1/* 2 * cryptui dll resources 3 * 4 * Copyright 2008 Juan Lang 5 * 6 * This library is free software; you can redistribute it and/or 7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public 8 * License as published by the Free Software Foundation; either 9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. 10 * 11 * This library is distributed in the hope that it will be useful, 12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 14 * Lesser General Public License for more details. 15 * 16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public 17 * License along with this library; if not, write to the Free Software 18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 19 */ 20 21#include "cryptuires.h" 22 23LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT 24 25STRINGTABLE 26{ 27 IDS_CERTIFICATE "Сертифікат" 28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Інформація про сертифікат" 29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений або пошкоджений." 30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в системне сховище довірених кореневих сертифікатів." 31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Даний сертифікат не може бути затверджений як довірений кореневий сертифікат." 32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Не знайдено видавця даного сертифікату." 33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Неможливо перевірити всі цілі призначення цього сертифікату." 34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Цей сертифікат призначений для наступних цілей:" 35 IDS_SUBJECT_HEADING "Кому видано: " 36 IDS_ISSUER_HEADING "Ким видано: " 37 IDS_VALID_FROM "Дійсний з " 38 IDS_VALID_TO " до " 39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Цей сертифікат має недійсний підпис." 40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Час дії цього сертифікату закінчився або ще не розпочався." 41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Термін дії цього сертифікату перевищує вказаний його видавцем." 42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Цей сертифікат був анульований його видавцем." 43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Цей сертифікат дійсний." 44 IDS_FIELD "Поле" 45 IDS_VALUE "Значення" 46 IDS_FIELDS_ALL "<Всі>" 47 IDS_FIELDS_V1 "Лише поля версії 1" 48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Лише розширення" 49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Лише критичні розширення" 50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Лише властивості" 51 IDS_FIELD_VERSION "Версія" 52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серійний номер" 53 IDS_FIELD_ISSUER "Видавець" 54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Дійсний з" 55 IDS_FIELD_VALID_TO "Дійсний до" 56 IDS_FIELD_SUBJECT "Предмет" 57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Публічний ключ" 58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d біт)" 59 IDS_PROP_HASH "SHA1 хеш" 60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Розширене використання ключа (властивість)" 61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Дружня назва" 62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Опис" 63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Властивості сертифікату" 64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Будь-ласка, введіть OID в формі 1.2.3.4" 65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID, який ви ввели, вже існує." 66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Вибір сховища сертифікатів" 67 IDS_SELECT_STORE "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів." 68 IDS_IMPORT_WIZARD "Майстер імпорту сертифікатів" 69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший файл." 70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для імпорту" 71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Виберіть файл, який треба імпортувати." 72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Сховище сертифікатів" 73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Сховища сертифікатів це колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів, та списки довірених сертифікатів." 74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертифікат X.509 (*.cer; *.crt)" 75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx; *.p12)" 76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)" 77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)" 78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)" 79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)" 80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Всі файли (*.*)" 81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Виберіть файл." 82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл." 83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Неможливо відкрити " 84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Визначено програмою" 85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Виберіть сховище" 86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Сховище сертифікатів вибране" 87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматично визначено програмою" 88 IDS_IMPORT_FILE "Файл" 89 IDS_IMPORT_CONTENT "Вміст" 90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертифікат" 91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список анульованих сертифікатів" 92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список довірених сертифікатів" 93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7" 94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмін особистою інформацією" 95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Сховище сертифікатів" 96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Імпорт завершено успішно." 97 IDS_IMPORT_FAILED "Імпорт не вдався." 98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" 99 IDS_PURPOSE_ALL "<Всі>" 100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Розширені цілі>" 101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому видано" 102 IDS_ISSUER_COLUMN "Ким видано" 103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Дата закінчення дії" 104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Дружня назва" 105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Всі>" 106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Немає>" 107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?" 108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?" 109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?" 110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?" 111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?" 112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?" 113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?" 114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?" 115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?" 116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?" 117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?" 118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?" 119 IDS_CERT_MGR "Сертифікати" 120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Немає>" 121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера" 122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері" 123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації" 124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Захищає повідомлення e-mail" 125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет" 126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Дозволяє підписати дані поточним часом" 127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Дозвіл на цифровий підпис списку довірених сертифікатів" 128 IDS_PURPOSE_EFS "Дозволяє шифрувати дані на диску" 129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Відновлення файлів" 130 IDS_PURPOSE_WHQL "Перевірка драйверів обладнання Windows" 131 IDS_PURPOSE_NT5 "Перевірка системних компонентів Windows" 132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Перевірка системних компонентів OEM Windows" 133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Перевірка системних компонентів Embedded Windows" 134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Особа, що підписала кореневий список" 135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Кваліфікована субординація" 136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Відновлення ключів" 137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Підписання документу" 138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Підписання на час життя" 139 IDS_PURPOSE_DRM "Цифрові права" 140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Ліцензії пакету ключів" 141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Перевірка сервера ліцензії" 142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запиту сертифікату" 143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вхід для смарт-карт" 144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Архівний приватний ключ" 145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент відновлення ключів" 146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Тиражування Email служби каталогів" 147 IDS_EXPORT_WIZARD "Майстер експорту сертифікатів" 148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат експорту" 149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Виберіть формат, в якому буде збережено вміст." 150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Назва експортованого файлу" 151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст." 152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?" 153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" 154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)" 155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)" 156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)" 157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)" 158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx)" 159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Сховище серійних сертифікатів (*.sst)" 160 IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файлу" 161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Включити всі сертифікати за вказаним шляхом" 162 IDS_EXPORT_KEYS "Експортовані ключі" 163 IDS_YES "Так" 164 IDS_NO "Ні" 165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Експорт завершено успішно." 166 IDS_EXPORT_FAILED "Експорт не вдався." 167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Експорт приватного ключа" 168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертифікат містить приватний ключ, який може бути експортований разом з сертифікатом." 169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введіть пароль" 170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Ви можете захистити паролем привантий ключ." 171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Паролі не співпадають." 172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути відкритий." 173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути експортований." 174 IDS_INTENDED_USE_COLUMN "Intended Use" 175 IDS_LOCATION_COLUMN "Location" 176 IDS_SELECT_CERT_TITLE "Select Certificate" 177 IDS_SELECT_CERT "Select a certificate" 178 IDS_NO_IMPL "Not yet implemented" 179} 180 181IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 182CAPTION "Загальні" 183STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 184FONT 8, "MS Shell Dlg" 185BEGIN 186 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 189 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 190 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 193 PUSHBUTTON "&Встановити сертифікат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14 194 PUSHBUTTON "&Заява видавця", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14 195END 196 197IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 198CAPTION "Подробиці" 199STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 200FONT 8, "MS Shell Dlg" 201BEGIN 202 LTEXT "&Показати:", -1, 6,12,40,14 203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 204 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", 205 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 207 PUSHBUTTON "&Змінити властивості...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14 208 PUSHBUTTON "&Копіювати в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14 209END 210 211IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236 212CAPTION "Шлях сертифікації" 213STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 214FONT 8, "MS Shell Dlg" 215BEGIN 216 GROUPBOX "&Шлях сертифікації", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX 217 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 218 13,22,231,130 219 PUSHBUTTON "&Перегляд сертифікату", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14 220 LTEXT "&Стан сертифікату:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14 221 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", 222 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 223END 224 225IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256 226CAPTION "Відмова" 227STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 228FONT 8, "MS Shell Dlg" 229BEGIN 230 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", 231 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 232 PUSHBUTTON "Закрити", IDOK,73,216,85,14 233 PUSHBUTTON "&Детальніше", IDC_CPS,162,216,85,14 234END 235 236IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236 237CAPTION "Загальні" 238STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 239FONT 8, "MS Shell Dlg" 240BEGIN 241 LTEXT "&Дружня назва:", -1, 6,14,60,14 242 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 243 LTEXT "&Опис:", -1, 6,32,60,14 244 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 245 GROUPBOX "Цілі сертифікату", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX 246 AUTORADIOBUTTON "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату", 247 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 248 AUTORADIOBUTTON "В&имкнути всі цілі для цього сертифікату", 249 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 250 AUTORADIOBUTTON "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:", 251 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON 252 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 253 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 254 24,100,220,106 255 PUSHBUTTON "Додати &ціль...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14 256END 257 258IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68 259CAPTION "Додати ціль" 260STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 261FONT 8, "MS Shell Dlg" 262BEGIN 263 LTEXT "Додайте ідентифікатор об'єкту (OID) для цілі сертифікату, що ви хочете додати:", 264 -1, 6,6,190,28 265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL 266 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 267 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 100,48,60,14 268END 269 270IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136 271CAPTION "Вибір сховища сертифікатів" 272STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 273FONT 8, "MS Shell Dlg" 274BEGIN 275 LTEXT "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 276 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 277 6,28,188,70 278 CHECKBOX "&Показати фізичні сховища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP 279 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON 280 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 144,118,50,14 281END 282 283IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 284CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів" 285STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 286FONT 8, "MS Shell Dlg" 287BEGIN 288 LTEXT "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30 289 LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.", 290 -1, 115,40,195,120 291END 292 293IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178 294CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів" 295STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 296FONT 8, "MS Shell Dlg" 297BEGIN 298 LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10 299 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 300 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 301 LTEXT "Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:", 302 -1, 21,30,265,16 303 LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)", 304 -1, 31,53,265,10 305 LTEXT "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)", 306 -1, 31,68,265,10 307 LTEXT "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)", 308 -1, 31,83,265,10 309END 310 311IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143 312CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів" 313STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 314FONT 8, "MS Shell Dlg" 315BEGIN 316 LTEXT "Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, або ви можете вказати місце для сертифікатів.", 317 -1, 21,1,220,25 318 AUTORADIOBUTTON "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів", 319 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 320 AUTORADIOBUTTON "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:", 321 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON 322 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY 323 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14 324END 325 326IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 327CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів" 328STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 329FONT 8, "MS Shell Dlg" 330BEGIN 331 LTEXT "Завершення роботи Майстра імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE, 332 115,1,195,40 333 LTEXT "Майстер імпорту сертифікатів завершив роботу успішно.", 334 -1, 115,33,195,24 335 LTEXT "Ви вказали наступні параметри:", 336 -1, 115,57,195,12 337 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", 338 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 339 115,67,174,100 340END 341 342IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270 343CAPTION "Сертифікати" 344STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 345FONT 8, "MS Shell Dlg" 346BEGIN 347 LTEXT "&Призначена ціль:", -1, 7,9,100,12 348 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP 349 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 350 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 351 PUSHBUTTON "&Імпорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14 352 PUSHBUTTON "&Експорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED 353 PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED 354 PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14 355 GROUPBOX "Призначені цілі сертифікату", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX 356 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32 357 PUSHBUTTON "&Вигляд", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED 358 PUSHBUTTON "За&крити", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 359END 360 361IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176 362CAPTION "Додаткові параметри" 363STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 364FONT 8, "MS Shell Dlg" 365BEGIN 366 GROUPBOX "Ціль сертифікату", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX 367 LTEXT "Виберіть одну чи кілька цілей, які будуть в списку при вибраному пункті Додаткові цілі.", 368 -1, 14,18,220,16 369 LTEXT "&Цілі сертифікату:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP 370 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", 371 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 372 14,51,220,90 373 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 374 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190,155,51,14 375END 376 377IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143 378CAPTION "Майстер експорту сертифікатів" 379STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 380FONT 8, "MS Shell Dlg" 381BEGIN 382 LTEXT "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30 383 LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.", 384 -1, 115,40,195,120 385END 386 387IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143 388CAPTION "Майстер експорту сертифікатів" 389STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 390FONT 8, "MS Shell Dlg" 391BEGIN 392 LTEXT "Якщо ви вирішили експортувати приватний ключ, вам буде запропоновано ввести пароль для захисту приватного ключа на наступній сторінці.", -1, 21,1,195,25 393 LTEXT "Ви хочете експортувати приватний ключ?", -1, 21,27,195,10 394 AUTORADIOBUTTON "&Так, експортувати приватний ключ", 395 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 396 AUTORADIOBUTTON "&Ні, не експортувати приватний ключ", 397 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON 398 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 399END 400 401IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143 402CAPTION "Майстер експорту сертифікатів" 403STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 404FONT 8, "MS Shell Dlg" 405BEGIN 406 LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10 407 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 408 LTEXT "&Підтвердження паролю:", -1, 21,35,195,10 409 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 410END 411 412IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143 413CAPTION "Майстер експорту сертифікатів" 414STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 415FONT 8, "MS Shell Dlg" 416BEGIN 417 LTEXT "Виберіть формат, який ви хочете використати:", -1, 21,1,195,10 418 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)", 419 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP 420 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):", 421 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 422 AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)", 423 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON 424 CHECKBOX "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо", 425 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 426 AUTORADIOBUTTON "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx)", 427 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED 428 CHECKBOX "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо", 429 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 430 CHECKBOX "&Ввімкнути сильне шифрування", 431 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 432 CHECKBOX "Видалити приватний &ключ після успішного експорту", 433 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED 434END 435 436IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143 437CAPTION "Майстер експорту сертифікатів" 438STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 439FONT 8, "MS Shell Dlg" 440BEGIN 441 LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10 442 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP 443 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 444END 445 446IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178 447CAPTION "Майстер експорту сертифікатів" 448STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME 449FONT 8, "MS Shell Dlg" 450BEGIN 451 LTEXT "Завершення роботи Майстра експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE, 452 115,1,195,40 453 LTEXT "Майстер експорту сертифікатів завершив роботу успішно.", 454 -1, 115,33,195,24 455 LTEXT "Ви вказали наступні параметри:", 456 -1, 115,57,195,12 457 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", 458 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 459 115,67,174,100 460END 461 462IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157 463CAPTION "Select Certificate" 464FONT 8, "MS Shell Dlg" 465BEGIN 466 LTEXT "Select a certificate you want to use", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26 467 CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32", 468 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89 469 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON 470 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14 471 PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED 472END 473