1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * Translation: Ardit Dani (Albanian Translation Resource File) 6 * 7 * This library is free software; you can redistribute it and/or 8 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 9 * License as published by the Free Software Foundation; either 10 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 11 * 12 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 13 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 14 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 15 * Lesser General Public License for more details. 16 * 17 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 18 * License along with this library; if not, write to the Free Software 19 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 20 */ 21 22#include "cryptuires.h" 23 24LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL 25 26STRINGTABLE 27{ 28 IDS_CERTIFICATE "Çertifikate" 29 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacion Çertifikate" 30 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Kjo çertifikate ka firme te pavelfshme. Çertifikata mund te jete ndryshuar ose korruptuar." 31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Kjo çertifikate root nuk ështët e besushme. Për ta besuar, shtoje tek dyqani i besuar i çertifikatave root." 32 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Kjo certifikatë nuk mund të miratohet si një certifikatë e besuar rrënjë." 33 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Leshuesi i kesaj certifikatë nuk mund të gjendet." 34 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Të gjitha qëllimet e synuara të këtij certifikatë nuk mund të verifikohet." 35 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Kjo çertifikatë është lëshuar për qëllimet e mëposhtme:" 36 IDS_SUBJECT_HEADING "Lëshuar për: " 37 IDS_ISSUER_HEADING "Lëshuar nga: " 38 IDS_VALID_FROM "Vlefshme nga " 39 IDS_VALID_TO " tek " 40 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Kjo certifikatë ka nënshkrim të pavlefshëm." 41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Kjo certifikatë ka skaduar ose nuk është ende e vlefshme." 42 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Periudha e vlefshmërisë së kësaj certifikatës tejkalon atë të lëshuesit të saj." 43 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Kjo certifikatë ishte revokuar nga leshuesi i saj." 44 IDS_CERTIFICATE_VALID "Kjo çertifikate është OK." 45 IDS_FIELD "Fushë" 46 IDS_VALUE "Vlera" 47 IDS_FIELDS_ALL "<All>" 48 IDS_FIELDS_V1 "Versioni 1 Vetem Fushë" 49 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues" 50 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Vetem Zgjatues Kritik" 51 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Vetem Tiparet" 52 IDS_FIELD_VERSION "Versioni" 53 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numri Serial" 54 IDS_FIELD_ISSUER "Leshuesi" 55 IDS_FIELD_VALID_FROM "Vlefshme nga" 56 IDS_FIELD_VALID_TO "Vlefshme deri" 57 IDS_FIELD_SUBJECT "Subjekti" 58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Çelesi Publik" 59 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)" 60 IDS_PROP_HASH "SHA1 hash" 61 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Zgjtja Perdorimmi i çelesit (tipare)" 62 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Emer miqesor" 63 IDS_PROP_DESCRIPTION "Pershkrimi" 64 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Tiparet e Çertifikates" 65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Ju lutem fusni OID në forme 1.2.3.4" 66 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID'ja e perzgjedhur ekziston." 67 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Perzgjedh dyqanin e çertifikates" 68 IDS_SELECT_STORE "Ju lutem perzgjidhni dyqanin e çertifikates." 69 IDS_IMPORT_WIZARD "Importuesi Wizard i Çertifikates" 70 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Dosja përmban objektet që nuk përputhen kriteret e dhëna. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter." 71 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Dokument per importim" 72 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specifiko dokumentin per tu importuar." 73 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Dyqani i Çertifikates" 74 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Dyqane Certifikata janë koleksionet e certifikatave, listat certifikatë revokimit, dhe listat e besimit certifikatë." 75 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Çertifikate (*.cer; *.crt)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacionesh Personale (*.pfx; *.p12)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista e revokimit te çertifikatave (*.crl)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista e besuar e çertifikatave (*.stl)" 79 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Dyqani i Microsoft Çertifikatave te Serializuara (*.sst)" 80 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe (*.spc; *.p7b)" 81 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Te gjith Dokumentet (*.*)" 82 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Ju lutem zgjidhni nje dokument." 83 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formati i dokumentit nuk njihet. Ju lutem zgjidhni nje dokument tjeter." 84 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nuk mund te hapet " 85 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Përcaktohet nga programi" 86 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Ju lutem zgjidhni nje dyqan" 87 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Dyqani i Çertifikatave u zgjidh" 88 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Mënyrë automatike nga programi" 89 IDS_IMPORT_FILE "Dokument" 90 IDS_IMPORT_CONTENT "Përmbajtje" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Çertifikate" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista revokuese e Çertifikatave" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista e besueshme e Çertifikatave" 94 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Mesazhe" 95 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Shkembim Informacionesh Personale" 96 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Dyqani i Çertifikates" 97 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importimi me sukses." 98 IDS_IMPORT_FAILED "Importimi deshtoj." 99 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 100 IDS_PURPOSE_ALL "<All>" 101 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>" 102 IDS_SUBJECT_COLUMN "Lëshuar për" 103 IDS_ISSUER_COLUMN "Lëshuar nga" 104 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data e skadimit" 105 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Emer Miqesor" 106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Te gjith>" 107 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Asnje>" 108 IDS_WARN_REMOVE_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të nënshkruajë mesazhe me të.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 109 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ju nuk do të jenë më në gjendje të decrypt mesazhe me këto certifikata, ose të nënshkruajë mesazhe me ta.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 110 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ju nuk do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 111 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ju do të jenë më në gjendje të encrypt mesazhe me këtë certifikatë, ose të verifikojë mesazhe të nënshkruara me të.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 112 IDS_WARN_REMOVE_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 113 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues nuk do t'i besohet më.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 114 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?" 115 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certifikatat e lëshuara nga ky autoritet certifikues rrënjë, ose çdo autoritet certifikimit të lëshuara, më nuk do të besohet.\n\Jeni te sigurte qe doni te hiqni certifikatën root te besuar?" 116 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 117 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software nënshkruar nga ky botues nuk do t'i besohet.\nJeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 118 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këtë certifikatë?" 119 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Jeni te sigurte qe doni te hiqni këto certifikata?" 120 IDS_CERT_MGR "Çertifikata" 121 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Asnje>" 122 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Siguron identitetin e një kompjuter në distancë" 123 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Provon identitetin tuaj në një kompjuter në distancë" 124 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Siguron software erdhi nga botuesit software\n\Mbron software nga ndryshimi pas publikimit" 125 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Mbron mesazhe e-maili" 126 IDS_PURPOSE_IPSEC "Lejon komunikim të sigurt në Internet" 127 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Lejon të dhënave të nënshkruar me kohën aktuale" 128 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ju lejon nënshkrimin digjital në listën e besuar të certifikatë" 129 IDS_PURPOSE_EFS "Lejon të dhënat në disk për të kryptuar" 130 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Sherim Dokumentash" 131 IDS_PURPOSE_WHQL "Verifikim Windows Hardware Driver" 132 IDS_PURPOSE_NT5 "Verifikim Pjesesh Windows System" 133 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifikim Pjesesh OEM Windows System" 134 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifikim Pjesesh Embedded Windows System" 135 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Liste Firme Root" 136 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Varshmëria kualifikuar" 137 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sherim Çelesi" 138 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firme Dokumentash" 139 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firme kohejetegjatesine" 140 IDS_PURPOSE_DRM "Te Drejtat Digjitale" 141 IDS_PURPOSE_LICENSES "Pako Liçense Çelesi" 142 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifikim License Serveri" 143 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Axhend Kerkues Çertifikate" 144 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon" 145 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivim Çeles Privat" 146 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Axhend Sherim Çelesi" 147 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikim i Sherbimeve Directorie Emaili" 148 IDS_EXPORT_WIZARD "Çertifikata Eksport Wizard" 149 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formati Eksportit" 150 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Zgjidhni formatin në të cilën përmbajtja do të ruhen." 151 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporto Dokumentin" 152 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifikoni emrin e skedarit në të cilën përmbajtja do të shpëtohet." 153 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Dosja e specifikuar tashmë ekziston. A doni të zëvendësuar atë?" 154 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Rivokimit Çertifikates (*.crl)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista e Besuar e Çertifikatave (*.stl)" 158 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Meszhe (*.p7b)" 159 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Shkembim Informacinesh Personale (*.pfx)" 160 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Dyqani i Çertifikates (*.sst)" 161 IDS_EXPORT_FORMAT "Formati Dokumentave" 162 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikatës" 163 IDS_EXPORT_KEYS "Çelesi Eksportit" 164 IDS_YES "Po" 165 IDS_NO "Jo" 166 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportim me sukses." 167 IDS_EXPORT_FAILED "Eksportimi Deshtoj." 168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksporot Çeles Privat" 169 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certifikata përmban një çelës privat që mund të eksportohen së bashku me certifikatën e." 170 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Fut Passwordin" 171 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Mund te mbroni nje çeles privat." 172 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Passwordi nuk perputhet." 173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk mund të hapet." 174 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Shenim: Çelësi privat për këtë certifikatë nuk është eksportueshme." 175 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use" 176 IDS_LOCATION_COLUMN "Location" 177 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate" 178 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate" 179 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented" 180} 181 182IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 183CAPTION "Përgjithshëm" 184STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 185FONT 8, "MS Shell Dlg" 186BEGIN 187 CONTROL "", -1, "Statik", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 189 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 190 CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 191 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 192 CONTROL "", -1, "Statik", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 193 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 194 PUSHBUTTON "&Instalo Çertifikaten...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 195 PUSHBUTTON "Deklarate Leshuesit", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 196END 197 198IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 199CAPTION "Detaje" 200STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 201FONT 8, "MS Shell Dlg" 202BEGIN 203 LTEXT "&Shfaq:", -1, 6,12,40,14 204 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 205 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 206 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 207 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 208 PUSHBUTTON "Modifiko Tiparet...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 209 PUSHBUTTON "Kopjo Dokumentin...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 210END 211 212IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 213CAPTION "Rruga Çertifikimit" 214STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 215FONT 8, "MS Shell Dlg" 216BEGIN 217 GROUPBOX "Rruga Çertifikimit", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 218 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 219 13,22,231,130 220 PUSHBUTTON "&Vëzhgo Çertifikaten", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 221 LTEXT "Çertifikate &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 222 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 223 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 224END 225 226IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 227CAPTION "Mohim" 228STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 229FONT 8, "MS Shell Dlg" 230BEGIN 231 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 232 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 233 PUSHBUTTON "Mbyll", IDOK,73,216,85,14 234 PUSHBUTTON "Më Shum &Info", IDC_CPS,162,216,85,14 235END 236 237IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 238CAPTION "Përgjithshëm" 239STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 240FONT 8, "MS Shell Dlg" 241BEGIN 242 LTEXT "Emer Miqesor:", -1, 6,14,60,14 243 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 244 LTEXT "Përshkrim:", -1, 6,32,60,14 245 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 246 GROUPBOX "Arsye Çertifikimi", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 247 AUTORADIOBUTTON "Aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë", 248 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 249 AUTORADIOBUTTON "Ç'aktivizo të gjitha qëllimet për këtë certifikatë", 250 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 251 AUTORADIOBUTTON "Aktivizo vetëm qëllimet e mëposhtme për këtë certifikatë:", 252 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 253 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 254 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 255 24,100,220,106 256 PUSHBUTTON "Shto Arsyet...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 257END 258 259IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 260CAPTION "Shto Arsyet" 261STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 262FONT 8, "MS Shell Dlg" 263BEGIN 264 LTEXT "Shto identifikues objekt (oid) me qëllim certifikatës ju dëshironi të shtoni:", 265 -1, 6,6,190,28 266 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 267 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 268 PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 100,48,60,14 269END 270 271IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 272CAPTION "Përzgjedh Dyqanin e Çertifikatave" 273STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 274FONT 8, "MS Shell Dlg" 275BEGIN 276 LTEXT "Zgjidhni dyqanin e certifikatave që dëshironi të përdorni:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 277 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 278 6,28,188,70 279 CHECKBOX "&Shfaq dyqanet fizike", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 280 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 281 PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 144,118,50,14 282END 283 284IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 285CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave" 286STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 287FONT 8, "MS Shell Dlg" 288BEGIN 289 LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Importues te Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 290 LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon ne importimin e certifikatave, listen e revokimit te certifikatave, dhe listen e besuar te certifikatave nga nje dokument ne certifikate dyqani.\n\nKompjuterët mund të përdorin certifikata për identifikim dhe nënshkrim.", 291 -1, 115,40,195,120 292END 293 294IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 295CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave" 296STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 297FONT 8, "MS Shell Dlg" 298BEGIN 299 LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10 300 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 301 PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 302 LTEXT "Shenim: Formati i mëposhtme mund të përmbajë më shumë se një certifikatë, certifikatë listë revokimi ose certifikatën listën e besimit:", 303 -1, 21,30,265,16 304 LTEXT "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)", 305 -1, 31,53,265,10 306 LTEXT "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 307 -1, 31,68,265,10 308 LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)", 309 -1, 31,83,265,10 310END 311 312IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 313CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave" 314STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 315FONT 8, "MS Shell Dlg" 316BEGIN 317 LTEXT "Wine mund të zgjedh automatikisht dyqanin e certifikatës, ose ju mund të specifikoni një vend për certifikatat.", 318 -1, 21,1,220,25 319 AUTORADIOBUTTON "&Automatikisht zgjidhni dyqan certifikatë", 320 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 321 AUTORADIOBUTTON "Vendi të gjitha certifikatat në dyqan në vijim:", 322 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 323 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 324 PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 325END 326 327IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 328CAPTION "Magjistrari Importimit Çetifikatave" 329STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 330FONT 8, "MS Shell Dlg" 331BEGIN 332 LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Importin e Certifikatave", IDC_IMPORT_TITLE, 333 115,1,195,40 334 LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Importimit te Certifikatave.", 335 -1, 115,33,195,24 336 LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:", 337 -1, 115,57,195,12 338 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 339 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 340 115,67,174,100 341END 342 343IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 344CAPTION "Çertifikata" 345STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 346FONT 8, "MS Shell Dlg" 347BEGIN 348 LTEXT "Arsyeja e Qëllimit:", -1, 7,9,100,12 349 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 350 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 351 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 352 PUSHBUTTON "&Importo...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 353 PUSHBUTTON "&Eksporto...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 354 PUSHBUTTON "Hiq", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 355 PUSHBUTTON "&Avancume...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 356 GROUPBOX "Arsyeja dhe Qëllimi certifikimit", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 357 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 358 PUSHBUTTON "&Vëzhgo", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 359 PUSHBUTTON "Mbyll", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 360END 361 362IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 363CAPTION "Opsione Përparuara" 364STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 365FONT 8, "MS Shell Dlg" 366BEGIN 367 GROUPBOX "Aryeja Çertifikimit", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 368 LTEXT "Zgjidh nje ose me shume arsye te listimit kur behet perzgjedhja e Aryest te perparuar.", 369 -1, 14,18,220,16 370 LTEXT "Aryeja Çertifikimit:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 371 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 372 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 373 14,51,220,90 374 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 375 PUSHBUTTON "Anulo", IDCANCEL, 190,155,51,14 376END 377 378IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 379CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 380STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 381FONT 8, "MS Shell Dlg" 382BEGIN 383 LTEXT "Mirë se vini në Magjistarin Eksportues te Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 384 LTEXT "Ky magjistar ju ndihmon të eksportoni certifikatat, listat e revokimit të certifikatave dhe listat e certifikatave të besuara nga një dokument.\n\nKompjuterët mund të përdorin certifikata për identifikim dhe nënshkrim.", 385 -1, 115,40,195,120 386END 387 388IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 389CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 390STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 391FONT 8, "MS Shell Dlg" 392BEGIN 393 LTEXT "Nëse ju vendosni për të eksportuar çelësin privat, do ju kerkohet fjalëkalimi për të mbrojtur/kyç privattish në një faqe të mëvonshme.", -1, 21,1,195,25 394 LTEXT "A dëshironi të eksportojë çelësin privat?", -1, 21,27,195,10 395 AUTORADIOBUTTON "Po, eksport çelësin privat", 396 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 397 AUTORADIOBUTTON "Jo, mos eksporto çelësin privat", 398 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 399 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 400END 401 402IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 403CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 404STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 405FONT 8, "MS Shell Dlg" 406BEGIN 407 LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10 408 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 409 LTEXT "Konfirmo passwordin:", -1, 21,35,195,10 410 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 411END 412 413IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 414CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 415STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 416FONT 8, "MS Shell Dlg" 417BEGIN 418 LTEXT "Zgjidhni formatin që dëshironi të përdorni:", -1, 21,1,195,10 419 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)", 420 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 421 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):", 422 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 423 AUTORADIOBUTTON "Mesazh kriptografike Sintaksa Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)", 424 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 425 CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur", 426 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 427 AUTORADIOBUTTON "Shkëmbim Informacione Personale/PKCS #12 (*.pfx)", 428 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 429 CHECKBOX "Përfshirja e të gjitha certifikatat në rrugën e certifikimit nëse është e mundur", 430 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 431 CHECKBOX "Aktivizo kryptim të fortë", 432 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 433 CHECKBOX "Fshije çelesat privat në qoftë se eksporti është i suksesshëm", 434 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 435END 436 437IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 438CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 439STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 440FONT 8, "MS Shell Dlg" 441BEGIN 442 LTEXT "Emri Dokumentit:", -1, 21,1,195,10 443 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 444 PUSHBUTTON "Shfleto...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 445END 446 447IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 448CAPTION "Magjistrari Eksportimit Çetifikatave" 449STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 450FONT 8, "MS Shell Dlg" 451BEGIN 452 LTEXT "Plotësimi Magjistarit per Eksportin e Certifikatave", IDC_EXPORT_TITLE, 453 115,1,195,40 454 LTEXT "Ju keni përfunduar me sukses Magjistarin e Eksportimit te Certifikatave.", 455 -1, 115,33,195,24 456 LTEXT "Ju keni specifikuar konfigurimet e metejshme:", 457 -1, 115,57,195,12 458 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 459 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 460 115,67,174,100 461END 462 463IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 464CAPTION "Select Certificate" 465FONT 8, "MS Shell Dlg" 466BEGIN 467 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 468 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 469 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 470 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 471 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14 472 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 473END 474