1/* Hungarian translation by Robert Horvath, talley at cubeclub dot hu (2005), Tibor Lajos Füzi (2020) */ 2 3LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT 4 5STRINGTABLE 6BEGIN 7 IDS_NAME "Név" 8 IDS_TYPE "Típus" 9 IDS_MANUFACTURER "Gyártó: %1" 10 IDS_LOCATION "Hely: %1" 11 IDS_STATUS "Eszköz állapota: %1" 12 IDS_UNKNOWN "Ismeretlen" 13 IDS_LOCATIONSTR "Hely %1!u! (%2)" 14 IDS_DEVCODE " (Code %1!u!)" 15 IDS_DEVCODE2 " (Code %2!u!)" 16 IDS_ENABLEDEVICE "Eszköz használata (engedélyezve)" 17 IDS_DISABLEDEVICE "Ne használja ezt az eszközt (letiltva)" 18 IDS_UNKNOWNDEVICE "Ismeretlen eszköz" 19 IDS_NODRIVERLOADED "Nincsenek illesztőprogramok telepítve ehhez az eszközhöz." 20 IDS_DEVONPARENT "a %1-en" 21 IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Hibakeresés..." 22 IDS_ENABLEDEV "Eszköz &engedélyezése" 23 IDS_REINSTALLDRV "Illesztőprogramok új&ratelepítése" 24 IDS_PROPERTIES "&Tulajdonságok" 25 IDS_UPDATEDRV "Illesztőprogramok &frissítése..." 26 IDS_REBOOT "Számítógép &újraindítása..." 27 IDS_NOTAVAILABLE "Nem elérhető" 28 IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Nincs digitálisan aláírva" 29 IDS_NODRIVERS "Ehhez az eszközhöz nincs szükség illesztőprogramokra, vagy nincsenek illesztőprogramok betöltve." 30 IDS_RESOURCE_COLUMN "Erőforrás típus" 31 IDS_SETTING_COLUMN "Beállítás" 32 IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Memóriatartomány" 33 IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ" 34 IDS_RESOURCE_DMA "DMA" 35 IDS_RESOURCE_PORT "I/O tartomány" 36 IDS_COPY "&Másolás" 37END 38 39STRINGTABLE 40BEGIN 41 IDS_DEV_NO_PROBLEM "Ez az eszköz megfelelően működik." 42 IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Ez az eszköz rosszul van beállítva." 43 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "A ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramot ehhez az eszközhöz, mert a számítógép két %1 busz típust lát." 44 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "A(z) %1 eszközvezérlő betöltő(k) nem tudják betölteni ennek az eszköznek a meghajtóprogramját." 45 IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Az eszköz meghajtóprogram hibás lehet, vagy nincs elég memória vagy más erőforrás a betöltéséhez." 46 IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Ez az eszköz nem működik rendesen, mert a meghajtóprogramjai vagy a rendszerleíró bejegyzései hibásak." 47 IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Az eszköz meghajtóprogramja egy olyan erőforrást igényel amit nem tud a ReactOS kezelni." 48 IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Egy másik eszköz használja azokat az erőforrásokat amelyeket ez az eszköz igényel." 49 IDS_DEV_FAILED_FILTER "Az eszköz meghajtóprogramjait újra kell telepíteni." 50 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Ez az eszköz nem működik, mert a ReactOS nem tudja betölteni a(z) %1 fájlt, ami betöltené a meghajtóprogramokat." 51 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Ez az eszköz nem működik, mert a(z) %1 fájl, ami betöltené a meghajtóprogramokat, sérült." 52 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Eszköz hiba: próbáljon másik illesztőprogramot használni ehhez az eszközhöz. Ha ez nem segít, olvassa el az eszköz dokumentációját." 53 IDS_DEV_INVALID_DATA "Ez az eszköz nem működik megfelelően, mert a számítógép BIOS-a helytelenül jelenti az eszköz erőforrásait." 54 IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Ez az eszköz nem működik megfelelően, mert az eszköz BIOS-a helytelenül jelenti az eszköz erőforrásait." 55 IDS_DEV_FAILED_START "Ez az eszköz nincs jelen, nem működik megfelelően, vagy nincs minden meghajtóprogram feltelepítve hozzá." 56 IDS_DEV_LIAR "A ReactOS megállt miközben megpróbálta elindítani ezt az eszközt, ezért nem fogja mégegyszer megpróbálni." 57 IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Az eszköz nem tud szabad %1 erőforrást találni." 58 IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Ez az eszköz nincs jelen, nem működik megfelelően, vagy nincs minden meghajtóprogram feltelepítve hozzá." 59 IDS_DEV_NEED_RESTART "Ez az eszköz nem tud megfelelően működni amíg nem indítja újra a számítógépet." 60 IDS_DEV_REENUMERATION "Az eszköz erőforrás ütközést okoz." 61 IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "A ReactOS nem tudja azonosítani az eszköz által használt összes erőforrást." 62 IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "A(z) %1 illesztőprogram információs fájl arra utasítja ezt a gyermekeszközt, hogy olyan erőforrást használjon, amelyet a szülőeszköz nem tartalmaz vagy nem ismer fel." 63 IDS_DEV_REINSTALL "Az eszköz illesztőprogramjait újra kell telepíteni." 64 IDS_DEV_REGISTRY "A rendszerleíró adatbázis hibás lehet." 65 IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "A ReactOS eltávolítja ezt az eszközt." 66 IDS_DEV_DISABLED "Az eszköz nincs elindítva." 67 IDS_DEV_DISABLED2 "Az eszköz le van tiltva." 68 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Az eszköz betöltője nem tudja betölteni a szükséges illesztőprogramokat." 69 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */ 70 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */ 71 IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Ez az eszköz nincs jelen, nem működik megfelelően, vagy nincs minden meghajtóprogram feltelepítve hozzá." 72 IDS_DEV_MOVED "A ReactOS épp az eszközt telepíti." 73 IDS_DEV_TOO_EARLY "A ReactOS épp az eszközt telepíti." 74 IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "A ReactOS nem tudja megállapítani, hogy milyen erőforrásokat igényel az eszköz." 75 IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Az eszközhöz nincsenek illesztőprogramok telepítve." 76 IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Az eszköz le van tiltva, mivel a BIOS-a nem adott neki erőforrást." 77 IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Ez az eszköz egy olyan megszakítást (IRQ) igényel, amit egy másik eszköz használ és nem osztható meg.\nMódosítsa az ütköző beállításokat vagy távolítsa el az ütközést okozó valós módú illesztőprogramot." 78 IDS_DEV_FAILED_ADD "This device is not working properly because ReactOS cannot load the drivers required for this device." 79 IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "A ReactOS nem tudja feltelepíteni az eszköz illesztőprogramjait, mivel a telepítő fájlokat tartalmazó meghajtó vagy hálózati hely nem elérhető." 80 IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz nem válaszol a illesztőprogramjának." 81 IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "A ReactOS nem tudja meghatározni a beállításokat ehhez az eszközhöz. Olvassa át a hozzá kapott dokumentációt és az erőforrások fülön végezze el a beállításokat." 82 IDS_DEV_BIOS_TABLE "A számítógép rendszer firmware-je nem tud elég információt adni ahhoz, hogy ezt az eszközt megfelelően konfigurálja és használja.\nAz eszköz használathoz lépjen kapcsolatba a számítógép gyártójával, hogy firmware vagy BIOS frissítést igényeljen." 83 IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz egy PCI megszakítást igényelt de ISA megszakítást használ (vagy fordítva).\nKérjük használja a számítógép rendszerbeállító programját az eszköz megszakításának újrakonfigurálásához." 84 IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztőprogramját." 85 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztőprogramját mivel az illesztőprogram egy előző példánya még a memóriában van." 86 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "A ReactOS nem tudja betölteni az eszköz illesztőprogramját. Az illesztőprogram sérült vagy hiányzik." 87 IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "A ReactOS nem tudja elérni ezt az eszközt, mivel a szervíz beállításai a rendszerleíró adatbázisban hibásak vagy hiányoznak." 88 IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "A ReactOS sikeresen betöltötte az eszköz illesztőprogramját, de nem találja az eszközt." 89 IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "A ReactOS nem tudja betölteni az illesztőprogramot ehhez az eszközhöz, mivel egy másik ugyanilyen eszköz már működik a számítógépben." 90 IDS_DEV_FAILED_POST_START "A ReactOS leállította ezt az eszközt mert problémákat jelzett." 91 IDS_DEV_HALTED "Egy alkalmazás vagy szolgáltatás leállította ezt az eszközt." 92 IDS_DEV_PHANTOM "Jelenleg ez az eszköz nincs a számítógéphez csatlakoztatva." 93 IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "A ReactOS nem tud hozzáférni ehhez az eszközhöz, mivel az operációs rendszer a leállítás folyamatában van." 94 IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "A ReactOS nem tudja használni ezt az eszközt, mivel biztonságos eltávolítás fázisba került de még nem lett eltávolítva." 95 IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Az eszközhöz tartozó szoftver nem lett elindítva mivel ismert problémákat okoz a ReactOS-sel. Igényeljen egy friss illesztőprogramot a gyártójától." 96 IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "A ReactOS nem tud új eszközöket indítani mert a rendszerleíró adatbázis elérte a maximális méretét." 97 IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "A ReactOS nem tudta megváltoztatni az eszköz beállításait." 98END 99 100STRINGTABLE 101BEGIN 102 IDS_PROP_DEVICEID "Eszközpéldány azonosítója" 103 IDS_PROP_HARDWAREIDS "Hardverazonosítók" 104 IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Kompatibilis azonosítók" 105 IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Egyező eszközazonosító" 106 IDS_PROP_SERVICE "Szolgáltatás" 107 IDS_PROP_ENUMERATOR "Enumerátor" 108 IDS_PROP_CAPABILITIES "Lehetőségek" 109 IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Devnode Flags" 110 IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Config Flags" 111 IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig Flags" 112 IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Kiadási viszonyok" 113 IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Eltávolítási viszonyok" 114 IDS_PROP_BUSRELATIONS "Buszviszonyok" 115 IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Eszköz felső szűrői" 116 IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Eszköz alsó szűrői" 117 IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Osztály felső szűrői" 118 IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Osztály alsó szűrői" 119 IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Osztálytelepítők" 120 IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Osztály társtelepítők" 121 IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Eszköz társtelepítők" 122 IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Firmware verzió" 123 IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Jelenlegi energiaállapot" 124 IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Energiaellátási lehetőségek" 125 IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Energiaállapot-társítások" 126END 127 128IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400 129STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT 130FONT 8, "MS Shell Dlg" 131BEGIN 132 LTEXT "&Eszközök:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10 133 CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | 134 LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50 135 GROUPBOX "Eszköz tulajdonságok", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105 136 LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS 137 LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS 138 LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30 139 PUSHBUTTON "&Hibaelhárítás...", IDC_TROUBLESHOOT, 69, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP 140 PUSHBUTTON "&Tulajdonságok", IDC_PROPERTIES, 136, 140, 60, 14 141END 142 143IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218 144STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 145CAPTION "Általános" 146FONT 8, "MS Shell Dlg" 147BEGIN 148 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 149 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 150 LTEXT "Eszköztípus:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX 151 EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 152 LTEXT "Gyártó:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX 153 EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 154 LTEXT "Hely:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX 155 EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 156 GROUPBOX "Eszköz állapota", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100 157 EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL 158 PUSHBUTTON "&Hibaelhárítás...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15 159 LTEXT "&Eszköz használata:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED 160 COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED 161END 162 163IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 164STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 165CAPTION "Illesztőprogram" 166FONT 8, "MS Shell Dlg" 167BEGIN 168 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 169 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 170 LTEXT "Illesztőprogram szállítója:", -1, 16, 39, 90, 8, SS_NOPREFIX 171 EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 103, 39, 143, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 172 LTEXT "Illesztőprogram dátuma:", -1, 16, 53, 90, 8, SS_NOPREFIX 173 EDITTEXT IDC_DRVDATE, 103, 53, 143, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 174 LTEXT "Illesztőprogram verziója:", -1, 16, 67, 90, 8, SS_NOPREFIX 175 EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 103, 67, 143, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 176 LTEXT "Digitális aláíró:", -1, 16, 81, 90, 8, SS_NOPREFIX 177 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 103, 81, 143, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 178 PUSHBUTTON "&Részletek...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15 179 LTEXT "Az illesztőprogram fájlok részleteinek megtekintése.", -1, 91, 106, 154, 17, SS_NOPREFIX 180 PUSHBUTTON "&Frissítés...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15 181 LTEXT "Az eszköz illesztőprogramjának frissítése.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX 182 PUSHBUTTON "&Visszaállítás", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15 183 LTEXT "Ha az eszköz az illesztőprogram frissítése után nem működik, visszaállíthatja az előző illesztőprogramot.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX 184 PUSHBUTTON "&Eltávolítás", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15 185 LTEXT "Az illesztőprogram eltávolítása (haladó felhasználóknak).", -1, 91, 190, 154, 17, SS_NOPREFIX 186END 187 188IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230 189STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME 190CAPTION "Illesztőprogramfájl részletei" 191FONT 8, "MS Shell Dlg" 192BEGIN 193 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 194 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 195 LTEXT "&Illesztőprogramfájlok:", -1, 7, 36, 204, 8 196 CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 197 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | 198 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 199 LTEXT "Szállító:", -1, 14, 134, 50, 8 200 EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 201 LTEXT "Fájl verzió:", -1, 14, 150, 50, 8 202 EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 203 LTEXT "Szerzői jog:", -1, 14, 166, 50, 8 204 EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 205 LTEXT "Digitális aláíró:", -1, 14, 182, 50, 8 206 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 207 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14 208END 209 210IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 211STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 212CAPTION "Részletek" 213FONT 8, "MS Shell Dlg" 214BEGIN 215 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 216 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 217 COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 218 CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 219 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | 220 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155 221END 222 223IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218 224STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 225CAPTION "Erőforrások" 226FONT 8, "MS Shell Dlg" 227BEGIN 228 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 229 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 230 LTEXT "Erőforrás beállítások:", -1, 7, 36, 204, 8 231 CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT | 232 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | 233 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80 234END 235 236IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 237STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 238CAPTION "Energiaellátás" 239FONT 8, "MS Shell Dlg" 240BEGIN 241 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 242 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 243END 244 245IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121 246STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME 247CAPTION "Eszköz eltávolításának jóváhagyása" 248FONT 8, "MS Shell Dlg" 249BEGIN 250 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 251 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 40, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 252 LTEXT "Figyelem: arra készül, hogy eltávolítsa ezt az eszközt a rendszerből.", -1, 7, 37, 204, 50 253 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 110, 100, 50, 14 254 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14 255END 256 257 258/* 259 This code relates to the device manager GUI 260 */ 261 262IDM_MAINMENU MENU 263BEGIN 264 POPUP "&Fájl" 265 BEGIN 266 MENUITEM "&Kilépés", IDM_EXIT 267 END 268 POPUP "Művelet" 269 BEGIN 270 MENUITEM "Hardverváltozások keresése", IDM_SCAN_HARDWARE 271 MENUITEM "Hardver hozzáadása", IDM_ADD_HARDWARE 272 END 273 POPUP "Nézet" 274 BEGIN 275 MENUITEM "Eszközök típus szerint", IDM_DEVBYTYPE 276 MENUITEM "Eszközök kapcsolódás szerint", IDM_DEVBYCONN 277 MENUITEM "Erőforrások típus szerint", IDM_RESBYTYPE, GRAYED 278 MENUITEM "Erőforrások kapcsolódás szerint", IDM_RESBYCONN, GRAYED 279 MENUITEM SEPARATOR 280 MENUITEM "Rejtett eszközök megjelenítése", IDM_SHOWHIDDEN 281 END 282 POPUP "Súgó" 283 BEGIN 284 MENUITEM "Névjegy", IDM_ABOUT 285 END 286END 287 288 289STRINGTABLE DISCARDABLE 290BEGIN 291 IDS_APPNAME "ReactOS Eszközkezelő" 292 IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2015 Ged Murphy" 293 IDS_CONFIRM_DISABLE "Az eszköz letiltás után nem fog működni.\nBiztosan letiltja?" 294 IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Figyelem: arra készül hogy eltávolítsa ezt az eszközt a rendszerből.\nFolytatni szeretné?" 295END 296STRINGTABLE DISCARDABLE 297BEGIN 298 IDS_MENU_UPDATE "Illesztőprogram frissítése..." 299 IDS_MENU_ENABLE "Engedélyezés" 300 IDS_MENU_DISABLE "Letiltás" 301 IDS_MENU_UNINSTALL "Eltávolítás" 302 IDS_MENU_SCAN "Hardverváltozások keresése" 303 IDS_MENU_ADD "Hardver hozzáadása" 304 IDS_MENU_PROPERTIES "Tulajdonságok" 305END 306 307STRINGTABLE DISCARDABLE 308BEGIN 309 IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Tulajdonságok" 310 IDS_TOOLTIP_SCAN "Hardverváltozások keresése" 311 IDS_TOOLTIP_ENABLE "Engedélyezés" 312 IDS_TOOLTIP_DISABLE "Letiltás" 313 IDS_TOOLTIP_UPDATE "Illesztőprogram frissítése" 314 IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Eltávolítás" 315END 316 317/* Hints */ 318STRINGTABLE DISCARDABLE 319BEGIN 320 IDS_HINT_BLANK " " 321 IDS_HINT_PROPERTIES " Az aktuális kijelölés tulajdonságainak megnyitása." 322 IDS_HINT_SCAN " Megváltozott vagy új Plug and Play eszközök keresése." 323 IDS_HINT_ENABLE " Engedélyezi a kijelölt eszközt." 324 IDS_HINT_DISABLE " Letiltja a kijelölt eszközt." 325 IDS_HINT_UPDATE " Elindítja az illesztőprogram-frissítés varázslót a kijelölt eszközhöz." 326 IDS_HINT_UNINSTALL " Eltávolítja a kijelölt eszközhöz tartozó illesztőprogramot." 327 IDS_HINT_ADD " Hozzáad egy régi (nem Plug and Play) eszközt a számítógéphez." 328 IDS_HINT_ABOUT " A ReactOS Eszközkezelő névjegye." 329 IDS_HINT_EXIT " Kilépés a programból." 330 331 IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Hardvertípus szerint jeleníti meg az eszközöket." 332 IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Kapcsolódás szerint jeleníti meg az eszközöket." 333 IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Típus szerint jeleníti meg az erőforrásokat." 334 IDS_HINT_RES_BY_CONN " Kapcsolódás típusa szerint jeleníti meg az erőforrásokat." 335 IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Megjeleníti a régi eszközöket és a már nem telepített eszközöket." 336 337 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Visszaállítja az ablakot normál méretre." 338 IDS_HINT_SYS_MOVE " Mozgatja az ablakot." 339 IDS_HINT_SYS_SIZE " Átméretezi az ablakot." 340 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Összecsukja az ablakot egy ikonná." 341 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Kinagyítja az ablakot hogy kitöltse a képernyőt." 342 IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bezárja az ablakot." 343END 344 345