1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT 2 3MENU_001 MENUEX 4BEGIN 5 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 6 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 7 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 8 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 9 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 10 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 11 BEGIN 12 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 13 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 14 MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 15 END 16END 17 18/* shellview background menu */ 19MENU_002 MENUEX 20BEGIN 21 POPUP "" 22 BEGIN 23 POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW 24 BEGIN 25 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 26 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 27 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 28 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 29 END 30 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 31 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 32 BEGIN 33 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 34 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 35 MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 36 END 37 MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 38 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 39 MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT 40 MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 41 END 42END 43 44/* menubar EDIT menu */ 45MENU_003 MENU 46BEGIN 47 MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "切り取り&T)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 50 MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 51 MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 52 MENUITEM "ショートカットを貼り付け(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "フォルダにコピー(&F)...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 55 MENUITEM "フォルダに移動(&V)...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 58 MENUITEM "選択を反転(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 59END 60 61/* shellview item menu */ 62MENU_SHV_FILE MENU 63BEGIN 64 POPUP "" 65 BEGIN 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "切り取り(&U)", IDM_CUT 68 MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY 69 MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_INSERT 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK 72 MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE 73 MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME 74 MENUITEM SEPARATOR 75 MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES 76 END 77END 78 79IDM_DRAGFILE MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "ここにコピー(&C)", IDM_COPYHERE 84 MENUITEM "ここに移動(&M)", IDM_MOVEHERE 85 MENUITEM "ここにショートカットを作成(&S)", IDM_LINKHERE 86 MENUITEM SEPARATOR 87 MENUITEM "キャンセル", 0 88 END 89END 90 91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 93CAPTION "フォルダの参照" 94FONT 9, "MS UI Gothic" 95BEGIN 96 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 97 PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP 98 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 99 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 100 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 101END 102 103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 105CAPTION "フォルダの参照" 106FONT 9, "MS UI Gothic" 107BEGIN 108 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 109 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 110 LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12 111 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 112 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP 113 PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 114 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 115 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 116END 117 118IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 119STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 120CAPTION "メッセージ" 121FONT 9, "MS UI Gothic" 122BEGIN 123 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 124 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 125 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 126 PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 127 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 128 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 129END 130 131IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 236, 176 132STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 133CAPTION "%s について" 134FONT 9, "MS UI Gothic" 135BEGIN 136 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 137 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10 138 LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10 139 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 140 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 141 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 142 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 143 LTEXT "この ReactOS のバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 105, 180, 10 144 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 115, 180, 10 145 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 125, 180, 10 146 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 125, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 147 LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 135, 130, 10 148 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 135, 88, 10 149 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 158, 50, 14 150 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 158, 50, 14 151END 152 153IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 154STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 155FONT 9, "MS UI Gothic" 156BEGIN 157 LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 158 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 145, 40 159END 160 161IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 162STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 163CAPTION "実行" 164FONT 9, "MS UI Gothic" 165BEGIN 166 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 167 LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 185, 18 168 LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 27, 10 169 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100 170 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 171 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 172 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 173END 174 175IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 176STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 177CAPTION "ショートカット" 178FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 179BEGIN 180 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 181 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 182 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 183 LTEXT "対象の種類:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 184 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 185 LTEXT "対象の場所:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 186 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 187 LTEXT "対象 (&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 188 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 189 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 190 LTEXT "実行元(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 191 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 192 LTEXT "ショートカットキー(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 193 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 194 LTEXT "実行状態 (&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 195 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 196 LTEXT "コメント(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 197 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 198 PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 199 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 200 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 201END 202 203IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 204STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 205CAPTION "拡張プロパティ" 206FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 207BEGIN 208 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 209 LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10 210 CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 211 LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40 212 CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 213 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 214 PUSHBUTTON "中止", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 215END 216 217IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 218STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 219CAPTION "全般" 220FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 221BEGIN 222 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 223 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 224 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10 225 CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 226 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 227 LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10 228 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 229 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10 230 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 231 LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10 232 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 233 LTEXT "内容:", 14026, 8, 104, 55, 10 234 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 235 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 236 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10 237 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 238 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 239 LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 22, 10 240 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 30, 151, 67, 10 241 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 99, 151, 67, 10 242 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 170, 151, 55, 10 243 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 244END 245 246IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 247STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 248CAPTION "全般" 249FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 250BEGIN 251 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 252 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 253 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 254 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10 255 CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 256 LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10 257 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 258 PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 259 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 260 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 261 LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10 262 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 263 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10 264 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 265 LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10 266 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 267 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 268 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10 269 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 270 LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10 271 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 272 LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10 273 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 274 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 275 LTEXT "属性:", 14020, 8, 188, 30, 10 276 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 40, 188, 65, 10 277 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 107, 188, 62, 10 278 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 175, 188, 54, 10 279 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP 280END 281 282IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 283STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 284CAPTION "バージョン" 285FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 286BEGIN 287 LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10 288 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 289 LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10 290 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 291 LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10 292 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 293 GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115 294 LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10 295 LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10 296 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 297 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 298END 299 300IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 301STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 302CAPTION "全般" 303FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 304BEGIN 305 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 306 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 307 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 308 LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10 309 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 310 LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10 311 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 312 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 313 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 314 LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10 315 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 316 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 317 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 318 LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10 319 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 320 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 321 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 322 LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10 323 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 324 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 325 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 326 LTEXT "ドライブ %c", 14009, 100, 150, 70, 10 327 PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP 328 LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 329 CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED 330 CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED 331END 332 333IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 334STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 335CAPTION "ツール" 336FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 337BEGIN 338 GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60 339 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 340 LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20 341 PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP 342 GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60 343 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 344 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20 345 PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP 346 GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60 347 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 348 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20 349 PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP 350END 351 352IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 353STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 354CAPTION "ハードウェア" 355FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 356BEGIN 357END 358 359IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 360STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 361CAPTION "別のユーザーとして実行" 362FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 363BEGIN 364 LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20 365 CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10 366 LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 367 CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 368 CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10 369 LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10 370 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 371 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP 372 LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10 373 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 374 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP 375 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 376 PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 377END 378 379IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 380STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 381CAPTION "ごみ箱のプロパティ" 382FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 383BEGIN 384 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 385 GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70 386 RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP 387 EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 388 LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10 389 RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 390 AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP 391END 392 393IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 394STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 395CAPTION "開くプログラム" 396FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 397BEGIN 398 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 399 LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10 400 LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 20 401 GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187 402 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 403 AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 16, 193, 232, 10 404 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 188, 207, 60, 14 405 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 406 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 407END 408 409IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 410STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 411CAPTION "全般" 412FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 413BEGIN 414 GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45 415 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20 416 AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 417 AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 210, 10 418 GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP 419 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 420 AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 421 AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10 422 GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60 423 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 424 AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 425 AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10 426 AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 427 AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10 428 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP 429END 430 431IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 432STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 433CAPTION "表示" 434FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 435BEGIN 436 GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60 437 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20 438 LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20 439 PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 50, 50, 95, 14, WS_TABSTOP 440 PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 147, 50, 106, 14, WS_TABSTOP 441 LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10 442 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 443 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 168, 210, 88, 14, WS_TABSTOP 444END 445 446IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 447STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 448CAPTION "ファイルの種類" 449FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 450BEGIN 451 LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10 452 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115 453 PUSHBUTTON "新規(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 135, 140, 55, 14, WS_TABSTOP 454 PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 195, 140, 60, 14, WS_TABSTOP 455 GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70 456 LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 180, 80, 10 457 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10 458 LTEXT "アプリ名", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10 459 PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 195, 180, 55, 14, WS_TABSTOP 460 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 40 461 PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 195, 215, 55, 14, WS_TABSTOP 462END 463 464IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 465STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 466CAPTION "ファイルの置き換えの確認" 467FONT 9, "MS UI Gothic" 468BEGIN 469 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14 470 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14 471 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14 472 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 473 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 474 LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 475 LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 476 LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 477 LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 478 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 479 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 480 LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 481 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 482 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 483END 484 485IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 486STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 487CAPTION "ReactOS のログオフ" 488FONT 9, "MS UI Gothic" 489BEGIN 490 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 22, 21 491 LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22 492 DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 41, 39, 50, 14 493 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 95, 39, 50, 14 494END 495 496IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 497STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 498CAPTION "ReactOS の切断" 499FONT 9, "MS UI Gothic" 500BEGIN 501 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 502 LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8 503 DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14 504 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 505END 506 507IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 508STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 509CAPTION "自動再生" 510FONT 9, "MS UI Gothic" 511BEGIN 512 LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときに ReactOS が自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20 513 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 514 GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146 515 AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 516 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 517 AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10 518 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 519END 520 521IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 522STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 523CAPTION "混在したコンテンツ" 524FONT 9, "MS UI Gothic" 525BEGIN 526 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 527 LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20 528 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8 529 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 530 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 531 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 532END 533 534IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 535STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 536CAPTION "混在したコンテンツ" 537FONT 9, "MS UI Gothic" 538BEGIN 539 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 540 LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20 541 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 542 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 543 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8 544 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 545 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10 546 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 547 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 548END 549 550IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 551STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 552CAPTION "自動再生" 553FONT 9, "MS UI Gothic" 554BEGIN 555 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 556 LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22 557 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8 558 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 559 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8 560 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 561 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 562END 563 564IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 565STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 566CAPTION "ReactOS のシャットダウン" 567FONT 9, "MS UI Gothic" 568BEGIN 569 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 570 LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10 571 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 572 LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37 573 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 574 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 575 PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14 576END 577 578IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 579STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 580CAPTION "フォーマット" 581FONT 9, "MS UI Gothic" 582BEGIN 583 DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14 584 PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 585 LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9 586 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 587 LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9 588 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 589 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 590 LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9 591 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 592 LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9 593 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 594 GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49 595 AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10 596 AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10 597END 598 599IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 600STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 601CAPTION "チェックディスク" 602FONT 9, "MS UI Gothic" 603BEGIN 604 DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14 605 GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40 606 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 607 AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10 608 AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10 609 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 610 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 611END 612 613IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 614STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 615CAPTION "アイコンの変更" 616FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1 617BEGIN 618 LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10 619 PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 620 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 621 LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10 622 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 623 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 624 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 625END 626 627IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 628STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 629CAPTION "Caution" 630FONT 9, "MS UI Gothic" 631BEGIN 632 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 633 LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 634 DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14 635 PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14 636END 637 638IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 639CAPTION "新しい拡張子を作成" 640STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 641FONT 9, "MS UI Gothic" 642BEGIN 643 LTEXT "ファイル拡張子(&F):", -1, 10, 10, 85, 14 644 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 645 PUSHBUTTON "<< 高度な設定(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 646 LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 647 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 648 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 649 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 650END 651 652IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 653CAPTION "ファイルの種類を編集" 654STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 655FONT 9, "MS UI Gothic" 656BEGIN 657 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 658 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 659 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 660 LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 37, 70, 10 661 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 662 PUSHBUTTON "新規(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 663 PUSHBUTTON "編集(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 664 PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 665 PUSHBUTTON "デフォルト設定(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 666 AUTOCHECKBOX "ダウンロード後に開くを確認(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 667 AUTOCHECKBOX "常に拡張子を表示(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 668 AUTOCHECKBOX "同じウィンドウで閲覧(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 669 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 670 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 671END 672 673IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 674CAPTION "新しいアクション" 675STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 676FONT 9, "MS UI Gothic" 677BEGIN 678 LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 7, 150, 10 679 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 680 LTEXT "アクションを実行するのに使うアプリ(&L):", -1, 5, 42, 150, 10 681 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 682 PUSHBUTTON "閲覧(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 683 AUTOCHECKBOX "DDE使用(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 684 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 685 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 686END 687 688IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250 689CAPTION "カスタマイズ" 690STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 691FONT 9, "MS UI Gothic" 692BEGIN 693 GROUPBOX "どんなフォルダが欲しいですか?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 694 LTEXT "このフォルダをテンプレートとして使う(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 695 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 696 AUTOCHECKBOX "すべてのサブフォルダにも適用(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 697 GROUPBOX "フォルダ画像", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP 698 LTEXT "サムネイル ビューではこのフォルダに中身を思わせる画像を置けます。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 699 PUSHBUTTON "画像を選ぶ(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15 700 PUSHBUTTON "既定に戻す(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15 701 LTEXT "プレビュー:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 702 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 703 GROUPBOX "フォルダのアイコン", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP 704 LTEXT "サムネイル以外のすべてのビューについて、標準の「フォルダ」アイコンを別のアイコンに変更可能です。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 705 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30 706 PUSHBUTTON "アイコン変更(&I)...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15 707END 708 709STRINGTABLE 710BEGIN 711 /* columns in the shellview */ 712 IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者" 713 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ" 714 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類" 715 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時" 716 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性" 717 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ" 718 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量" 719 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者" 720 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ" 721 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名" 722 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ" 723 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所" 724 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日" 725 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類" 726 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ" 727 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所" 728 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント" 729 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態" 730 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント" 731 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所" 732 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル" 733 734 /* special folders */ 735 IDS_DESKTOP "デスクトップ" 736 IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ" 737 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱" 738 IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル" 739 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール" 740 741 /* special folders descriptions */ 742 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。" 743 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。" 744 IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。" 745 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。" 746 747 /* About shell dialog version string */ 748 IDS_ABOUT_VERSION_STRING "バージョン %S (%S)" 749 750 /* context menus */ 751 IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)" 752 IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)" 753 IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)" 754 IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)" 755 IDS_SELECT "選択" 756 IDS_OPEN "開く" 757 IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)" 758 IDS_COPY "コピー(&C)" 759 IDS_DELETE "削除" 760 IDS_PROPERTIES "プロパティ" 761 IDS_CUT "切り取り(&U)" 762 IDS_RESTORE "元に戻す" 763 IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..." 764 IDS_RENAME "名前の変更" 765 IDS_PASTE "挿入" 766 IDS_EJECT "取り出し" 767 IDS_DISCONNECT "接続の切断" 768 IDS_OPENFILELOCATION "ファイルの場所を開く(&I)" 769 IDS_SENDTO_MENU "送る(&N)" 770 771 IDS_MOVEERRORTITLE "ファイルまたはフォルダの移動のエラー" 772 IDS_COPYERRORTITLE "ファイルまたはフォルダのコピーのエラー" 773 IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダと同じです。" 774 IDS_MOVEERRORSAME "移動できません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。" 775 IDS_COPYERRORSAME "コピーできません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。" 776 IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダのサブフォルダです。" 777 IDS_COPYERRORSUBFOLDER "コピーできません '%s': コピー先のフォルダはコピー元のフォルダのサブフォルダです。" 778 779 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません" 780 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません" 781 IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認" 782 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認" 783 IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?" 784 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?" 785 IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?" 786 IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 787 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?" 788 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 789 IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?" 790 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?" 791 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認" 792 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?" 793 794 IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..." 795 IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..." 796 IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..." 797 IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ" 798 IDS_FILEOOP_FROM "%1 から" 799 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "準備中" 800 801 /* message box strings */ 802 IDS_RESTART_TITLE "再起動" 803 IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?" 804 IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン" 805 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?" 806 807 /* Format Dialog Strings */ 808 IDS_FORMAT_TITLE "ローカルディスクをフォーマット" 809 IDS_FORMAT_WARNING "警告: フォーマットはこのディスクの「すべての」データを消去します。\nフォーマットするならOKをクリック。終了するにはキャンセルをクリックして下さい。" 810 IDS_FORMAT_COMPLETE "フォーマット完了。" 811 812 /* Run File dialog */ 813 IDS_RUNDLG_ERROR "「ファイルの実行」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)" 814 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "「閲覧」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)" 815 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照" 816 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 817 818 /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */ 819 IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム" 820 IDS_PERSONAL "マイ ドキュメント" 821 IDS_FAVORITES "お気に入り" 822 IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ" 823 IDS_RECENT "最近使ったドキュメント" 824 IDS_SENDTO "送る" 825 IDS_STARTMENU "スタート メニュー" 826 IDS_MYMUSIC "マイ ミュージック" 827 IDS_MYVIDEO "マイ ビデオ" 828 IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ" 829 IDS_NETHOOD "近くのネットワーク" 830 IDS_TEMPLATES "テンプレート" 831 IDS_APPDATA "アプリのデータ" 832 IDS_PRINTHOOD "近くのプリンタ" 833 IDS_LOCAL_APPDATA "ローカル設定\\アプリのデータ" 834 IDS_INTERNET_CACHE "インターネット一時ファイル" 835 IDS_COOKIES "クッキー" 836 IDS_HISTORY "履歴" 837 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" 838 IDS_MYPICTURES "マイ ピクチャ" 839 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" 840 IDS_COMMON_DOCUMENTS "共有ドキュメント" 841 IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール" 842 IDS_COMMON_MUSIC "共有ドキュメント\\ミュージック" 843 IDS_COMMON_PICTURES "共有ドキュメント\\ピクチャ" 844 IDS_COMMON_VIDEO "共有ドキュメント\\ビデオ" 845 IDS_CDBURN_AREA "ローカル設定\\アプリのデータ\\Microsoft\\CD Burning" 846 IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク" 847 848 IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ" 849 850 IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク" 851 IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ" 852 IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク" 853 IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー" 854 IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク" 855 IDS_FS_UNKNOWN "未知の形式" 856 857 /* Open With */ 858 IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く" 859 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..." 860 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:" 861 IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:" 862 863 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)" 864 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)" 865 FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成" 866 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)" 867 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)" 868 IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション" 869 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所" 870 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域" 871 IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする" 872 IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択" 873 IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 874 IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 875 876 IDS_CANTLOCKVOLUME "ボリュームをロックできませんでした (エラーコード: %lu)." 877 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "ボリュームをディスマウントできませんでした (エラーコード: %lu)." 878 IDS_CANTEJECTMEDIA "メディアを取り出しできませんでした (エラーコード: %lu)." 879 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "プロパティを表示できませんでした (エラーコード: %lu)." 880 IDS_CANTDISCONNECT "接続を切れませんでした (エラーコード: %lu)." 881 IDS_NONE "(なし)" 882 883 /* Friendly File Type Names */ 884 IDS_DIRECTORY "フォルダ" 885 IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル" 886 IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト" 887 IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション" 888 IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目" 889 IDS_CUR_FILE "カーソル" 890 IDS_DB__FILE "データベース ファイル" 891 IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張" 892 IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ" 893 IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" 894 IDS_EXE_FILE "アプリケーション" 895 IDS_NLS_FILE "各国語サポートファイル" 896 IDS_OCX_FILE "ActiveX Control" 897 IDS_TLB_FILE "型ライブラリ" 898 IDS_FON_FILE "フォント ファイル" 899 IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル" 900 IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル" 901 IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル" 902 IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル" 903 IDS_INI_FILE "設定ファイル" 904 IDS_LNK_FILE "ショートカット" 905 IDS_NT__FILE "NT DOS32 設定ファイル" 906 IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル" 907 IDS_SCR_FILE "スクリーン セーバー" 908 IDS_SYS_FILE "システム ファイル" 909 IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ" 910 IDS_ANY_FILE "%s-ファイル" 911 912 IDS_OPEN_VERB "開く" 913 IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く" 914 IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..." 915 IDS_EDIT_VERB "編集" 916 IDS_FIND_VERB "検索" 917 IDS_PRINT_VERB "印刷" 918 IDS_CMD_VERB "Command Prompt here" 919 920 IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ" 921 IDS_PRINTERS "プリンタ" 922 IDS_FONTS "フォント" 923 IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..." 924 925 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ" 926 IDS_COPY_OF "コピー ~" 927 928 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定された ReactOS プログラムがありません。" 929 930 IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細" 931 IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。" 932 IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類" 933 IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子" 934 935 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 936 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 937 IDS_FILE_EXT_TYPE "%s ファイル" 938 939 IDS_BYTES_FORMAT "バイト" 940 IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ" 941 IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:" 942 943 IDS_MENU_EMPTY "(空)" 944 IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト" 945 IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み" 946 947 IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ" 948 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する" 949 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する" 950 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する" 951 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する" 952 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する" 953 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する" 954 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない" 955 IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ" 956 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない" 957 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する" 958 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す" 959 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)" 960 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する" 961 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する" 962 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する" 963 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する" 964 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する" 965 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する" 966 967 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 高度な設定(&V)" 968 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "高度な設定(&V) >>" 969 IDS_NEWEXT_NEW "<新規>" 970 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "拡張子を指定して下さい。" 971 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "拡張子 %s はすでにファイルの種類 %s に関連付けられています。%s から %s への関連付けを解除して、新しいファイルの種類を作成しますか?" 972 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "拡張子は使用中" 973 974 IDS_REMOVE_EXT "もし、ファイル名の拡張子を削除すれば、ダブルクリックによってそれらのファイルを開くことができなくなります。\n\nこの拡張子を削除しますか?" 975 IDS_SPECIFY_ACTION "アクションを指定して下さい。" 976 IDS_INVALID_PROGRAM "指定されたプログラムは見つかりません。ファイル名とパスが正しいか確認して下さい。" 977 IDS_REMOVE_ACTION "このアクションを削除しますか?" 978 IDS_ACTION_EXISTS "アクション '%s' は、すでにこのファイルの種類に登録済みです。他の名前を入力してやり直して下さい。" 979 IDS_EXE_FILTER "プログラム\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0" 980 IDS_EDITING_ACTION "種類に対するアクションの編集: " 981 IDS_NO_ICONS "ファイル '%s' にはアイコン データがありません。.\n\nリストからアイコンを選ぶか、別のファイルを指定して下さい。" 982 IDS_FILE_NOT_FOUND "ファイル '%s' は見つかりませんでした。" 983END 984