1/* TRANSLATOR: 2014, 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */ 2 3LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT 4 5STRINGTABLE 6BEGIN 7 IDS_NAME "Ad" 8 IDS_TYPE "Tür" 9 IDS_MANUFACTURER "Üretici: %1" 10 IDS_LOCATION "Konum: %1" 11 IDS_STATUS "Aygıt Durumu: %1" 12 IDS_UNKNOWN "Bilinmiyor" 13 IDS_LOCATIONSTR "Konum %1!u! (%2)" 14 IDS_DEVCODE " (Kod %1!u!)" 15 IDS_DEVCODE2 " (Kod %2!u!)" 16 IDS_ENABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullan (Etkinleştir)" 17 IDS_DISABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullanma (Devre Dışı Bırak)" 18 IDS_UNKNOWNDEVICE "Bilinmeyen Aygıt" 19 IDS_NODRIVERLOADED "Bu aygıt için kurulmuş sürücü yok." 20 IDS_DEVONPARENT "%1 üzerinde." 21 IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Sorun Gider..." 22 IDS_ENABLEDEV "&Aygıtı Etkinleştir" 23 IDS_REINSTALLDRV "&Sürücüyü Yeniden Kur" 24 IDS_PROPERTIES "&Özellikler" 25 IDS_UPDATEDRV "&Sürücüyü Güncelleştir..." 26 IDS_REBOOT "&Bilgisayarı Yeniden Başlat..." 27 IDS_NOTAVAILABLE "Yok" 28 IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Dijital olarak imzalanmamış." 29 IDS_NODRIVERS "Bu aygıt için sürücü gerekmiyor veya yüklü değil." 30 IDS_RESOURCE_COLUMN "Kaynak Türü" 31 IDS_SETTING_COLUMN "Ayar" 32 IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Bellek Aralığı" 33 IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ" 34 IDS_RESOURCE_DMA "DMA" 35 IDS_RESOURCE_PORT "G/Ç Aralığı" 36 IDS_COPY "K&opyala" 37END 38 39/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */ 40STRINGTABLE 41BEGIN 42 IDS_DEV_NO_PROBLEM "Bu aygıt düzgün çalışıyor." 43 IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Bu aygıt doğru yapılandırılmamış." 44 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "Bilgisayar, iki %1 veriyolu türü bildirdiği için ReactOS bu aygıt için sürücüyü yükleyemedi." 45 IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "Bu aygıt için %1 aygıt yükleyicisi/yükleyicileri aygıt sürücüsünü yükleyemedi." 46 IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Bu aygıt için sürücü hatalı olabilir, ya da sisteminizin belleği veya diğer kaynakları yetersiz olabilir." 47 IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Sürücülerinin veya kayıt defterinizin hatalı olmasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor." 48 IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Bu aygıt için sürücü, ReactOS'un nasıl yöneteceğini bilmediği bir kaynağı istedi." 49 IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Başka bir aygıt, bu aygıtın gereksinim duyduğu kaynakları kullanıyor." 50 IDS_DEV_FAILED_FILTER "Bu aygıtın sürücüleri yeniden kurulmalı." 51 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "ReactOS, bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 dosyasını yükleyemediği için bu aygıt düzgün çalışmıyor." 52 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 dosyasının bozuk olmasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor." 53 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Aygıt hatası: Bu aygıt için sürücüyü değiştirmeyi deneyiniz. Eğer çalışmıyorsa donanımınızın belgelerine bakınız." 54 IDS_DEV_INVALID_DATA "Bilgisayarınızdaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirmesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor." 55 IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Aygıttaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirmesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor." 56 IDS_DEV_FAILED_START "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da kurulu tüm sürücüleri yok." 57 IDS_DEV_LIAR "ReactOS, bu aygıtı başlatmayı denerken yanıt vermeyi durdurdu, bu yüzden bu aygıtı bir daha başlatmayı denemeyecek." 58 IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Bu aygıt, kullanmak için boş %1 kaynaklarını bulamıyor." 59 IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok." 60 IDS_DEV_NEED_RESTART "Bu aygıt, bilgisayarınızı yeniden başlatana dek düzgün çalışamaz." 61 IDS_DEV_REENUMERATION "Bu aygıt, bir kaynak çakışmasına neden oluyor." 62 IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıtın kullandığı tüm kaynakları tanıyamadı." 63 IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "%1 sürücü bilgi dosyası, bu alt aygıta, üst aygıtının sahip olmadığı veya tanımadığı bir kaynağı kullanmasını bildiriyor." 64 IDS_DEV_REINSTALL "Bu aygıt için sürücüler yeniden başlatılmalı." 65 IDS_DEV_REGISTRY "Kayıt defteriniz bozuk olabilir." 66 IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS bu aygıtı kaldırıyor." 67 IDS_DEV_DISABLED "Bu aygıt başlamamış." 68 IDS_DEV_DISABLED2 "Bu aygıt devre dışı." 69 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Bu aygıt için yükleyiciler gerekli sürücüleri yükleyemiyor." 70 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */ 71 IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */ 72 IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın bütün sürücüleri kurulu değil." 73 IDS_DEV_MOVED "ReactOS, bu aygıtı kurma işlemini gerçekleştiriyor." 74 IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS, bu aygıtı kurma işlemini gerçekleştiriyor." 75 IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıt için kaynakları belirleyemiyor." 76 IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Bu aygıt için sürücüler kurulu değil." 77 IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Bu aygıtın BIOS'u, aygıta kaynak vermediği için bu aygıt devre dışı." 78 IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Bu aygıt, başka bir aygıt tarafından kullanımda olan ve paylaşılamayan bir Kesme İsteği (IRQ) kaynağı kullanıyor.\nÇakışan ayarı değiştirmeli ya da çakışmaya neden olan sürücüyü kaldırmalısınız." 79 IDS_DEV_FAILED_ADD "This device is not working properly because ReactOS cannot load the drivers required for this device." 80 IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS, kurulum dosyalarının üzerinde bulunduğu sürücüye ya da ağ konumuna erişemediği için, bu aygıt için sürücüleri kuramıyor." 81 IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, sürücüsüne yanıt vermiyor." 82 IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS, bu aygıt için ayarları belirleyemiyor. Bu aygıtla gelen belgelere bakınız ve yapılandırmayı yapmak için ""Kaynaklar"" sekmesini kullanınız." 83 IDS_DEV_BIOS_TABLE "Bilgisayarınızın aygıt yazılımı, bu aygıtı, düzgün olarak yapılandırmak ve kullanmak için yeterli bilgi içermiyor.\nBu aygıtı kullanmak için, bir aygıt yazılımı veya BIOS güncellemesi elde etmek için bilgisayarınızın üreticisiyle iletişime geçiniz." 84 IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, bir PCI kesmesi istiyor ancak bir ISA kesmesi için yapılandırılmış (ya da tersi).\nBu aygıt için kesmeyi yeniden yapılandırmak için lütfen bilgisayarın sistem kurulum programını kullanınız." 85 IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başlatamıyor." 86 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS, bellekte şu an aygıt sürücüsünün bir önceki kopyası var olduğundan dolayı, bu donanımın aygıt sürücüsünü yükleyemiyor." 87 IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor. Sürücü bozuk ya da eksik olabilir." 88 IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS, bu donanımın, kayıt defterindeki hizmet anahtarı bilgisinin eksik ya da yanlış saklanmış olmasından dolayı bu donanıma erişemiyor." 89 IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başarıyla yükledi ancak donanım aygıtını bulamıyor." 90 IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS, sistemde bu donanımın aynısının çalışıyor olmasından dolayı bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor." 91 IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS, bu aygıtı, sorunlar bildirdiğinden dolayı durdurdu." 92 IDS_DEV_HALTED "Bir uygulama ya da bir hizmet bu donanım aygıtını kapattı." 93 IDS_DEV_PHANTOM "Şimdi bu donanım aygıtı bilgisayara bağlı değil." 94 IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS, işletim sisteminin kapatılmakta olmasından dolayı bu donanım aygıtı için erişim sağlayamıyor." 95 IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS, bu donanım aygıtının, güvenli kaldırmaya hazır olup, bilgisayardan kaldırılmamasından dolayı bu donanım aygıtını kullanamıyor." 96 IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Bu aygıt için yazılımın, ReactOS'la sorunları olduğu biliniyor olmasından dolayı, başlatılması engellendi. Yeni bir donanım için donanımın satıcısıyla iletişime geçiniz." 97 IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS, sistem kayıt yığınının çok büyük olmasından (Kayıt Defteri Büyüklük Sınırı'nı aşmasından) dolayı yeni donanım aygıtlarını başlatamıyor." 98 IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS, bu aygıtın ayarlarını değiştiremedi." 99END 100 101STRINGTABLE 102BEGIN 103 IDS_PROP_DEVICEID "Aygıt Örneği Kimliği" 104 IDS_PROP_HARDWAREIDS "Donanım Kimlikleri" 105 IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Uyumlu Kimlikler" 106 IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Eşleşen Aygıt Kimliği" 107 IDS_PROP_SERVICE "Hizmet" 108 IDS_PROP_ENUMERATOR "Numaralandırıcı" 109 IDS_PROP_CAPABILITIES "Yetenekler" 110 IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Aygıt Düğümü Bayrakları" 111 IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Yapılandırma Bayrakları" 112 IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig İmleri" 113 IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Çıkarma İlişkileri" 114 IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Kaldırma İlişkileri" 115 IDS_PROP_BUSRELATIONS "Veriyolu İlişkileri" 116 IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Üst Aygıt Süzgeçleri" 117 IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Alt Aygıt Süzgeçleri" 118 IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Üst Sınıf Süzgeçleri" 119 IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Alt Sınıf Süzgeçleri" 120 IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Sınıf Yükleyicileri" 121 IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Sınıf Yükleme Yardımcıları" 122 IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Aygıt Yükleme Yardımcıları" 123 IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Aygıt Yazılımı Sürümü" 124 IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Şimdiki Güç Durumu" 125 IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Güç Yetenekleri" 126 IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Güç Durumu Eşlemeleri" 127END 128 129IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400 130STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT 131FONT 8, "MS Shell Dlg" 132BEGIN 133 LTEXT "&Aygıtlar:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10 134 CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | 135 LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50 136 GROUPBOX "Aygıt Özellikleri", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105 137 LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS 138 LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS 139 LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30 140 PUSHBUTTON "&Sorun Gider...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP 141 PUSHBUTTON "&Özellikler", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14 142END 143 144IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218 145STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 146CAPTION "Genel" 147FONT 8, "MS Shell Dlg" 148BEGIN 149 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 150 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 151 LTEXT "Aygıt Türü:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX 152 EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 153 LTEXT "Üreticisi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX 154 EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 155 LTEXT "Konumu:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX 156 EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 157 GROUPBOX "Aygıt Durumu", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100 158 EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL 159 PUSHBUTTON "&Sorun Gider...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15 160 LTEXT "&Aygıt Kullanımı:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED 161 COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED 162END 163 164IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 165STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 166CAPTION "Sürücü" 167FONT 8, "MS Shell Dlg" 168BEGIN 169 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 170 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 171 LTEXT "Sürücü Sağlayıcısı:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX 172 EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 173 LTEXT "Sürücü Tarihi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX 174 EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 175 LTEXT "Sürücü Sürümü:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX 176 EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 177 LTEXT "Dijital İmzalayıcısı:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX 178 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 179 PUSHBUTTON "&Sürücü Ayrıntıları...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15 180 LTEXT "Sürücü dosyalarının ayrıntılarını görmek için.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX 181 PUSHBUTTON "S&ürücüyü güncelleştir...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15 182 LTEXT "Aygıt sürücüsünü güncelleştir.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX 183 PUSHBUTTON "&Sürücüyü geri al", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15 184 LTEXT "Aygıt, sürücüyü güncelledikten sonra sorun çıkartırsa, önceden yüklenmiş sürücüye geri dönün.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX 185 PUSHBUTTON "&Kaldır", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15 186 LTEXT "Sürücüyü Kaldırmak İçin (Gelişmiş Ayarlar).", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX 187END 188 189IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230 190STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME 191CAPTION "Sürücü Dosyası Ayrıntıları" 192FONT 8, "MS Shell Dlg" 193BEGIN 194 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 195 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 196 LTEXT "&Sürücü Dosyaları:", -1, 7, 36, 204, 8 197 CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 198 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | 199 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 200 LTEXT "Sağlayıcısı:", -1, 14, 134, 50, 8 201 EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 202 LTEXT "Dosya Sürümü:", -1, 14, 150, 50, 8 203 EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 204 LTEXT "Telif Hakkı:", -1, 14, 166, 50, 8 205 EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 206 LTEXT "Dijital İmzalayıcısı:", -1, 14, 182, 50, 8 207 EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 208 DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 167, 208, 50, 14 209END 210 211IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 212STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 213CAPTION "Ayrıntılar" 214FONT 8, "MS Shell Dlg" 215BEGIN 216 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 217 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 218 COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 219 CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | 220 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | 221 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155 222END 223 224IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218 225STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 226CAPTION "Kaynaklar" 227FONT 8, "MS Shell Dlg" 228BEGIN 229 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 230 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 231 LTEXT "Kaynak Ayarları:", -1, 7, 36, 204, 8 232 CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT | 233 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | 234 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80 235END 236 237IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 238STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 239CAPTION "Güç" 240FONT 8, "MS Shell Dlg" 241BEGIN 242 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 243 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 244END 245 246IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121 247STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME 248CAPTION "Sürücü Kaldırmayı Onayla" 249FONT 8, "MS Shell Dlg" 250BEGIN 251 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 252 LTEXT "", IDC_DEVNAME, 40, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX 253 LTEXT "Uyarı: Bu cihazı sisteminizden kaldırmak üzeresiniz.", -1, 7, 37, 204, 50 254 DEFPUSHBUTTON "TAMAM", IDOK, 110, 100, 50, 14 255 PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14 256END 257 258 259/* 260 This code relates to the device manager GUI 261 */ 262 263IDM_MAINMENU MENU 264BEGIN 265 POPUP "&Dosya" 266 BEGIN 267 MENUITEM "&Çıkış", IDM_EXIT 268 END 269 POPUP "&Eylem" 270 BEGIN 271 MENUITEM "Donanım Değişiklikleri İçin Tara", IDM_SCAN_HARDWARE 272 MENUITEM "Donanım Ekle", IDM_ADD_HARDWARE 273 END 274 POPUP "&Görünüm" 275 BEGIN 276 MENUITEM "&Türe Göre Aygıtlar", IDM_DEVBYTYPE 277 MENUITEM "&Bağlantıya Göre Aygıtlar", IDM_DEVBYCONN 278 MENUITEM "T&üre Göre Kaynaklar", IDM_RESBYTYPE, GRAYED 279 MENUITEM "B&ağlantıya Göre Kaynaklar", IDM_RESBYCONN, GRAYED 280 MENUITEM SEPARATOR 281 MENUITEM "&Gizli Aygıtları Göster", IDM_SHOWHIDDEN 282 END 283 POPUP "&Yardım" 284 BEGIN 285 MENUITEM "&Hakkında", IDM_ABOUT 286 END 287END 288 289 290STRINGTABLE 291BEGIN 292 IDS_APPNAME "ReactOS Aygıt Yöneticisi" 293 IDS_APP_AUTHORS "Telif Hakkı: 2015 Ged Murphy" 294 IDS_CONFIRM_DISABLE "Bu aygıtı devre dışı bırakmak, işleyişinin durmasına neden olacaktır.\nAygıtı devre dışı bırakmayı gerçekten istiyor musunuz?" 295 IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Uyarı: Bu aygıtı sisteminizden kaldırmak üzeresiniz.\nDevam etmek istiyor musunuz?" 296END 297 298STRINGTABLE 299BEGIN 300 IDS_MENU_UPDATE "Sürücü Yazılımını Güncelleştir..." 301 IDS_MENU_ENABLE "Etkinleştir" 302 IDS_MENU_DISABLE "Devre Dışı Bırak" 303 IDS_MENU_UNINSTALL "Kaldır" 304 IDS_MENU_SCAN "Donanım Değişiklikleri İçin Tara" 305 IDS_MENU_ADD "Donanım Ekle" 306 IDS_MENU_PROPERTIES "Özellikler" 307END 308 309STRINGTABLE 310BEGIN 311 IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Özellikler" 312 IDS_TOOLTIP_SCAN "Donanım Değişiklikleri İçin Tara" 313 IDS_TOOLTIP_ENABLE "Etkinleştir" 314 IDS_TOOLTIP_DISABLE "Devre Dışı Bırak" 315 IDS_TOOLTIP_UPDATE "Sürücü Yazılımını Güncelleştir" 316 IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Kaldır" 317END 318 319/* Hints */ 320STRINGTABLE 321BEGIN 322 IDS_HINT_BLANK " " 323 IDS_HINT_PROPERTIES " Şimdiki seçilen için özellik penceresini açar." 324 IDS_HINT_SCAN " Değiştirilmiş ya da yeni Tak ve Çalıştır aygıtları için tarar." 325 IDS_HINT_ENABLE " Seçili aygıtı etkinleştirir." 326 IDS_HINT_DISABLE " Seçili aygıtı devre dışı bırakır." 327 IDS_HINT_UPDATE " Seçili aygıt için Sürücü Yazılımını Güncelleştir sihirbazını başlatır." 328 IDS_HINT_UNINSTALL " Seçili aygıt için sürücüyü kaldırır." 329 IDS_HINT_ADD " Bilgisayara eski (Tak ve Çalıştır uyumsuz) bir aygıt ekler." 330 IDS_HINT_ABOUT " ReactOS Aygıt Yöneticisi hakkında" 331 IDS_HINT_EXIT " Programdan çıkar." 332 333 IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Aygıtları donanım türüne göre görüntüler." 334 IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Aygıtları bağlantıya göre görüntüler." 335 IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Kaynakları türe göre görüntüler." 336 IDS_HINT_RES_BY_CONN " Kaynakları bağlantı türüne göre görüntüler." 337 IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Eski aygıtları ve artık kurulu olmayan aygıtları görüntüler." 338 339 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi varsayılan boyutlarına döndürür." 340 IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi hareket ettirir." 341 IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencereyi yeniden boyutlandırır." 342 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi bir simgeye küçültür." 343 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi tam ekran yapar." 344 IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır." 345END 346