1/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com) 2 * DATE OF TRANSLATION: 18-01-2014 3*/ 4 5LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL 6 7STRINGTABLE 8BEGIN 9 IDS_NAME "Emri" 10 IDS_TYPE "Tipi" 11 IDS_MANUFACTURER "Prodhues: %1" 12 IDS_LOCATION "Vendnodhje: %1" 13 IDS_STATUS "Gjendja Pjesës Elektronike: %1" 14 IDS_UNKNOWN "Panjohur" 15 IDS_LOCATIONSTR "Vendnodhje %1!u! (%2)" 16 IDS_DEVCODE " (Kode %1!u!)" 17 IDS_DEVCODE2 " (Kode %2!u!)" 18 IDS_ENABLEDEVICE "Përdor këtët pjesë (mundëso)" 19 IDS_DISABLEDEVICE "Mos përdor këtë pjesë (gjymto)" 20 IDS_UNKNOWNDEVICE "Pjesë panjohur" 21 IDS_NODRIVERLOADED "Komanduesit e kësaj pajisje nuk kane instaluar." 22 IDS_DEVONPARENT "ndeyur %1" 23 IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Rregullo..." 24 IDS_ENABLEDEV "Mundëso Pajisjen" 25 IDS_REINSTALLDRV "Re&instalo Komanduesit" 26 IDS_PROPERTIES "Karakteristikat" 27 IDS_UPDATEDRV "Azhorno Komanduesin..." 28 IDS_REBOOT "Rifillo &Komphuterin..." 29 IDS_NOTAVAILABLE "Jo në dispozicion" 30 IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Nuk është nënshkruar digjitale" 31 IDS_NODRIVERS "Nuk ka dokument komandimi të nevojshme ose të jenë qenë të ngarkuar për këtë pajisje." 32 IDS_RESOURCE_COLUMN "Tipi burimeve" 33 IDS_SETTING_COLUMN "Cilësime" 34 IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Shtrirje Memorie" 35 IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ" 36 IDS_RESOURCE_DMA "DMA" 37 IDS_RESOURCE_PORT "I/O shtrirje" 38END 39 40/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */ 41STRINGTABLE 42BEGIN 43 IDS_DEV_NO_PROBLEM "Kjo pajisje është duke punuar si duhet." 44 IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Kjo pajisje nuk është i konfiguruar si duhet." 45 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS nuk mund të ngarkojë komanduesin për këtë pajisje, sepse kompjuteri po raporton dy %1 lloje të busë-ve." 46 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "%1 ngarkuesi i pajisje(s) për këtë pajisje nuk mund të ngarkojë komanduesin e pajisjes." 47 IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Komanduesi për këtë pajisje mund të jetë i keq, ose sistemi juaj mund të jetë i ulët në kujtesë ose burime të tjera." 48 IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse një nga drejtuesit e saj mund të jetë i keq, ose regjistri juaj mund të jetë i keq." 49 IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Komanduesi për këtë pajisje kërkoi një burim që ReactOS nuk e di se si të trajtojë." 50 IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Një tjetër pajisje është duke përdorur nevojat e burimet e kësaj pajisje." 51 IDS_DEV_FAILED_FILTER "Komanduesi për këtë pajisje duhet të re-instaluar." 52 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse ReactOS nuk mund të ngarkojë dokumentin %1 që ngarkon komanduesin për pajisjen." 53 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse %1 dokumenti komandues që ngarkon komanduesin për këtë pajisje është i keq." 54 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Pajisja Dështoj: Provoni ndryshimin e komanduesit për këtë pajisje. Nëse kjo nuk funksionon, shikoni dokumentacionin tuaj të pajisjes." 55 IDS_DEV_INVALID_DATA "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse BIOS në kompjuterin tuaj po raporton burimin për pajisjen e gabuar." 56 IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Kjo pajisje nuk punon si duhet, sepse BIOS në pajisje po raporton burimin e gabuar për këtë pajisje. " 57 IDS_DEV_FAILED_START "Kjo pajisje është ose nuk është i pranishme, nuk punon si duhet, ose nuk ka të gjithë komanduesat e instaluar." 58 IDS_DEV_LIAR "ReactOS ndaloi se përgjigjuri duke u përpjekur për të filluar këtë pajisje, dhe për këtë arsye nuk do të përpiqet për të filluar këtë pajisje përsëri." 59 IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Kjo pajisje nuk mund të gjejnë ndonjë burim të lirë %1 për të përdorur si." 60 IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Kjo pajisje ose nuk është i pranishme, nuk punon si duhet, ose nuk ka të gjithë komanduesit e instaluar." 61 IDS_DEV_NEED_RESTART "Kjo pajisje nuk mund të punojnë si duhet deri sa ju të rinisni kompjuterin tuaj." 62 IDS_DEV_REENUMERATION "Kjo pajisje është duke shkaktuar një konflikt të burimeve." 63 IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS nuk mund të identifikojë të gjitha burimet për këtë pajisje." 64 IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Informacioni komanduesit dokumenteve %1 po i thoëte pajisje fëmijës për të përdorur një burim që pajisja prindi nuk ka ose njeh." 65 IDS_DEV_REINSTALL "Komanduesi për këtë pajisje duhet të re-instaluar." 66 IDS_DEV_REGISTRY "Regjistrit juaj mund të jetë i keq." 67 IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS është duke hequr këtë pajisje." 68 IDS_DEV_DISABLED "Kjo pajisje nuk është nisur." 69 IDS_DEV_DISABLED2 "Kjo pajisje është gjymtuar." 70 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Ngarkuesit për këtë pajisje nuk mund të ngarkojnë komanduesin e kërkuar." 71 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */ 72 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */ 73 IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Kjo pajisje ose nuk është e pranishme, nuk punon si duhet, ose nuk ka të gjithë komanduesit e instaluar." 74 IDS_DEV_MOVED "ReactOS është në procesin e krijimit të kësaj pajisje." 75 IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS është në procesin e krijimit të kësaj pajisje." 76 IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS nuk mund të specifikojë burimet për këtë pajisje." 77 IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Komanduesit për këtë pajisje nuk janë instaluar." 78 IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Kjo pajisje është me aftësi të kufizuara, sepse BIOS për pajisjen nuk jep asnjë burimeve." 79 IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Kjo pajisje po përdorur një kërkesë interrupt (IRQ) e burimeve që është në përdorim nga një tjetër pajisje dhe nuk mund të ndahet.\nJu duhet të ndryshoni vendosjen konfliktuale ose hiqni menyren-reale e komanduesit që shkakton konfliktin." 80 IDS_DEV_FAILED_ADD "Kjo pajisje nuk punon si duhet për shkak %1 nuk është duke punuar si duhet." 81 IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS nuk mund të instaloni komanduesin për këtë pajisje, sepse ajo nuk mund të hyje ne driverin apo vendin e rrjetit që ka dokumentat e instalimit në të." 82 IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Kjo pajisje nuk i përgjigjer komanduesit të saj." 83 IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS nuk mund të përcaktojë parametrat për këtë pajisje. Konsultoni dokumentacionin që erdhi me këtë pajisje dhe të përdorin tabelen e Burimeve për të vendosur konfigurimin." 84 IDS_DEV_BIOS_TABLE "Firmware i sistemit kompjuterit tuaj nuk përfshin informacione të mjaftueshme për të konfiguruar siç duhet dhe të përdorë këtë pajisje.\nPër përdorimin e kësaj pajisje, kontaktoni prodhuesin e kompjuterit tuaj për të marrë një firmware apo azhornim BIOS-i." 85 IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Kjo pajisje është duke kërkuar një interrupt PCI por është konfiguruar për një interrupt ISA (ose anasjelltas).\nJu lutemi përdorni programin e konfigurimit e sistemit të kompjuterit për të rikonfiguruar interrupt për këtë pajisje." 86 IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS nuk mund nisë komanduesin e pajisjes për këtë pjesë elektronike." 87 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS nuk mund të ngarkojë komanduesin e pajisjes për këtë pjesë elektronike, sepse një shembull i mëparshëm i komanduesit të pajisjes është ende në memorie." 88 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS nuk mund të ngarkojë komanduesin e pajisjes për këtë pjesë elektronike. Komanduesi mund të jetë i korruptuar ose mungon." 89 IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS nuk mund të hyni në këtë pajisje elektronike, sepse shërbimi i informacionit kyç i saj në regjistër mungon ose është regjistruar gabimisht." 90 IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS ka ngarkuar me sukses komanduesin e pajisjes për këtë pjesë elektronike, por nuk mund të gjejë pajisje elektronike." 91 IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS nuk mund të ngarkojë komanduesin e pajisjes për këtë pajisje elektronike, sepse nuk është një pajisje e dublikatë duke punuar në sistem." 92 IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS ka ndaluar këtë pajisje për shkak se ajo e ka raportuar probleme." 93 IDS_DEV_HALTED "Një program apo shërbim e ka mbyllur këtë pajisje elektronike." 94 IDS_DEV_PHANTOM "Aktualisht, kjo pajisje pajisje nuk është e lidhur tek kompjuteri." 95 IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS nuk mund të kenë akses në këtë pajisje elektronike për shkak se sistemi operativ është në proces mbyllje." 96 IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS nuk mund të përdorë këtë pajisje elektronike për shkak se ajo është përgatitur për heqje të sigurt, por ajo nuk është hequr nga kompjuteri" 97 IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Programi për këtë pajisje është bllokuar nga fillimi për shkak se ajo është e njohur që të ketë probleme me ReactOS. Kontaktoni shitësin e pjesës elektronike për komandues të ri." 98 IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS nuk mund të fillojë pajisje të reja elektronike për shkak se kosherja e sistemit është shumë e madhe (e kalon Limitin e Masës Registrit." 99 IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS nuk ishte në gjendje të ndryshojë parametrat e kësaj pajisje." 100END 101 102STRINGTABLE 103BEGIN 104 IDS_PROP_DEVICEID "Shëbulli Pajisjes ID" 105 IDS_PROP_HARDWAREIDS "Pajisja Elektronike IDs" 106 IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Pajtushmëria IDs" 107 IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Koincidim Pajisje ID" 108 IDS_PROP_SERVICE "Shërbim" 109 IDS_PROP_ENUMERATOR "Anketues" 110 IDS_PROP_CAPABILITIES "Aftësi" 111 IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Flamuj Devnode" 112 IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Flamuj Konfigurues" 113 IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "Flamuj CSConfig" 114 IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Marrëdhëniet nxjerrje" 115 IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Marrëdhëniet Shkarkimi" 116 IDS_PROP_BUSRELATIONS "Marrëdhëniet Bus" 117 IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Filtrat e sipërme pajisjes" 118 IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Filtrat e ulët pajisjes" 119 IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Filtrat e sipërme klasës" 120 IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Filtrat e ulët klasës" 121 IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Klasa Instaluesve" 122 IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Klasa Coinstallers" 123 IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Pjesët Coinstallers" 124 IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Firmware Rishikim" 125 IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Gjendja Aktuale Energjisë" 126 IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Aftësitë Energjisë" 127 IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Planifikimi Gjëndjes Energjisë" 128END 129 130IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400 131STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT 132FONT 8, "MS Shell Dlg" 133BEGIN 134 LTEXT "Pjesë:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10 135 CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | 136 LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50 137 GROUPBOX "Karakteristikat Pajisjeve", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105 138 LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS 139 LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS 140 LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30 141 PUSHBUTTON "&Diagnostikim...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP 142 PUSHBUTTON "Karakteristika", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14 143END 144 145IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218 146STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 147CAPTION "Përgjithshëm" 148FONT 8, "MS Shell Dlg" 149BEGIN 150 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 151 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 152 LTEXT "Tipi Pajisjeve:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX 153 EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 154 LTEXT "Prodhuesi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX 155 EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 156 LTEXT "Vëndndodhja:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX 157 EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 158 GROUPBOX "Gjëndja Pajisjes", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100 159 EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL 160 PUSHBUTTON "&Diagnostikim...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15 161 LTEXT "&Përdorimi pajisjes:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED 162 COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED 163END 164 165IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 166STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 167CAPTION "Komandues" 168FONT 8, "MS Shell Dlg" 169BEGIN 170 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 171 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 172 LTEXT "Ofruesi komanduesit:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX 173 EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 174 LTEXT "Data Komanduesit:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX 175 EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 176 LTEXT "Versioni komanduesit:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX 177 EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 178 LTEXT "Firmë Digjitale:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX 179 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 180 PUSHBUTTON "&Detajet komanduesit...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15 181 LTEXT "Për të parë detaje në lidhje me dokumentin e komanduesit.", -1, 91, 105, 154, 17, SS_NOPREFIX 182 PUSHBUTTON "&Azhorno Komanduesin...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15 183 LTEXT "Azhorno Komanduesin e Pajisje.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX 184 PUSHBUTTON "&Roll Back Driver", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15 185 LTEXT "If the device fails after updating the driver, roll back to the previously installed driver.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX 186 PUSHBUTTON "&Uninstall", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15 187 LTEXT "To uninstall the driver (Advanced).", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX 188END 189 190IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230 191STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME 192CAPTION "Detajet Dokumentit Komanduesit" 193FONT 8, "MS Shell Dlg" 194BEGIN 195 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 196 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 197 LTEXT "&Dokumentat Komanduesit:", -1, 7, 36, 204, 8 198 CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 199 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | 200 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 201 LTEXT "Furniyues:", -1, 14, 134, 50, 8 202 EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 203 LTEXT "Versioni Dokumentit:", -1, 14, 150, 50, 8 204 EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 205 LTEXT "Drejta e Autorit:", -1, 14, 166, 50, 8 206 EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 207 LTEXT "Firmë Digjitale:", -1, 14, 182, 50, 8 208 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 209 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14 210END 211 212IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 213STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 214CAPTION "Detaje" 215FONT 8, "MS Shell Dlg" 216BEGIN 217 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 218 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 219 COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 220 CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 221 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | 222 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155 223END 224 225IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218 226STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 227CAPTION "Burime" 228FONT 8, "MS Shell Dlg" 229BEGIN 230 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 231 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 232 LTEXT "Konfigurime Burimesh:", -1, 7, 36, 204, 8 233 CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT | 234 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | 235 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80 236END 237 238IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 239STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 240CAPTION "Energji" 241FONT 8, "MS Shell Dlg" 242BEGIN 243 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 244 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 245END 246 247IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121 248STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME 249CAPTION "Confirm Device Removal" 250FONT 8, "MS Shell Dlg" 251BEGIN 252 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 253 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 40, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 254 LTEXT "Warning: You are about to uninstall this device from your system.", -1, 7, 37, 204, 50 255 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 110, 100, 50, 14 256 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14 257END 258 259 260/* 261 This code relates to the device manager GUI 262 */ 263 264IDM_MAINMENU MENU 265BEGIN 266 POPUP "&File" 267 BEGIN 268 MENUITEM "E&xit", IDM_EXIT 269 END 270 POPUP "Action" 271 BEGIN 272 MENUITEM "Scan for hardware changes", IDM_SCAN_HARDWARE 273 MENUITEM "Add hardware", IDM_ADD_HARDWARE 274 END 275 POPUP "View" 276 BEGIN 277 MENUITEM "Devices by type", IDM_DEVBYTYPE 278 MENUITEM "Devices by connection", IDM_DEVBYCONN 279 MENUITEM "Resources by type", IDM_RESBYTYPE, GRAYED 280 MENUITEM "Resources by connection", IDM_RESBYCONN, GRAYED 281 MENUITEM SEPARATOR 282 MENUITEM "Show hidden devices", IDM_SHOWHIDDEN 283 END 284 POPUP "Help" 285 BEGIN 286 MENUITEM "About", IDM_ABOUT 287 END 288END 289 290 291STRINGTABLE DISCARDABLE 292BEGIN 293 IDS_APPNAME "ReactOS Device Manager" 294 IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2015 Ged Murphy" 295 IDS_CONFIRM_DISABLE "Disabling this device will cause it to stop functioning.\r\nDo you really want to disable it?" 296 IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Warning: You are about to uninstall this device from your system.\r\nDo you want to continue?" 297END 298STRINGTABLE DISCARDABLE 299BEGIN 300 IDS_MENU_UPDATE "Update driver software..." 301 IDS_MENU_ENABLE "Enable" 302 IDS_MENU_DISABLE "Disable" 303 IDS_MENU_UNINSTALL "Uninstall" 304 IDS_MENU_SCAN "Scan for hardware changes" 305 IDS_MENU_ADD "Add hardware" 306 IDS_MENU_PROPERTIES "Properties" 307END 308 309STRINGTABLE DISCARDABLE 310BEGIN 311 IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Properties" 312 IDS_TOOLTIP_SCAN "Scan for hardware changes" 313 IDS_TOOLTIP_ENABLE "Enable" 314 IDS_TOOLTIP_DISABLE "Disable" 315 IDS_TOOLTIP_UPDATE "Update Driver Software" 316 IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Uninstall" 317END 318 319/* Hints */ 320STRINGTABLE DISCARDABLE 321BEGIN 322 IDS_HINT_BLANK " " 323 IDS_HINT_PROPERTIES " Open property dialog for the current selection." 324 IDS_HINT_SCAN " Scan for changed or new plug and play devices." 325 IDS_HINT_ENABLE " Enables the selected device." 326 IDS_HINT_DISABLE " Disables the selected device." 327 IDS_HINT_UPDATE " Launches the Update Driver Software wizard for the selected device." 328 IDS_HINT_UNINSTALL " Uninstalls the driver for the selected device." 329 IDS_HINT_ADD " Adds a legacy (non-Plug and Play) device to the computer." 330 IDS_HINT_ABOUT " About ReactOS Device Manager." 331 IDS_HINT_EXIT " Exits the program." 332 333 IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Displays devices by hardware type." 334 IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Displays devices by connection." 335 IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Displays resources by type." 336 IDS_HINT_RES_BY_CONN " Displays resources by connection type." 337 IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Displays legacy devices and devices that are no longer installed." 338 339 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restores this window to normal size." 340 IDS_HINT_SYS_MOVE " Moves this window." 341 IDS_HINT_SYS_SIZE " Resizes this window." 342 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Collapses this window to an icon." 343 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expands this window to fill this screen." 344 IDS_HINT_SYS_CLOSE " Closes this window." 345END 346 347