LTEXT "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)",
308    -1, 31,83,265,10
309END
310
311IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
312CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
313STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
314FONT 8, "MS Shell Dlg"
315BEGIN
316  LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.",
317    -1, 21,1,220,25
318  AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата",
319    IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,235,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
320  AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище",
321    IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
322  EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
323  PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
324END
325
326IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
327CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
328STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
329FONT 8, "MS Shell Dlg"
330BEGIN
331  LTEXT "Завершение мастера импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE,
332    115,1,195,40
333  LTEXT "Сертификат будет импортирован после нажатия кнопки ""Готово"".",
334    -1, 115,33,195,24
335  LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
336    -1, 115,57,195,12
337  CONTROL "Summary", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
338    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
339    115,67,174,100
340END
341
342IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
343CAPTION "Сертификаты"
344STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
345FONT 8, "MS Shell Dlg"
346BEGIN
347  LTEXT "&Назначение:", -1, 7,9,100,12
348  COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
349  CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
350  CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
351  PUSHBUTTON "&Импорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
352  PUSHBUTTON "&Экспорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
353  PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
354  PUSHBUTTON "&Дополнительно", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
355  GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
356  LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
357  PUSHBUTTON "&Просмотр", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
358  PUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
359END
360
361IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
362CAPTION "Дополнительные параметры"
363STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
364FONT 8, "MS Shell Dlg"
365BEGIN
366  GROUPBOX "Назначение сертификата", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
367  LTEXT "Выберите одно или более назначений, перечисленных в разделе расширенных назначений.",
368    -1, 14,18,220,16
369  LTEXT "На&значения сертификата:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
370  CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
371    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
372    14,51,220,90
373  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
374  PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 190,155,51,14
375END
376
377IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
378CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
379STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
380FONT 8, "MS Shell Dlg"
381BEGIN
382  LTEXT "Мастер экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
383  LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов из хранилища сертификатов на локальный диск.\n\nКомпьютеры могут использовать сертификаты для идентификации и подписания.",
384    -1, 115,40,195,120
385END
386
387IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
388CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
389STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
390FONT 8, "MS Shell Dlg"
391BEGIN
392  LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25
393  LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,200,10
394  AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ",
395    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
396  AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ",
397    IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
398  LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
399END
400
401IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
402CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
403STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
404FONT 8, "MS Shell Dlg"
405BEGIN
406  LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10
407  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
408  LTEXT "Введите подтвер&ждение пароля (обязательно):", -1, 21,35,195,10
409  EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
410END
411
412IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
413CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
414STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
415FONT 8, "MS Shell Dlg"
416BEGIN
417  LTEXT "Выберите формат файла сертификата:", -1, 21,1,195,10
418  AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (*.cer) в &кодировке DER",
419    IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
420  AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (*.cer) в к&одировке Base-64",
421    IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
422  AUTORADIOBUTTON "&Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (*.p7b)",
423    IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
424  CHECKBOX "&Включить по возможности все сертификаты в путь сертификации",
425    IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
426  AUTORADIOBUTTON "&Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (*.pfx)",
427    IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
428  CHECKBOX "Вкл&ючить по возможности все сертификаты в путь сертификации",
429    IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
430  CHECKBOX "Включить сильное &шифрование",
431    IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432  CHECKBOX "&Удалить закрытый ключ после успешного экспорта",
433    IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434END
435
436IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
437CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
438STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
439FONT 8, "MS Shell Dlg"
440BEGIN
441  LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10
442  EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
443  PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
444END
445
446IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
447CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
448STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
449FONT 8, "MS Shell Dlg"
450BEGIN
451  LTEXT "Завершение работы мастера экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE,
452    115,1,195,40
453  LTEXT "Работа мастера экспорта сертификатов успешно завершена.",
454    -1, 115,33,195,24
455  LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
456    -1, 115,57,195,12
457  CONTROL "Общая информация", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
458    LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
459    115,67,174,100
460END
461
462IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
463CAPTION "Select Certificate"
464FONT 8, "MS Shell Dlg"
465BEGIN
466  LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
467  CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
468    LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
469  PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
470  PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
471  PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
472END
473