xref: /reactos/dll/win32/shell32/lang/ja-JP.rc (revision 177ae91b)
1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
2
3MENU_001 MENUEX
4BEGIN
5    MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
6    MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
7    MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
8    MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
9    MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
10    POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
11    BEGIN
12        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
13        MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
14    END
15END
16
17/* shellview background menu */
18MENU_002 MENUEX
19BEGIN
20    POPUP ""
21    BEGIN
22        POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW
23        BEGIN
24            MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25            MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26            MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27            MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
28        END
29        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
30        POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
31        BEGIN
32            MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
33            MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
34        END
35        MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
36        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
37        MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
38        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
39        MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
40        MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
41    END
42END
43
44/* menubar EDIT menu */
45MENU_003 MENU
46BEGIN
47    MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
48    MENUITEM SEPARATOR
49    MENUITEM "切り取り&T)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
50    MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
51    MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
52    MENUITEM "ショートカットを貼り付け(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
53    MENUITEM SEPARATOR
54    MENUITEM "フォルダにコピー(&F)...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
55    MENUITEM "フォルダに移動(&V)...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
56    MENUITEM SEPARATOR
57    MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
58    MENUITEM "選択を反転(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
59END
60
61/* shellview item menu */
62MENU_SHV_FILE MENU
63BEGIN
64    POPUP ""
65    BEGIN
66        MENUITEM SEPARATOR
67        MENUITEM "切り取り(&U)", IDM_CUT
68        MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
69        MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_INSERT
70        MENUITEM SEPARATOR
71        MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK
72        MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE
73        MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME
74        MENUITEM SEPARATOR
75        MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES
76    END
77END
78
79IDM_DRAGFILE MENU
80BEGIN
81    POPUP ""
82    BEGIN
83        MENUITEM "ここにコピー(&C)", IDM_COPYHERE
84        MENUITEM "ここに移動(&M)", IDM_MOVEHERE
85        MENUITEM "ここにショートカットを作成(&S)", IDM_LINKHERE
86        MENUITEM SEPARATOR
87        MENUITEM "キャンセル", 0
88    END
89END
90
91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
93CAPTION "フォルダの参照"
94FONT 9, "MS UI Gothic"
95BEGIN
96    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
97    PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
98    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
99    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
100    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
101END
102
103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
105CAPTION "フォルダの参照"
106FONT 9, "MS UI Gothic"
107BEGIN
108    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
109    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
110    LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12
111    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS  | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
112    EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
113    PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
114    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
115    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
116END
117
118IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
119STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
120CAPTION "メッセージ"
121FONT 9, "MS UI Gothic"
122BEGIN
123    DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
124    PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125    PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
126    PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127    ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
128    LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
129END
130
131IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 236, 176
132STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
133CAPTION "%s について"
134FONT 9, "MS UI Gothic"
135BEGIN
136    ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
137    LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
138    LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10
139    LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
140    LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
141    LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
142    LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
143    LTEXT "この ReactOS のバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 105, 180, 10
144    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 115, 180, 10
145    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 125, 180, 10
146    LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 125, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
147    LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 135, 130, 10
148    LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 135, 88, 10
149    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 158, 50, 14
150    PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 158, 50, 14
151END
152
153IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
154STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
155FONT 9, "MS UI Gothic"
156BEGIN
157    LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
158    LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 145, 40
159END
160
161IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
162STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
163CAPTION "実行"
164FONT 9, "MS UI Gothic"
165BEGIN
166    ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
167    LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 185, 18
168    LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 27, 10
169    CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
170    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
171    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
172    PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
173END
174
175IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
176STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
177CAPTION "ショートカット"
178FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
179BEGIN
180    ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
181    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
182    LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
183    LTEXT "対象の種類:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
184    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
185    LTEXT "対象の場所:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
186    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
187    LTEXT "対象 (&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
188    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
189    LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
190    LTEXT "実行元(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
191    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
192    LTEXT "ショートカットキー(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
193    CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
194    LTEXT "実行状態 (&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
195    COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
196    LTEXT "コメント(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
197    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
198    PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
199    PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
200    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
201END
202
203IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
204STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
205CAPTION "拡張プロパティ"
206FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
207BEGIN
208    ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
209    LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10
210    CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
211    LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40
212    CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
213    PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
214    PUSHBUTTON "中止", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
215END
216
217IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
218STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
219CAPTION "全般"
220FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
221BEGIN
222    ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
223    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
224    LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10
225    CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
226    LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
227    LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10
228    EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
229    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10
230    EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
231    LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10
232    EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
233    LTEXT "内容:", 14026, 8, 104, 55, 10
234    EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
235    LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
236    LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10
237    EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
238    LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
239    LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 22, 10
240    AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 30, 151, 67, 10
241    AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 99, 151, 67, 10
242    AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 170, 151, 55, 10
243    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
244END
245
246IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
247STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
248CAPTION "全般"
249FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
250BEGIN
251    ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
252    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
253    LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
254    LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
255    CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
256    LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
257    ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
258    PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
259    EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
260    LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
261    LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10
262    EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
263    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10
264    EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
265    LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10
266    EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
267    LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
268    LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10
269    EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
270    LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10
271    EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
272    LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10
273    EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
274    LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
275    LTEXT "属性:", 14020, 8, 188, 30, 10
276    AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 40, 188, 65, 10
277    AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 107, 188, 62, 10
278    AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 175, 188, 54, 10
279    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
280END
281
282IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
283STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
284CAPTION "バージョン"
285FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
286BEGIN
287    LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10
288    EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
289    LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10
290    EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
291    LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10
292    EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
293    GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115
294    LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10
295    LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10
296    LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
297    EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
298END
299
300IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
301STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
302CAPTION "全般"
303FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
304BEGIN
305    ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
306    EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
307    LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
308    LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10
309    EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
310    LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10
311    EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
312    LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
313    CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
314    LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10
315    EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
316    EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
317    CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
318    LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10
319    EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
320    EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
321    LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
322    LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
323    EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
324    EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
325    CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
326    LTEXT "ドライブ %c", 14009, 100, 150, 70, 10
327    PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
328    LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
329    CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
330    CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
331END
332
333IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
334STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
335CAPTION "ツール"
336FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
337BEGIN
338    GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60
339    ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
340    LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20
341    PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
342    GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
343    ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
344    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20
345    PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
346    GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
347    ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
348    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20
349    PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
350END
351
352IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
353STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
354CAPTION "ハードウェア"
355FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
356BEGIN
357END
358
359IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
360STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
361CAPTION "別のユーザーとして実行"
362FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
363BEGIN
364    LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
365    CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
366    LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
367    CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
368    CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
369    LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
370    COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
371    PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
372    LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10
373    EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
374    PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
375    PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
376    PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
377END
378
379IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
380STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
381CAPTION "ごみ箱のプロパティ"
382FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
383BEGIN
384    CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
385    GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70
386    RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
387    EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
388    LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
389    RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
390    AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
391END
392
393IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
394STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
395CAPTION "開くプログラム"
396FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
397BEGIN
398    ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
399    LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10
400    LTEXT "ファイル:    ", 14001, 44, 25, 188, 20
401    GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
402    CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
403    AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10
404    PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14
405    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
406    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
407END
408
409IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
410STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
411CAPTION "全般"
412FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
413BEGIN
414    GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45
415    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
416    AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
417    AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 210, 10
418    GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
419    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
420    AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
421    AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
422    GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60
423    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
424    AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
425    AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
426    AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
427    AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10
428    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP
429END
430
431IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
432STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
433CAPTION "表示"
434FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
435BEGIN
436    GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60
437    ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
438    LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20
439    PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 50, 50, 95, 14, WS_TABSTOP
440    PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 147, 50, 106, 14, WS_TABSTOP
441    LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
442    CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120
443    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 168, 210, 88, 14, WS_TABSTOP
444END
445
446IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
447STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
448CAPTION "ファイルの種類"
449FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
450BEGIN
451    LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10
452    CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
453    PUSHBUTTON "新規(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
454    PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
455    GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 130, 249, 70
456    LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 80, 10
457    CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 140, 10, 10
458    LTEXT "アプリ名", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 140, 80, 10
459    PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 180, 140, 75, 14, WS_TABSTOP
460    LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 155, 165, 40
461    PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 180, 175, 75, 14, WS_TABSTOP
462END
463
464IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
465STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
466CAPTION "ファイルの置き換えの確認"
467FONT 9, "MS UI Gothic"
468BEGIN
469    DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
470    PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
471    PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
472    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
473    ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
474    LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
475    LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
476    LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
477    LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
478    LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
479    ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
480    LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
481    LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
482    ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
483END
484
485IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
486STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
487CAPTION "ReactOS のログオフ"
488FONT 9, "MS UI Gothic"
489BEGIN
490    ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 22, 21
491    LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22
492    DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 41, 39, 50, 14
493    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 95, 39, 50, 14
494END
495
496IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
497STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
498CAPTION "ReactOS の切断"
499FONT 9, "MS UI Gothic"
500BEGIN
501    ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
502    LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8
503    DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14
504    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
505END
506
507IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
508STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
509CAPTION "自動再生"
510FONT 9, "MS UI Gothic"
511BEGIN
512    LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときに ReactOS が自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
513    CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
514    GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
515    AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
516    CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
517    AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
518    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
519END
520
521IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
522STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
523CAPTION "混在したコンテンツ"
524FONT 9, "MS UI Gothic"
525BEGIN
526    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
527    LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20
528    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8
529    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
530    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
531    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
532END
533
534IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
535STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
536CAPTION "混在したコンテンツ"
537FONT 9, "MS UI Gothic"
538BEGIN
539    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
540    LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20
541    ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
542    EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
543    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8
544    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
545    AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10
546    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
547    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
548END
549
550IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
551STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
552CAPTION "自動再生"
553FONT 9, "MS UI Gothic"
554BEGIN
555    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
556    LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22
557    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8
558    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
559    AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
560    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
561    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
562END
563
564IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
565STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
566CAPTION "ReactOS のシャットダウン"
567FONT 9, "MS UI Gothic"
568BEGIN
569    ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
570    LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10
571    COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
572    LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37
573    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
574    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
575    PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
576END
577
578IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
579STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
580CAPTION "フォーマット"
581FONT 9, "MS UI Gothic"
582BEGIN
583    DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
584    PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
585    LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
586    COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
587    LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
588    COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
589    CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
590    LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
591    COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
592    LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
593    EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
594    GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
595    AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
596    AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
597END
598
599IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
600STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
601CAPTION "チェックディスク"
602FONT 9, "MS UI Gothic"
603BEGIN
604    DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14
605    GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40
606    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
607    AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10
608    AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10
609    CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
610    LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
611END
612
613IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
614STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
615CAPTION "アイコンの変更"
616FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
617BEGIN
618    LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10
619    PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
620    EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
621    LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10
622    LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
623    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
624    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
625END
626
627IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
628STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
629CAPTION "Caution"
630FONT 9, "MS UI Gothic"
631BEGIN
632    ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
633    LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
634    DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14
635    PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14
636END
637
638IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
639CAPTION "新しい拡張子を作成"
640STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
641FONT 9, "MS UI Gothic"
642BEGIN
643    LTEXT "ファイル拡張子(&F):", -1, 10, 10, 85, 14
644    EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
645    PUSHBUTTON "<< 高度な設定(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
646    LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
647    COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
648    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
649    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
650END
651
652IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
653CAPTION "ファイルの種類を編集"
654STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
655FONT 9, "MS UI Gothic"
656BEGIN
657    ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
658    EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
659    PUSHBUTTON "アイコンの変更(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
660    LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 37, 70, 10
661    LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
662    PUSHBUTTON "新規(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
663    PUSHBUTTON "編集(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
664    PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
665    PUSHBUTTON "デフォルト設定(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
666    AUTOCHECKBOX "ダウンロード後に開くを確認(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
667    AUTOCHECKBOX "常に拡張子を表示(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
668    AUTOCHECKBOX "同じウィンドウで閲覧(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
669    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
670    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
671END
672
673IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
674CAPTION "新しいアクション"
675STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
676FONT 9, "MS UI Gothic"
677BEGIN
678    LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 7, 150, 10
679    EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
680    LTEXT "アクションを実行するのに使うアプリ(&L):", -1, 5, 42, 150, 10
681    EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
682    PUSHBUTTON "閲覧(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
683    AUTOCHECKBOX "DDE使用(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
684    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
685    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
686END
687
688IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
689CAPTION "カスタマイズ"
690STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
691FONT 9, "MS UI Gothic"
692BEGIN
693    GROUPBOX "どんなフォルダが欲しいですか?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
694    LTEXT "このフォルダをテンプレートとして使う(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
695    COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
696    AUTOCHECKBOX "すべてのサブフォルダにも適用(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
697    GROUPBOX "フォルダ画像", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
698    LTEXT "サムネイル ビューではこのフォルダに中身を思わせる画像を置けます。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
699    PUSHBUTTON "画像を選ぶ(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
700    PUSHBUTTON "既定に戻す(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
701    LTEXT "プレビュー:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
702    CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
703    GROUPBOX "フォルダのアイコン", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
704    LTEXT "サムネイル以外のすべてのビューについて、標準の「フォルダ」アイコンを別のアイコンに変更可能です。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
705    ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
706    PUSHBUTTON "アイコン変更(&I)...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
707END
708
709STRINGTABLE
710BEGIN
711    /* columns in the shellview */
712    IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者"
713    IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ"
714    IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類"
715    IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時"
716    IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性"
717    IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ"
718    IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量"
719    IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者"
720    IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ"
721    IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名"
722    IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ"
723    IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
724    IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
725    IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類"
726    IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ"
727    IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所"
728    IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント"
729    IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態"
730    IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント"
731    IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所"
732    IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル"
733
734    /* special folders */
735    IDS_DESKTOP "デスクトップ"
736    IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
737    IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
738    IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
739    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
740
741    /* special folders descriptions */
742    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。"
743    IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。"
744    IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。"
745    IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。"
746
747    /* About shell dialog version string */
748    IDS_ABOUT_VERSION_STRING "バージョン %S (%S)"
749
750    /* context menus */
751    IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
752    IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
753    IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
754    IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
755    IDS_SELECT "選択"
756    IDS_OPEN "開く"
757    IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)"
758    IDS_COPY "コピー(&C)"
759    IDS_DELETE "削除"
760    IDS_PROPERTIES "プロパティ"
761    IDS_CUT "切り取り(&U)"
762    IDS_RESTORE "元に戻す"
763    IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..."
764    IDS_RENAME "名前の変更"
765    IDS_PASTE "挿入"
766    IDS_EJECT "取り出し"
767    IDS_DISCONNECT "接続の切断"
768    IDS_OPENFILELOCATION "ファイルの場所を開く(&I)"
769    IDS_DESKLINK "デスクトップ (ショートカットの作成)"
770    IDS_SENDTO_MENU "送る(&N)"
771
772    IDS_MOVEERRORTITLE "ファイルまたはフォルダの移動のエラー"
773    IDS_COPYERRORTITLE "ファイルまたはフォルダのコピーのエラー"
774    IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダと同じです。"
775    IDS_MOVEERRORSAME "移動できません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。"
776    IDS_COPYERRORSAME "コピーできません '%s': コピー元とコピー先のファイル名が同じです。"
777    IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "移動できません '%s': 移動先のフォルダは移動元のフォルダのサブフォルダです。"
778    IDS_COPYERRORSUBFOLDER "コピーできません '%s': コピー先のフォルダはコピー元のフォルダのサブフォルダです。"
779
780    IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません"
781    IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません"
782    IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
783    IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
784    IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
785    IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?"
786    IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?"
787    IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
788    IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?"
789    IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
790    IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?"
791    IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?"
792    IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
793    IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
794
795    IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..."
796    IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..."
797    IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..."
798    IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ"
799    IDS_FILEOOP_FROM "%1 から"
800    IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "準備中"
801
802    /* message box strings */
803    IDS_RESTART_TITLE "再起動"
804    IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?"
805    IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
806    IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?"
807
808    /* Format Dialog Strings */
809    IDS_FORMAT_TITLE "ローカルディスクをフォーマット"
810    IDS_FORMAT_WARNING "警告: フォーマットはこのディスクの「すべての」データを消去します。\nフォーマットするならOKをクリック。終了するにはキャンセルをクリックして下さい。"
811    IDS_FORMAT_COMPLETE "フォーマット完了。"
812
813    /* Run File dialog */
814    IDS_RUNDLG_ERROR "「ファイルの実行」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)"
815    IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "「閲覧」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)"
816    IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
817    IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
818
819    /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
820    IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
821    IDS_PERSONAL "マイ ドキュメント"
822    IDS_FAVORITES "お気に入り"
823    IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ"
824    IDS_RECENT "最近使ったドキュメント"
825    IDS_SENDTO "送る"
826    IDS_STARTMENU "スタート メニュー"
827    IDS_MYMUSIC "マイ ミュージック"
828    IDS_MYVIDEO "マイ ビデオ"
829    IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ"
830    IDS_NETHOOD "近くのネットワーク"
831    IDS_TEMPLATES "テンプレート"
832    IDS_APPDATA "アプリのデータ"
833    IDS_PRINTHOOD "近くのプリンタ"
834    IDS_LOCAL_APPDATA "ローカル設定\\アプリのデータ"
835    IDS_INTERNET_CACHE "インターネット一時ファイル"
836    IDS_COOKIES "クッキー"
837    IDS_HISTORY "履歴"
838    IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
839    IDS_MYPICTURES "マイ ピクチャ"
840    IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
841    IDS_COMMON_DOCUMENTS "共有ドキュメント"
842    IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール"
843    IDS_COMMON_MUSIC "共有ドキュメント\\ミュージック"
844    IDS_COMMON_PICTURES "共有ドキュメント\\ピクチャ"
845    IDS_COMMON_VIDEO "共有ドキュメント\\ビデオ"
846    IDS_CDBURN_AREA "ローカル設定\\アプリのデータ\\Microsoft\\CD Burning"
847    IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク"
848
849    IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
850
851    IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
852    IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ"
853    IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
854    IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー"
855    IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク"
856    IDS_FS_UNKNOWN "未知の形式"
857
858    /* Open With */
859    IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
860    IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
861    IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:"
862    IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:"
863
864    IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
865    IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
866    FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成"
867    FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)"
868    FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)"
869    IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション"
870    IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所"
871    IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域"
872    IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする"
873    IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択"
874    IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
875    IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
876
877    IDS_CANTLOCKVOLUME "ボリュームをロックできませんでした (エラーコード: %lu)."
878    IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "ボリュームをディスマウントできませんでした (エラーコード: %lu)."
879    IDS_CANTEJECTMEDIA "メディアを取り出しできませんでした (エラーコード: %lu)."
880    IDS_CANTSHOWPROPERTIES "プロパティを表示できませんでした (エラーコード: %lu)."
881    IDS_CANTDISCONNECT "接続を切れませんでした (エラーコード: %lu)."
882    IDS_NONE "(なし)"
883
884    /* Friendly File Type Names */
885    IDS_DIRECTORY "フォルダ"
886    IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル"
887    IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト"
888    IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション"
889    IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目"
890    IDS_CUR_FILE "カーソル"
891    IDS_DB__FILE "データベース ファイル"
892    IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張"
893    IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ"
894    IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
895    IDS_EXE_FILE "アプリケーション"
896    IDS_NLS_FILE "各国語サポートファイル"
897    IDS_OCX_FILE "ActiveX Control"
898    IDS_TLB_FILE "型ライブラリ"
899    IDS_FON_FILE "フォント ファイル"
900    IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
901    IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル"
902    IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
903    IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル"
904    IDS_INI_FILE "設定ファイル"
905    IDS_LNK_FILE "ショートカット"
906    IDS_NT__FILE "NT DOS32 設定ファイル"
907    IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル"
908    IDS_SCR_FILE "スクリーン セーバー"
909    IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
910    IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ"
911    IDS_ANY_FILE "%s-ファイル"
912
913    IDS_OPEN_VERB "開く"
914    IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く"
915    IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..."
916    IDS_EDIT_VERB "編集"
917    IDS_FIND_VERB "検索"
918    IDS_PRINT_VERB "印刷"
919    IDS_CMD_VERB "Command Prompt here"
920
921    IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ"
922    IDS_PRINTERS "プリンタ"
923    IDS_FONTS "フォント"
924    IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..."
925
926    IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
927    IDS_COPY_OF "コピー ~"
928
929    IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定された ReactOS プログラムがありません。"
930
931    IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
932    IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
933    IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類"
934    IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子"
935
936    /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
937       used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
938    IDS_FILE_EXT_TYPE "%s ファイル"
939
940    IDS_BYTES_FORMAT "バイト"
941    IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ"
942    IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:"
943
944    IDS_MENU_EMPTY "(空)"
945    IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト"
946    IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み"
947
948    IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ"
949    IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する"
950    IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する"
951    IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する"
952    IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する"
953    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する"
954    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する"
955    IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない"
956    IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ"
957    IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない"
958    IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する"
959    IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す"
960    IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)"
961    IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する"
962    IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する"
963    IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する"
964    IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する"
965    IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する"
966    IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する"
967
968    IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 高度な設定(&V)"
969    IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "高度な設定(&V) >>"
970    IDS_NEWEXT_NEW "<新規>"
971    IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "拡張子を指定して下さい。"
972    IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "拡張子 %s はすでにファイルの種類 %s に関連付けられています。%s から %s への関連付けを解除して、新しいファイルの種類を作成しますか?"
973    IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "拡張子は使用中"
974
975    IDS_REMOVE_EXT "もし、ファイル名の拡張子を削除すれば、ダブルクリックによってそれらのファイルを開くことができなくなります。\n\nこの拡張子を削除しますか?"
976    IDS_SPECIFY_ACTION "アクションを指定して下さい。"
977    IDS_INVALID_PROGRAM "指定されたプログラムは見つかりません。ファイル名とパスが正しいか確認して下さい。"
978    IDS_REMOVE_ACTION "このアクションを削除しますか?"
979    IDS_ACTION_EXISTS "アクション '%s' は、すでにこのファイルの種類に登録済みです。他の名前を入力してやり直して下さい。"
980    IDS_EXE_FILTER "プログラム\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0"
981    IDS_EDITING_ACTION "種類に対するアクションの編集: "
982    IDS_NO_ICONS "ファイル '%s' にはアイコン データがありません。.\n\nリストからアイコンを選ぶか、別のファイルを指定して下さい。"
983    IDS_FILE_NOT_FOUND "ファイル '%s' は見つかりませんでした。"
984END
985