xref: /reactos/dll/win32/shell32/lang/ja-JP.rc (revision 234f89c0)
1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
2
3MENU_001 MENUEX
4BEGIN
5    MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
6    MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
7    MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
8    MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
9    MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
10    POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
11    BEGIN
12        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
13        MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
14    END
15END
16
17/* shellview background menu */
18MENU_002 MENUEX
19BEGIN
20    POPUP ""
21    BEGIN
22        POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW
23        BEGIN
24            MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25            MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26            MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27            MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
28        END
29        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
30        POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
31        BEGIN
32            MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
33            MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
34        END
35        MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
36        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
37        MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
38        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
39        MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
40        MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
41    END
42END
43
44/* menubar EDIT menu */
45MENU_003 MENU
46BEGIN
47    MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
48    MENUITEM SEPARATOR
49    MENUITEM "Cu&t\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
50    MENUITEM "&Copy\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
51    MENUITEM "&Paste\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
52    MENUITEM "Paste &shortcut", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
53    MENUITEM SEPARATOR
54    MENUITEM "Copy to &folder...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
55    MENUITEM "Mo&ve to folder...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
56    MENUITEM SEPARATOR
57    MENUITEM "Select &all\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
58    MENUITEM "&Invert Selection", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
59END
60
61/* shellview item menu */
62MENU_SHV_FILE MENU
63BEGIN
64    POPUP ""
65    BEGIN
66        MENUITEM SEPARATOR
67        MENUITEM "切り取り(&U)", IDM_CUT
68        MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
69        MENUITEM SEPARATOR
70        MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK
71        MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE
72        MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME
73        MENUITEM SEPARATOR
74        MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES
75    END
76END
77
78IDM_DRAGFILE MENU
79BEGIN
80    POPUP ""
81    BEGIN
82        MENUITEM "&Copy here", IDM_COPYHERE
83        MENUITEM "&Move here", IDM_MOVEHERE
84        MENUITEM "Create &shortcuts here", IDM_LINKHERE
85        MENUITEM SEPARATOR
86        MENUITEM "Cancel", 0
87    END
88END
89
90IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
91STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
92CAPTION "フォルダの参照"
93FONT 9, "MS UI Gothic"
94BEGIN
95    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
96    PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
97    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12
98    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
99    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
100END
101
102IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
103STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
104CAPTION "フォルダの参照"
105FONT 9, "MS UI Gothic"
106BEGIN
107    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
108    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
109    LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12
110    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS  | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
111    EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
112    PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
113    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
114    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
115END
116
117IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
118STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
119CAPTION "メッセージ"
120FONT 9, "MS UI Gothic"
121BEGIN
122    DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
123    PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
124    PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125    PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
126    ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
127    LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
128END
129
130IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
131STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
132CAPTION "%s について"
133FONT 9, "MS UI Gothic"
134BEGIN
135    ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
136    LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
137    LTEXT "バージョン ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10
138    LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10
139    LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10
140    LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10
141    LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10
142    LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
143    LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
144    LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
145    LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
146    LTEXT "このReactOSのバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
147    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
148    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
149    LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
150    LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
151    LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
152    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
153    PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
154END
155
156IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
157STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
158FONT 9, "MS UI Gothic"
159BEGIN
160    LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
161    LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
162END
163
164IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
165STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166CAPTION "実行"
167FONT 9, "MS UI Gothic"
168BEGIN
169    ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
170    LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 182, 18
171    LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 27, 10
172    CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
173    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
174    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
175    PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
176END
177
178IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
179STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
180CAPTION "ショートカット"
181FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
182BEGIN
183    ICON "", 14000, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
184    EDITTEXT 14001, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
185    LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
186    LTEXT "対象の種類:", 14004, 8, 38, 68, 10
187    EDITTEXT 14005, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
188    LTEXT "対象の場所:", 14006, 8, 55, 68, 10
189    EDITTEXT 14007, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
190    LTEXT "対象 (&T):", 14008, 8, 71, 68, 10
191    EDITTEXT 14009, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
192    LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
193    LTEXT "実行元(&S):", 14010, 8, 98, 68, 10
194    EDITTEXT 14011, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
195    LTEXT "ショートカットキー(&K):", 14014, 8, 117, 68, 10
196    CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
197    LTEXT "実行状態 (&R):", 14016, 8, 136, 68, 10
198    COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
199    LTEXT "コメント(&O):", 14018, 8, 154, 68, 10
200    EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
201    PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
202    PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
203    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
204END
205
206IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
207STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
208CAPTION "拡張プロパティ"
209FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
210BEGIN
211    ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
212    LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10
213    CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", 14000, 25, 50, 150, 10
214    LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40
215    CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", 14001, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
216    PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
217    PUSHBUTTON "中止", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
218END
219
220IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
221STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
222CAPTION "全般"
223FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
224BEGIN
225    ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
226    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
227    LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10
228    CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
229    LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
230    LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10
231    EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
232    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10
233    EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
234    LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10
235    EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
236    LTEXT "収容サイズ:", 14026, 8, 104, 55, 10
237    EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
238    LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
239    LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10
240    EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
241    LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
242    LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 46, 10
243    AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 151, 70, 10
244    AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 151, 70, 10
245    AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 151, 70, 10
246    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
247END
248
249IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
250STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
251CAPTION "全般"
252FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
253BEGIN
254    ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
255    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
256    LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
257    LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
258    CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
259    LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
260    ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
261    PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
262    EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
263    LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
264    LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10
265    EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
266    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10
267    EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
268    LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10
269    EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
270    LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
271    LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10
272    EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
273    LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10
274    EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
275    LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10
276    EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
277    LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
278    LTEXT "属性:", 14020, 8, 189, 45, 10
279    AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 188, 67, 10
280    AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 188, 50, 10
281    AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 188, 49, 10
282    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
283END
284
285IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
286STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
287CAPTION "バージョン"
288FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
289BEGIN
290    LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10
291    EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
292    LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10
293    EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
294    LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10
295    EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
296    GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115
297    LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10
298    LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10
299    LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
300    EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
301END
302
303IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
304STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
305CAPTION "全般"
306FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
307BEGIN
308    ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
309    EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
310    LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
311    LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10
312    EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
313    LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10
314    EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
315    LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
316    CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
317    LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10
318    EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
319    EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
320    CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
321    LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10
322    EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
323    EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
324    LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
325    LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
326    EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
327    EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
328    CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
329    LTEXT "ドライブ %c", 14009, 100, 150, 70, 10
330    PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
331    LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
332    CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
333    CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
334END
335
336IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
337STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
338CAPTION "ツール"
339FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
340BEGIN
341    GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60
342    ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
343    LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20
344    PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
345    GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
346    ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
347    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20
348    PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
349    GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
350    ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
351    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20
352    PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
353END
354
355IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
356STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
357CAPTION "ハードウェア"
358FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
359BEGIN
360END
361
362IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
363STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
364CAPTION "別のユーザーとして実行"
365FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
366BEGIN
367    LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
368    CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
369    LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
370    CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
371    CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
372    LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
373    COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
374    PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
375    LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10
376    EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
377    PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
378    PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
379    PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
380END
381
382IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
383STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
384CAPTION "ごみ箱のプロパティ"
385FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
386BEGIN
387    CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
388    GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70
389    RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
390    EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
391    LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
392    RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
393    AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
394END
395
396IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
397STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
398CAPTION "開くプログラム"
399FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
400BEGIN
401    ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
402    LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10
403    LTEXT "ファイル:    ", 14001, 44, 25, 188, 20
404    GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
405    CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
406    AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10
407    PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14
408    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
409    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
410END
411
412IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
413STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
414CAPTION "全般"
415FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
416BEGIN
417    GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45
418    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
419    AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
420    AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 210, 10
421    GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
422    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
423    AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
424    AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
425    GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60
426    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
427    AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
428    AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10
429    AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10
430    AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
431    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 14011, 180, 180, 75, 14, WS_TABSTOP
432END
433
434IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
435STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
436CAPTION "表示"
437FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
438BEGIN
439    GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60
440    ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
441    LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20
442    PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", 14001, 50, 50, 95, 14, WS_TABSTOP
443    PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", 14002, 147, 50, 106, 14, WS_TABSTOP
444    LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
445    CONTROL "", 14003, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120
446    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", 14004, 168, 210, 88, 14, WS_TABSTOP
447END
448
449IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
450STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
451CAPTION "ファイルの種類"
452FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
453BEGIN
454    LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10
455    CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
456    PUSHBUTTON "新規(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
457    PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
458    GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 130, 249, 70
459    LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 80, 10
460    CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 140, 10, 10
461    LTEXT "アプリ名", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 140, 80, 10
462    PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 180, 140, 75, 14, WS_TABSTOP
463    LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 155, 165, 40
464    PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 180, 175, 75, 14, WS_TABSTOP
465END
466
467IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
468STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
469CAPTION "ファイルの置き換えの確認"
470FONT 9, "MS UI Gothic"
471BEGIN
472    DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
473    PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
474    PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
475    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
476    ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
477    LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
478    LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
479    LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
480    LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
481    LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
482    ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
483    LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
484    LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
485    ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
486END
487
488IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
489STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
490CAPTION "ReactOSのログオフ"
491FONT 9, "MS UI Gothic"
492BEGIN
493    ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 22, 21
494    LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22
495    DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 41, 39, 50, 14
496    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 95, 39, 50, 14
497END
498
499IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
500STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
501CAPTION "ReactOSの切断"
502FONT 9, "MS UI Gothic"
503BEGIN
504    ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
505    LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8
506    DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14
507    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
508END
509
510IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
511STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
512CAPTION "自動再生"
513FONT 9, "MS UI Gothic"
514BEGIN
515    LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときにReactOSが自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
516    CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
517    GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
518    AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
519    CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
520    AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
521    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
522END
523
524IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
525STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
526CAPTION "混在したコンテンツ"
527FONT 9, "MS UI Gothic"
528BEGIN
529    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
530    LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20
531    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8
532    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
533    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
534    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
535END
536
537IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
538STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
539CAPTION "混在したコンテンツ"
540FONT 9, "MS UI Gothic"
541BEGIN
542    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
543    LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20
544    ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
545    EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
546    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8
547    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
548    AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10
549    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
550    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
551END
552
553IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
554STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
555CAPTION "自動再生"
556FONT 9, "MS UI Gothic"
557BEGIN
558    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
559    LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22
560    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8
561    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
562    AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
563    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
564    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
565END
566
567IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
568STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
569CAPTION "ReactOSのシャットダウン"
570FONT 9, "MS UI Gothic"
571BEGIN
572    ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
573    LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10
574    COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
575    LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37
576    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
577    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
578    PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
579END
580
581IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
582STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
583CAPTION "フォーマット"
584FONT 9, "MS UI Gothic"
585BEGIN
586    DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
587    PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
588    LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
589    COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
590    LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
591    COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
592    CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
593    LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
594    COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
595    LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
596    EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
597    GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
598    AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
599    AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
600END
601
602IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
603STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
604CAPTION "チェックディスク"
605FONT 9, "MS UI Gothic"
606BEGIN
607    DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14
608    GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40
609    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
610    AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10
611    AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10
612    CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
613    LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
614END
615
616IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
617STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
618CAPTION "アイコンの変更"
619FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
620BEGIN
621    LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10
622    PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
623    EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
624    LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10
625    LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 120, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
626    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
627    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
628END
629
630IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
631STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
632CAPTION "Caution"
633FONT 9, "MS UI Gothic"
634BEGIN
635    ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
636    LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
637    DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14
638    PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14
639END
640
641IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
642CAPTION "Create New Extension"
643STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
644FONT 9, "MS UI Gothic"
645BEGIN
646    LTEXT "&File Extension:", -1, 10, 10, 85, 14
647    EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
648    PUSHBUTTON "<< Ad&vanced", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
649    LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
650    COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
651    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
652    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
653END
654
655STRINGTABLE
656BEGIN
657    /* columns in the shellview */
658    IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者"
659    IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ"
660    IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類"
661    IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時"
662    IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性"
663    IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ"
664    IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量"
665    IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者"
666    IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ"
667    IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名"
668    IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ"
669    IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
670    IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
671    IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類"
672    IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ"
673    IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所"
674    IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント"
675    IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態"
676    IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント"
677    IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所"
678    IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル"
679
680    /* special folders */
681    IDS_DESKTOP "デスクトップ"
682    IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
683    IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
684    IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
685    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
686
687    /* special folders descriptions */
688    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。"
689    IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。"
690    IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。"
691    IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。"
692
693    /* context menus */
694    IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
695    IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
696    IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
697    IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
698    IDS_SELECT "選択"
699    IDS_OPEN "開く"
700    IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)"
701    IDS_COPY "コピー(&C)"
702    IDS_DELETE "削除"
703    IDS_PROPERTIES "プロパティ"
704    IDS_CUT "切り取り(&U)"
705    IDS_RESTORE "元に戻す"
706    IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..."
707    IDS_RENAME "名前の変更"
708    IDS_PASTE "挿入"
709    IDS_EJECT "取り出し"
710    IDS_DISCONNECT "Disconnect"
711
712    IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません"
713    IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません"
714    IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
715    IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
716    IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
717    IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?"
718    IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?"
719    IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
720    IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?"
721    IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
722    IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?"
723    IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?"
724    IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
725    IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
726
727    IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..."
728    IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..."
729    IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..."
730    IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ"
731    IDS_FILEOOP_FROM "%1 から"
732    IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight"
733
734    /* message box strings */
735    IDS_RESTART_TITLE "再起動"
736    IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?"
737    IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
738    IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?"
739
740    /* Run File dialog */
741    IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
742    IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
743    IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
744    IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル Files (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
745
746    /* shell folder path default values */
747    IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
748    IDS_PERSONAL "My Documents"
749    IDS_FAVORITES "Favorites"
750    IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ"
751    IDS_RECENT "Recent"
752    IDS_SENDTO "SendTo"
753    IDS_STARTMENU "スタート メニュー"
754    IDS_MYMUSIC "My Music"
755    IDS_MYVIDEO "My Videos"
756    IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ"
757    IDS_NETHOOD "NetHood"
758    IDS_TEMPLATES "Templates"
759    IDS_APPDATA "Application Data"
760    IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
761    IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
762    IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files"
763    IDS_COOKIES "Cookies"
764    IDS_HISTORY "History"
765    IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
766    IDS_MYPICTURES "My Pictures"
767    IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
768    IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
769    IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール"
770    IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
771    IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
772    IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
773    IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
774    IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク"
775
776    IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
777
778    IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
779    IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ"
780    IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
781    IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー"
782    IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク"
783    IDS_FS_UNKNOWN "Unknown"
784
785    /* Open With */
786    IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
787    IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
788    IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:"
789    IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:"
790
791    IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
792    IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
793    FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成"
794    FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)"
795    FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)"
796    IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション"
797    IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所"
798    IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域"
799    IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする"
800    IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択"
801    IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
802    IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能 ファイル (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
803
804    IDS_CANTLOCKVOLUME "Unable to lock volume (Error Code: %lu)."
805    IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Unable to dismount volume (Error Code: %lu)."
806    IDS_CANTEJECTMEDIA "Unable to eject media (Error Code: %lu)."
807    IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Unable to show properties (Error Code: %lu)."
808    IDS_CANTDISCONNECT "Unable to disconnect (Error Code: %lu)."
809
810    /* Friendly File Type Names */
811    IDS_DIRECTORY "フォルダ"
812    IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル"
813    IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト"
814    IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション"
815    IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目"
816    IDS_CUR_FILE "カーソル"
817    IDS_DB__FILE "Database File"
818    IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張"
819    IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ"
820    IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
821    IDS_EXE_FILE "アプリケーション"
822    IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
823    IDS_OCX_FILE "ActiveX Control"
824    IDS_TLB_FILE "Type Library"
825    IDS_FON_FILE "フォント ファイル"
826    IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
827    IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル"
828    IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
829    IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル"
830    IDS_INI_FILE "設定ファイル"
831    IDS_LNK_FILE "ショートカット"
832    IDS_NT__FILE "NT DOS32 Configuration File"
833    IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル"
834    IDS_SCR_FILE "スクリーンセーバー"
835    IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
836    IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ"
837    IDS_ANY_FILE "%s-file"
838
839    IDS_OPEN_VERB "開く"
840    IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く"
841    IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..."
842    IDS_EDIT_VERB "編集"
843    IDS_FIND_VERB "検索"
844    IDS_PRINT_VERB "印刷"
845
846    IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ"
847    IDS_PRINTERS "プリンタ"
848    IDS_FONTS "フォント"
849    IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..."
850
851    IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
852    IDS_COPY_OF "コピー ~"
853
854    IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定されたReactOSプログラムがありません。"
855
856    IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
857    IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
858    IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類"
859    IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子"
860
861    /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
862       used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
863    IDS_FILE_EXT_TYPE "%s ファイル"
864
865    IDS_BYTES_FORMAT "バイト"
866    IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ"
867    IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:"
868
869    IDS_MENU_EMPTY "(空)"
870    IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト"
871    IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み"
872
873    IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ"
874    IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する"
875    IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する"
876    IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する"
877    IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する"
878    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する"
879    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する"
880    IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない"
881    IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ"
882    IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない"
883    IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する"
884    IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す"
885    IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)"
886    IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する"
887    IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する"
888    IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する"
889    IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する"
890    IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する"
891    IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する"
892
893    IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Ad&vanced"
894    IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Ad&vanced >>"
895    IDS_NEWEXT_NEW "<New>"
896    IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "You must specify an extension."
897    IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Extension %s is already associated with File Type %s. Do you want to un-associate %s with %s and create a new File Type for it?"
898    IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extension is in use"
899
900    IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?"
901END
902