xref: /reactos/dll/win32/devmgr/lang/et-EE.rc (revision da5f10af)
1/*
2 * PROJECT:     ReactOS devmgr.dll
3 * LICENSE:     GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
4 * PURPOSE:     Estonian Language resource file
5 * TRANSLATOR:  Joann Mõndresku (joannmondresku at gmail dot com)
6 */
7
8LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT
9
10STRINGTABLE
11BEGIN
12    IDS_NAME "Nimi"
13    IDS_TYPE "Tüüp"
14    IDS_MANUFACTURER "Tootja: %1"
15    IDS_LOCATION "Asukoht: %1"
16    IDS_STATUS "Seadme olek: %1"
17    IDS_UNKNOWN "Tundmatu"
18    IDS_LOCATIONSTR "Asukoht %1!u! (%2)"
19    IDS_DEVCODE " (Kood %1!u!)"
20    IDS_DEVCODE2 " (Kood %2!u!)"
21    IDS_ENABLEDEVICE "Kasuta seda seadet (luba)"
22    IDS_DISABLEDEVICE "Ära kasuta seda seadet (keela)"
23    IDS_UNKNOWNDEVICE "Tundmatu seade"
24    IDS_NODRIVERLOADED "Ühtegi draiverit pole selle seadme jaoks installitud."
25    IDS_DEVONPARENT "on %1"
26    IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Tõrkeotsing..."
27    IDS_ENABLEDEV "&Luba"
28    IDS_REINSTALLDRV "Taasinstalli d&raiver"
29    IDS_PROPERTIES "&Atribuudid"
30    IDS_UPDATEDRV "&Draiveritarkvara värskendamine..."
31    IDS_REBOOT "Taaskäivita ar&vuti..."
32    IDS_NOTAVAILABLE "Ei ole saadaval"
33    IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Ei ole digitaalselt allkirjastatud"
34    IDS_NODRIVERS "Ühtegi draiveri faili pole laetud või olemas selle seadme jaoks."
35    IDS_RESOURCE_COLUMN "Ressursitüüp"
36    IDS_SETTING_COLUMN "Säte"
37    IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Mälu ulatus"
38    IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
39    IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
40    IDS_RESOURCE_PORT "I/O ulatus"
41END
42
43/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
44STRINGTABLE
45BEGIN
46    IDS_DEV_NO_PROBLEM "See seade töötab korralikult."
47    IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "See seade ei ole korralikult seadistatud."
48    IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS ei saanud laadida selle seadme draiverit, sest arvuti teatab kaks siini tüüpi."
49    IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "%1 seadme laadija(d) selle seadme jaoks ei suutnud laadida draiverid."
50    IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Selle seadme draiver võib halb olla või teie süsteemil hakkab mälu või teise ressurse väheks jääma."
51    IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "See seade ei tööta korralikult, sest üks selle draiveritest või register võib halb olla."
52    IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Selle seadme draiver küsis ReactOSi käest ressursi millega ei oska toime tulla."
53    IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Teine seade juba kaustab selle seadme jaoks vajalike ressurse."
54    IDS_DEV_FAILED_FILTER "Draiverid selle seadme jaoks tuleb uuesti installida."
55    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "See seade ei tööta korralikult, sest ReactOS ei saa laadida %1 faili, mis laeb draiverid selle seadme jaoks."
56    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "See seade ei tööta korralikult, sest %1 fail mis laeb on halb."
57    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Seadme rike: Proovi vahetada selle seadme draiverit. Kui see ei tööta, vaata enda riistvara dokumentatsiooni."
58    IDS_DEV_INVALID_DATA "See seade ei tööta korralikult, sest BIOS teie arvutis teatab seadme kohta vale ressurse."
59    IDS_DEV_INVALID_DATA2 "See seade ei tööta korralikult, sest BIOS selles seadmes teatab vale ressurse. "
60    IDS_DEV_FAILED_START "Seda seadet kas ei ole olemas, ei tööta korralikut, või kõik draiverid ei ole installitud."
61    IDS_DEV_LIAR "ReactOS lõpetas reageerimise üritades seda seadet käivitada ja seetõttu ei ürita enam kunagi seda käivitada."
62    IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Seade ei leia ühtegi vabat %1 ressursi kasutada."
63    IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Seda seadet kas ei ole olemas, ei tööta korralikut, või kõik draiverid ei ole installitud."
64    IDS_DEV_NEED_RESTART "See seade ei saa korralikult töötada enne kui taaskäivitate arvuti."
65    IDS_DEV_REENUMERATION "See seade põhjustab ressurside konflikti."
66    IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS ei suutnud tuvastada kõiki selle seadme kasutatud ressurse."
67    IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Draiveri informatsiooni fail %1 teatab sellele alamseadmele kasutada ressursi, mida vanemseade ei tea või tuvasta."
68    IDS_DEV_REINSTALL "Draiverid selle seadme jaoks tuleb taasinstalleerida."
69    IDS_DEV_REGISTRY "Teie register võib halb olla."
70    IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS eemaldab selle seadme."
71    IDS_DEV_DISABLED "See seade ei ole käivitatud."
72    IDS_DEV_DISABLED2 "See seade on keelatud."
73    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Selle seadme laadijad ei suutnud laadida draiverit."
74    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */
75    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */
76    IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Seda seadet kas ei ole olemas, ei tööta korralikut, või kõik draiverid ei ole installitud."
77    IDS_DEV_MOVED "ReactOS seab seda seadet hetkel üles."
78    IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS seab seda seadet hetkel üles."
79    IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS ei saanud määrata ressurse sellele seadmele."
80    IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Draiverid selle seadme jaoks ei ole installitud."
81    IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "See seade on keelatud, sest BIOS ei andnud sellele ühtegi ressursi."
82    IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "See seade kasutab IRQ ressursi, mis on teise seadme poolt kasutuses ja ei saa jagada.\nTe peate muutma konflikteeriva sätte või eemaldama reealajas draiveri mis põhjustab seda konflikti."
83    IDS_DEV_FAILED_ADD "See seade ei tööta korralikult, sest %1 ei tööta korralikult."
84    IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS ei saa installida draivereid selle seadme jaoks, sest juurdepääs kettale või võrgukohale kus paigalduse failid asuvad puudub."
85    IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "See seade ei reageeri draiverile."
86    IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS ei saanud määrata seadistada seda seadet. Uuri dokumentatsiooni, mis kaasnes seadmega ja kasuta ressursi vahekaarti selle seadistamiseks."
87    IDS_DEV_BIOS_TABLE "Teie arvuti süsteemi püsivara ei sisalda piisavalt informatsiooni selle seadme kasutuseks ja seadistuseks.\nSelle seadme kasutamiseks pöörudega arvuti tootja poole, et saada püsivara või BIOS uuenduse."
88    IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "See seade taotleb PCI katkestust, aga on seadistatud ISA katkestuseks (või vastupidi). \nPalun kasutage arvuti süsteemipaigaldus programmi, et taasseadistada katkestus selle seadme jaoks."
89    IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS ei saa käivitada draiverit selle seadme jaoks."
90    IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS ei saa selle riistvara seadmedraiverit laadida, sest eelmine juhtum selle seadme draiverist on veel mälus."
91    IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS ei saa selle riistvara seadmedraiverit laadida. Draiver võib olla rikutud või puududa."
92    IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS ei saa riistvarale ligi, sest selle teenuse võtme informatsioon on kas regstrist kadunud või valesti registreeritud."
93    IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS edukalt laadis seadme draiverid, aga ei leia selle riistvara ise."
94    IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS ei saa laadida selle seadme draiverit, sest teine samasugune seade on juba süsteemis käivitatud."
95    IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS seiskas selle seadme kuna see teavitas probleemist."
96    IDS_DEV_HALTED "Rakendus või teenus on selle seadme välja lülitanud."
97    IDS_DEV_PHANTOM "See seade ei ole hetkel arvutiga ühendatud."
98    IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS ei saa ligi sellele seadmele, sest operatsiooni süsteem on sulgemas."
99    IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS ei saa seda riistvaraseadet eemaldada, sest see on valmistatud turvaliseks eemalduseks, kuid pole veel eemaldatud arvutist."
100    IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Tarkvara selle seadme draiveri jaoks on blokeeritud, sest see on teatud ReactOSiga mitte töötama. Võta ühendust riistvara tootjaga uue draiveri jaoks."
101    IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS ei saa käivitada uut seadet, sest süsteemi taru on liiga suur (läheb üle registri suuruse limiidi)."
102    IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS ei saanud selle seadme sätteid muuta."
103END
104
105STRINGTABLE
106BEGIN
107    IDS_PROP_DEVICEID "Seadme eksemplari tee"
108    IDS_PROP_HARDWAREIDS "Riistvara ID-d"
109    IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Ühilduvad ID-d"
110    IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Sobiva seadme ID"
111    IDS_PROP_SERVICE "Teenus"
112    IDS_PROP_ENUMERATOR "Numeraator"
113    IDS_PROP_CAPABILITIES "Võimalused"
114    IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "DevNode olek"
115    IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Config olek"
116    IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig olek"
117    IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Väljutamise seosed"
118    IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Eemaldamise seosed"
119    IDS_PROP_BUSRELATIONS "Siini seosed"
120    IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Seadme ülemised filtrid"
121    IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Seadme madalamad filtrid"
122    IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Klassi ülemised filtrid"
123    IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Klassi madalamad filtrid"
124    IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Klassiinstaller"
125    IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Klassi koinstallerid"
126    IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Seadme koinstallerid"
127    IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Püsivara versioon"
128    IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Praegune energiarežiimi olek"
129    IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Energiarežiimi võimalused"
130    IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Energiarežiimi vastendused"
131END
132
133IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400
134STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
135FONT 8, "MS Shell Dlg"
136BEGIN
137    LTEXT "&Seadmed:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10
138    CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
139            LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50
140    GROUPBOX "Seadme atribuudid", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105
141    LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
142    LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
143    LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30
144    PUSHBUTTON "&Tõrkeotsing...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
145    PUSHBUTTON "&Atribuudid", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14
146END
147
148IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218
149STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
150CAPTION "Üldine"
151FONT 8, "MS Shell Dlg"
152BEGIN
153    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
154    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
155    LTEXT "Seadme tüüp:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
156    EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
157    LTEXT "Tootja:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
158    EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
159    LTEXT "Asukoht:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
160    EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
161    GROUPBOX "Seadme olek", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
162    EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
163    PUSHBUTTON "&Tõrkeotsing...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
164    LTEXT "&Seadme kasutus:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
165    COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
166END
167
168IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
169STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
170CAPTION "Draiver"
171FONT 8, "MS Shell Dlg"
172BEGIN
173    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
174    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
175    LTEXT "Draiveri pakkuja:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
176    EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
177    LTEXT "Draiveri kuupäev:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
178    EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
179    LTEXT "Draiveri versioon:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
180    EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
181    LTEXT "Digitaalne allkirjastaja:", -1, 37, 81, 85, 8, SS_NOPREFIX
182    EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
183    PUSHBUTTON "&Draiveri üksikasjad", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
184    LTEXT "Draiverifailide üksikasjade vaatamiseks.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
185    PUSHBUTTON "Draiveri &värksendamine...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15
186    LTEXT "Selle seadme draiveritarkvara värskendamiseks.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX
187END
188
189IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
190STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
191CAPTION "Draiverifaili üksikasjad"
192FONT 8, "MS Shell Dlg"
193BEGIN
194    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
195    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
196    LTEXT "&Draiverifailid:", -1, 7, 36, 204, 8
197    CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
198            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
199            LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
200    LTEXT "Pakkuja:", -1, 14, 134, 50, 8
201    EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
202    LTEXT "Faili versioon:", -1, 14, 150, 50, 8
203    EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
204    LTEXT "Autoriõigus:", -1, 14, 166, 50, 8
205    EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
206    LTEXT "Digitaalne\nallkirjastaja:", -1, 14, 182, 50, 8
207    EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
208    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14
209END
210
211IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
212STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
213CAPTION "Üksikasjad"
214FONT 8, "MS Shell Dlg"
215BEGIN
216    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
217    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
218    COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
219    CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
220            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS |
221            LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155
222END
223
224IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
225STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
226CAPTION "Ressursid"
227FONT 8, "MS Shell Dlg"
228BEGIN
229    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
230    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
231    LTEXT "Ressursisätted:", -1, 7, 36, 204, 8
232    CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
233            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
234            LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80
235END
236
237IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
238STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
239CAPTION "Power"
240FONT 8, "MS Shell Dlg"
241BEGIN
242    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
243    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
244END
245
246
247/*
248 This code relates to the device manager GUI
249 */
250
251IDR_MAINMENU MENU
252BEGIN
253  POPUP "&Fail"
254  BEGIN
255    MENUITEM "&Välju",                       IDC_EXIT
256  END
257  MENUITEM "&Toiming",                       IDC_ACTIONMENU
258  POPUP "&Vaade"
259  BEGIN
260    MENUITEM "Seadmed &tüübi järgi",         IDC_DEVBYTYPE
261    MENUITEM "Seadmed &ühenduse järgi",      IDC_DEVBYCONN
262    MENUITEM "R&essursid tüübi järgi",       IDC_RESBYTYPE, GRAYED
263    MENUITEM "&Ressursid ühenduse järgi",    IDC_RESBYCONN, GRAYED
264    MENUITEM SEPARATOR
265    MENUITEM "&Näita peidetud seadmeid",     IDC_SHOWHIDDEN
266  END
267  POPUP "&Spikker"
268  BEGIN
269    MENUITEM "&Teave",                       IDC_ABOUT
270  END
271END
272
273
274STRINGTABLE DISCARDABLE
275BEGIN
276  IDS_APPNAME               "ReactOS Seadmehaldur"
277  IDS_CONFIRM_DISABLE       "Selle seadme keelamine põhjustab selle töötamise lakkamise.\r\nKas soovite kindlasti seda keelata?"
278  IDS_CONFIRM_UNINSTALL     "Hoiatus: Hakkate seda seadet süsteemist desinstallima.\r\nKas soovite jätkata?"
279END
280STRINGTABLE DISCARDABLE
281BEGIN
282  IDS_MENU_UPDATE           "Draiveritarkvara värskendamine..."
283  IDS_MENU_ENABLE           "Luba"
284  IDS_MENU_DISABLE          "Keela"
285  IDS_MENU_UNINSTALL        "Desinstalli"
286  IDS_MENU_SCAN             "Otsi riistvaramuudatusi"
287  IDS_MENU_ADD              "Lisa riistvara"
288  IDS_MENU_PROPERTIES       "Atribuudid"
289END
290
291STRINGTABLE DISCARDABLE
292BEGIN
293  IDS_TOOLTIP_PROPERTIES    "Atribuudid"
294  IDS_TOOLTIP_SCAN          "Otsi riistvaramuudatusi"
295  IDS_TOOLTIP_ENABLE        "Luba"
296  IDS_TOOLTIP_DISABLE       "Keela"
297  IDS_TOOLTIP_UPDATE        "Draiveritarkvara värskendamine"
298  IDS_TOOLTIP_UNINSTALL     "Desinstalli"
299END
300
301/* Hints */
302STRINGTABLE DISCARDABLE
303BEGIN
304  IDS_HINT_BLANK        " "
305  IDS_HINT_PROPERTIES   " Avab antud valike atribuudilehe."
306  IDS_HINT_SCAN         " Otsige muutunud või uusi isehäälestuvaid seadmeid."
307  IDS_HINT_ENABLE       " Lubab valitud seadme."
308  IDS_HINT_DISABLE      " Keelab valitud seadme."
309  IDS_HINT_UPDATE       " Käivitab valitud seadme jaoks draiveritarkvara värskendamise viisardi."
310  IDS_HINT_UNINSTALL    " Desinstallib valitud seadme draiveri."
311  IDS_HINT_ADD          " Lisage arvutisse pärandseade (mitteisehäälestuv)."
312  IDS_HINT_ABOUT        " Teave programmi ReactOS Seadmehaldur kohta."
313  IDS_HINT_EXIT         " Väljub programmist."
314
315  IDS_HINT_DEV_BY_TYPE  " Kuvab seadmed riistvaratüübi järgi."
316  IDS_HINT_DEV_BY_CONN  " Kuvab seadmed ühenduse järgi."
317  IDS_HINT_RES_BY_TYPE  " Kuvab ressursid tüübi järgi."
318  IDS_HINT_RES_BY_CONN  " Kuvab ressursid ühenduse järgi."
319  IDS_HINT_SHOW_HIDDEN  " Kuvab pärandseadmed ja seadmed, mis ei ole enam installitud."
320
321  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Taastab selle akna normaalsuurusele."
322  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Liigutab seda akent."
323  IDS_HINT_SYS_SIZE     " Muudab selle akna suurust."
324  IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimeerib selle akna ikooniks."
325  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Suurendab selle akna ekraani täitmiseks."
326  IDS_HINT_SYS_CLOSE    " Sulgeb selle akna."
327END
328