1/* 2 * PROJECT: ReactOS devmgr.dll 3 * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 * PURPOSE: Estonian Language resource file 5 * TRANSLATOR: Joann Mõndresku (joannmondresku at gmail dot com) 6 */ 7 8LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT 9 10STRINGTABLE 11BEGIN 12 IDS_NAME "Nimi" 13 IDS_TYPE "Tüüp" 14 IDS_MANUFACTURER "Tootja: %1" 15 IDS_LOCATION "Asukoht: %1" 16 IDS_STATUS "Seadme olek: %1" 17 IDS_UNKNOWN "Tundmatu" 18 IDS_LOCATIONSTR "Asukoht %1!u! (%2)" 19 IDS_DEVCODE " (Kood %1!u!)" 20 IDS_DEVCODE2 " (Kood %2!u!)" 21 IDS_ENABLEDEVICE "Kasuta seda seadet (luba)" 22 IDS_DISABLEDEVICE "Ära kasuta seda seadet (keela)" 23 IDS_UNKNOWNDEVICE "Tundmatu seade" 24 IDS_NODRIVERLOADED "Ühtegi draiverit pole selle seadme jaoks installitud." 25 IDS_DEVONPARENT "on %1" 26 IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Tõrkeotsing..." 27 IDS_ENABLEDEV "&Luba" 28 IDS_REINSTALLDRV "Taasinstalli d&raiver" 29 IDS_PROPERTIES "&Atribuudid" 30 IDS_UPDATEDRV "&Draiveritarkvara värskendamine..." 31 IDS_REBOOT "Taaskäivita ar&vuti..." 32 IDS_NOTAVAILABLE "Ei ole saadaval" 33 IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Ei ole digitaalselt allkirjastatud" 34 IDS_NODRIVERS "Ühtegi draiveri faili pole laetud või olemas selle seadme jaoks." 35 IDS_RESOURCE_COLUMN "Ressursitüüp" 36 IDS_SETTING_COLUMN "Säte" 37 IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Mälu ulatus" 38 IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ" 39 IDS_RESOURCE_DMA "DMA" 40 IDS_RESOURCE_PORT "I/O ulatus" 41 IDS_COPY "&Kopeeri" 42END 43 44/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */ 45STRINGTABLE 46BEGIN 47 IDS_DEV_NO_PROBLEM "See seade töötab korralikult." 48 IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "See seade ei ole korralikult seadistatud." 49 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS ei saanud laadida selle seadme draiverit, sest arvuti teatab kaks siini tüüpi." 50 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "%1 seadme laadija(d) selle seadme jaoks ei suutnud laadida draiverid." 51 IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Selle seadme draiver võib halb olla või teie süsteemil hakkab mälu või teise ressurse väheks jääma." 52 IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "See seade ei tööta korralikult, sest üks selle draiveritest või register võib halb olla." 53 IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Selle seadme draiver küsis ReactOS'i käest ressursi millega ei oska toime tulla." 54 IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Teine seade juba kaustab selle seadme jaoks vajalike ressurse." 55 IDS_DEV_FAILED_FILTER "Draiverid selle seadme jaoks tuleb uuesti installida." 56 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "See seade ei tööta korralikult, sest ReactOS ei saa laadida %1 faili, mis laeb draiverid selle seadme jaoks." 57 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "See seade ei tööta korralikult, sest %1 fail mis laeb on halb." 58 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Seadme rike: Proovi vahetada selle seadme draiverit. Kui see ei tööta, vaata enda riistvara dokumentatsiooni." 59 IDS_DEV_INVALID_DATA "See seade ei tööta korralikult, sest BIOS teie arvutis teatab seadme kohta vale ressurse." 60 IDS_DEV_INVALID_DATA2 "See seade ei tööta korralikult, sest BIOS selles seadmes teatab vale ressurse. " 61 IDS_DEV_FAILED_START "Seda seadet kas ei ole olemas, ei tööta korralikut, või kõik draiverid ei ole installitud." 62 IDS_DEV_LIAR "ReactOS lõpetas reageerimise üritades seda seadet käivitada ja seetõttu ei ürita enam kunagi seda käivitada." 63 IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Seade ei leia ühtegi vabat %1 ressursi kasutada." 64 IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Seda seadet kas ei ole olemas, ei tööta korralikut, või kõik draiverid ei ole installitud." 65 IDS_DEV_NEED_RESTART "See seade ei saa korralikult töötada enne kui taaskäivitate arvuti." 66 IDS_DEV_REENUMERATION "See seade põhjustab ressurside konflikti." 67 IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS ei suutnud tuvastada kõiki selle seadme kasutatud ressurse." 68 IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Draiveri informatsiooni fail %1 teatab sellele alamseadmele kasutada ressursi, mida vanemseade ei tea või tuvasta." 69 IDS_DEV_REINSTALL "Draiverid selle seadme jaoks tuleb taasinstalleerida." 70 IDS_DEV_REGISTRY "Teie register võib halb olla." 71 IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS eemaldab selle seadme." 72 IDS_DEV_DISABLED "See seade ei ole käivitatud." 73 IDS_DEV_DISABLED2 "See seade on keelatud." 74 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Selle seadme laadijad ei suutnud laadida draiverit." 75 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */ 76 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */ 77 IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Seda seadet kas ei ole olemas, ei tööta korralikut, või kõik draiverid ei ole installitud." 78 IDS_DEV_MOVED "ReactOS seab seda seadet hetkel üles." 79 IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS seab seda seadet hetkel üles." 80 IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS ei saanud määrata ressurse sellele seadmele." 81 IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Draiverid selle seadme jaoks ei ole installitud." 82 IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "See seade on keelatud, sest BIOS ei andnud sellele ühtegi ressursi." 83 IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "See seade kasutab IRQ ressursi, mis on teise seadme poolt kasutuses ja ei saa jagada.\nTe peate muutma konflikteeriva sätte või eemaldama reealajas draiveri mis põhjustab seda konflikti." 84 IDS_DEV_FAILED_ADD "This device is not working properly because ReactOS cannot load the drivers required for this device." 85 IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS ei saa installida draivereid selle seadme jaoks, sest juurdepääs kettale või võrgukohale kus paigalduse failid asuvad puudub." 86 IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "See seade ei reageeri draiverile." 87 IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS ei saanud määrata seadistada seda seadet. Uuri dokumentatsiooni, mis kaasnes seadmega ja kasuta ressursi vahekaarti selle seadistamiseks." 88 IDS_DEV_BIOS_TABLE "Teie arvuti süsteemi püsivara ei sisalda piisavalt informatsiooni selle seadme kasutuseks ja seadistuseks.\nSelle seadme kasutamiseks pöörudega arvuti tootja poole, et saada püsivara või BIOS uuenduse." 89 IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "See seade taotleb PCI katkestust, aga on seadistatud ISA katkestuseks (või vastupidi).\nPalun kasutage arvuti süsteemipaigaldus programmi, et taasseadistada katkestus selle seadme jaoks." 90 IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS ei saa käivitada draiverit selle seadme jaoks." 91 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS ei saa selle riistvara seadmedraiverit laadida, sest eelmine juhtum selle seadme draiverist on veel mälus." 92 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS ei saa selle riistvara seadmedraiverit laadida. Draiver võib olla rikutud või puududa." 93 IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS ei saa riistvarale ligi, sest selle teenuse võtme informatsioon on kas regstrist kadunud või valesti registreeritud." 94 IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS edukalt laadis seadme draiverid, aga ei leia selle riistvara ise." 95 IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS ei saa laadida selle seadme draiverit, sest teine samasugune seade on juba süsteemis käivitatud." 96 IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS seiskas selle seadme kuna see teavitas probleemist." 97 IDS_DEV_HALTED "Rakendus või teenus on selle seadme välja lülitanud." 98 IDS_DEV_PHANTOM "See seade ei ole hetkel arvutiga ühendatud." 99 IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS ei saa ligi sellele seadmele, sest operatsiooni süsteem on sulgemas." 100 IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS ei saa seda riistvaraseadet eemaldada, sest see on valmistatud turvaliseks eemalduseks, kuid pole veel eemaldatud arvutist." 101 IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Tarkvara selle seadme draiveri jaoks on blokeeritud, sest see on teatud ReactOS'iga mitte töötama. Võta ühendust riistvara tootjaga uue draiveri jaoks." 102 IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS ei saa käivitada uut seadet, sest süsteemi taru on liiga suur (läheb üle registri suuruse limiidi)." 103 IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS ei saanud selle seadme sätteid muuta." 104END 105 106STRINGTABLE 107BEGIN 108 IDS_PROP_DEVICEID "Seadme eksemplari tee" 109 IDS_PROP_HARDWAREIDS "Riistvara ID-d" 110 IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Ühilduvad ID-d" 111 IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Sobiva seadme ID" 112 IDS_PROP_SERVICE "Teenus" 113 IDS_PROP_ENUMERATOR "Numeraator" 114 IDS_PROP_CAPABILITIES "Võimalused" 115 IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "DevNode olek" 116 IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Config olek" 117 IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig olek" 118 IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Väljutamise seosed" 119 IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Eemaldamise seosed" 120 IDS_PROP_BUSRELATIONS "Siini seosed" 121 IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Seadme ülemised filtrid" 122 IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Seadme madalamad filtrid" 123 IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Klassi ülemised filtrid" 124 IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Klassi madalamad filtrid" 125 IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Klassiinstaller" 126 IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Klassi koinstallerid" 127 IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Seadme koinstallerid" 128 IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Püsivara versioon" 129 IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Praegune energiarežiimi olek" 130 IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Energiarežiimi võimalused" 131 IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Energiarežiimi vastendused" 132END 133 134IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400 135STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT 136FONT 8, "MS Shell Dlg" 137BEGIN 138 LTEXT "&Seadmed:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10 139 CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | 140 LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50 141 GROUPBOX "Seadme atribuudid", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105 142 LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS 143 LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS 144 LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30 145 PUSHBUTTON "&Tõrkeotsing...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP 146 PUSHBUTTON "&Atribuudid", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14 147END 148 149IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218 150STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 151CAPTION "Üldine" 152FONT 8, "MS Shell Dlg" 153BEGIN 154 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 155 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 156 LTEXT "Seadme tüüp:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX 157 EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 158 LTEXT "Tootja:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX 159 EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 160 LTEXT "Asukoht:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX 161 EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 162 GROUPBOX "Seadme olek", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100 163 EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL 164 PUSHBUTTON "&Tõrkeotsing...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15 165 LTEXT "&Seadme kasutus:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED 166 COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED 167END 168 169IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 170STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 171CAPTION "Draiver" 172FONT 8, "MS Shell Dlg" 173BEGIN 174 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 175 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 176 LTEXT "Draiveri pakkuja:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX 177 EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 178 LTEXT "Draiveri kuupäev:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX 179 EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 180 LTEXT "Draiveri versioon:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX 181 EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 182 LTEXT "Digitaalne allkirjastaja:", -1, 37, 81, 85, 8, SS_NOPREFIX 183 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 184 PUSHBUTTON "&Draiveri üksikasjad", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15 185 LTEXT "Draiverifailide üksikasjade vaatamiseks.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX 186 PUSHBUTTON "Draiveri &värksendamine...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15 187 LTEXT "Selle seadme draiveritarkvara värskendamiseks.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX 188 PUSHBUTTON "&Roll Back Driver", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15 189 LTEXT "If the device fails after updating the driver, roll back to the previously installed driver.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX 190 PUSHBUTTON "&Uninstall", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15 191 LTEXT "To uninstall the driver (Advanced).", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX 192END 193 194IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230 195STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME 196CAPTION "Draiverifaili üksikasjad" 197FONT 8, "MS Shell Dlg" 198BEGIN 199 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 200 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 201 LTEXT "&Draiverifailid:", -1, 7, 36, 204, 8 202 CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 203 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | 204 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 205 LTEXT "Pakkuja:", -1, 14, 134, 50, 8 206 EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 207 LTEXT "Faili versioon:", -1, 14, 150, 50, 8 208 EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 209 LTEXT "Autoriõigus:", -1, 14, 166, 50, 8 210 EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 211 LTEXT "Digitaalne\nallkirjastaja:", -1, 14, 182, 50, 8 212 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 213 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14 214END 215 216IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 217STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 218CAPTION "Üksikasjad" 219FONT 8, "MS Shell Dlg" 220BEGIN 221 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 222 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 223 COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 224 CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 225 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | 226 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155 227END 228 229IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218 230STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 231CAPTION "Ressursid" 232FONT 8, "MS Shell Dlg" 233BEGIN 234 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 235 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 236 LTEXT "Ressursisätted:", -1, 7, 36, 204, 8 237 CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT | 238 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | 239 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80 240END 241 242IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 243STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 244CAPTION "Power" 245FONT 8, "MS Shell Dlg" 246BEGIN 247 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 248 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 249END 250 251IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121 252STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME 253CAPTION "Confirm Device Removal" 254FONT 8, "MS Shell Dlg" 255BEGIN 256 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 257 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 40, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 258 LTEXT "Warning: You are about to uninstall this device from your system.", -1, 7, 37, 204, 50 259 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 110, 100, 50, 14 260 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14 261END 262 263 264/* 265 This code relates to the device manager GUI 266 */ 267 268IDM_MAINMENU MENU 269BEGIN 270 POPUP "&Fail" 271 BEGIN 272 MENUITEM "&Välju", IDM_EXIT 273 END 274 POPUP "&Toiming" 275 BEGIN 276 MENUITEM "Otsi riistvaramuudatusi", IDM_SCAN_HARDWARE 277 MENUITEM "Lisa riistvara", IDM_ADD_HARDWARE 278 END 279 POPUP "&Vaade" 280 BEGIN 281 MENUITEM "Seadmed &tüübi järgi", IDM_DEVBYTYPE 282 MENUITEM "Seadmed &ühenduse järgi", IDM_DEVBYCONN 283 MENUITEM "R&essursid tüübi järgi", IDM_RESBYTYPE, GRAYED 284 MENUITEM "&Ressursid ühenduse järgi", IDM_RESBYCONN, GRAYED 285 MENUITEM SEPARATOR 286 MENUITEM "&Näita peidetud seadmeid", IDM_SHOWHIDDEN 287 END 288 POPUP "&Spikker" 289 BEGIN 290 MENUITEM "&Teave", IDM_ABOUT 291 END 292END 293 294 295STRINGTABLE 296BEGIN 297 IDS_APPNAME "ReactOS Seadmehaldur" 298 IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2015 Ged Murphy" 299 IDS_CONFIRM_DISABLE "Selle seadme keelamine põhjustab selle töötamise lakkamise.\nKas soovite kindlasti seda keelata?" 300 IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Hoiatus: Hakkate seda seadet süsteemist desinstallima.\nKas soovite jätkata?" 301END 302 303STRINGTABLE 304BEGIN 305 IDS_MENU_UPDATE "Draiveritarkvara värskendamine..." 306 IDS_MENU_ENABLE "Luba" 307 IDS_MENU_DISABLE "Keela" 308 IDS_MENU_UNINSTALL "Desinstalli" 309 IDS_MENU_SCAN "Otsi riistvaramuudatusi" 310 IDS_MENU_ADD "Lisa riistvara" 311 IDS_MENU_PROPERTIES "Atribuudid" 312END 313 314STRINGTABLE 315BEGIN 316 IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Atribuudid" 317 IDS_TOOLTIP_SCAN "Otsi riistvaramuudatusi" 318 IDS_TOOLTIP_ENABLE "Luba" 319 IDS_TOOLTIP_DISABLE "Keela" 320 IDS_TOOLTIP_UPDATE "Draiveritarkvara värskendamine" 321 IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Desinstalli" 322END 323 324/* Hints */ 325STRINGTABLE 326BEGIN 327 IDS_HINT_BLANK " " 328 IDS_HINT_PROPERTIES " Avab antud valike atribuudilehe." 329 IDS_HINT_SCAN " Otsige muutunud või uusi isehäälestuvaid seadmeid." 330 IDS_HINT_ENABLE " Lubab valitud seadme." 331 IDS_HINT_DISABLE " Keelab valitud seadme." 332 IDS_HINT_UPDATE " Käivitab valitud seadme jaoks draiveritarkvara värskendamise viisardi." 333 IDS_HINT_UNINSTALL " Desinstallib valitud seadme draiveri." 334 IDS_HINT_ADD " Lisage arvutisse pärandseade (mitteisehäälestuv)." 335 IDS_HINT_ABOUT " Teave programmi ReactOS Seadmehaldur kohta." 336 IDS_HINT_EXIT " Väljub programmist." 337 338 IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Kuvab seadmed riistvaratüübi järgi." 339 IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Kuvab seadmed ühenduse järgi." 340 IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Kuvab ressursid tüübi järgi." 341 IDS_HINT_RES_BY_CONN " Kuvab ressursid ühenduse järgi." 342 IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Kuvab pärandseadmed ja seadmed, mis ei ole enam installitud." 343 344 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Taastab selle akna normaalsuurusele." 345 IDS_HINT_SYS_MOVE " Liigutab seda akent." 346 IDS_HINT_SYS_SIZE " Muudab selle akna suurust." 347 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimeerib selle akna ikooniks." 348 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Suurendab selle akna ekraani täitmiseks." 349 IDS_HINT_SYS_CLOSE " Sulgeb selle akna." 350END 351