1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT 2 3MENU_001 MENUEX 4BEGIN 5 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 6 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 7 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 8 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 9 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 10 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 11 BEGIN 12 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 13 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 14 END 15END 16 17/* shellview background menu */ 18MENU_002 MENUEX 19BEGIN 20 POPUP "" 21 BEGIN 22 POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW 23 BEGIN 24 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 25 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 26 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 27 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 28 END 29 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 30 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 31 BEGIN 32 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 33 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 34 END 35 MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID 36 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 37 MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 38 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 39 MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT 40 MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 41 END 42END 43 44/* menubar EDIT menu */ 45MENU_003 MENU 46BEGIN 47 MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "Cu&t\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 50 MENUITEM "&Copy\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 51 MENUITEM "&Paste\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 52 MENUITEM "Paste &shortcut", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "Copy to &folder...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 55 MENUITEM "Mo&ve to folder...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "Select &all\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 58 MENUITEM "&Invert Selection", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 59END 60 61/* shellview item menu */ 62MENU_SHV_FILE MENU 63BEGIN 64 POPUP "" 65 BEGIN 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "切り取り(&U)", IDM_CUT 68 MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY 69 MENUITEM SEPARATOR 70 MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK 71 MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE 72 MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME 73 MENUITEM SEPARATOR 74 MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES 75 END 76END 77 78IDM_DRAGFILE MENU 79BEGIN 80 POPUP "" 81 BEGIN 82 MENUITEM "&Copy here", IDM_COPYHERE 83 MENUITEM "&Move here", IDM_MOVEHERE 84 MENUITEM "Create &shortcuts here", IDM_LINKHERE 85 MENUITEM SEPARATOR 86 MENUITEM "Cancel", 0 87 END 88END 89 90IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 91STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 92CAPTION "フォルダの参照" 93FONT 9, "MS UI Gothic" 94BEGIN 95 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 96 PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP 97 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12 98 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 99 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 100END 101 102IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 103STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 104CAPTION "フォルダの参照" 105FONT 9, "MS UI Gothic" 106BEGIN 107 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 108 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 109 LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12 110 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 111 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP 112 PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 113 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 114 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 115END 116 117IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 118STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 119CAPTION "メッセージ" 120FONT 9, "MS UI Gothic" 121BEGIN 122 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 123 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 124 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 125 PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 126 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 127 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 128END 129 130IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 131STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 132CAPTION "%s について" 133FONT 9, "MS UI Gothic" 134BEGIN 135 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 136 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10 137 LTEXT "バージョン ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10 138 LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10 139 LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10 140 LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10 141 LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10 142 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 143 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 144 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 145 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 146 LTEXT "このReactOSのバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10 147 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 148 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 149 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 150 LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 151 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 152 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 153 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 154END 155 156IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 157STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 158FONT 9, "MS UI Gothic" 159BEGIN 160 LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 161 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 162END 163 164IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 165STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 166CAPTION "実行" 167FONT 9, "MS UI Gothic" 168BEGIN 169 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 170 LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 182, 18 171 LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 30, 10 172 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 173 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP 174 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP 175 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP 176END 177 178IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 179STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 180CAPTION "ショートカット" 181FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 182BEGIN 183 ICON "", 14000, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 184 EDITTEXT 14001, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 185 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 186 LTEXT "対象の種類:", 14004, 8, 38, 68, 10 187 EDITTEXT 14005, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 188 LTEXT "対象の場所:", 14006, 8, 55, 68, 10 189 EDITTEXT 14007, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 190 LTEXT "対象 (&T):", 14008, 8, 71, 68, 10 191 EDITTEXT 14009, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 192 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 193 LTEXT "実行元(&S):", 14010, 8, 98, 68, 10 194 EDITTEXT 14011, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 195 LTEXT "ショートカットキー(&K):", 14014, 8, 117, 68, 10 196 CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 197 LTEXT "実行状態 (&R):", 14016, 8, 136, 68, 10 198 COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 199 LTEXT "コメント(&O):", 14018, 8, 154, 68, 10 200 EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 201 PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 202 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 203 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 204END 205 206IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 207STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 208CAPTION "拡張プロパティ" 209FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 210BEGIN 211 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 212 LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10 213 CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", 14000, 25, 50, 150, 10 214 LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40 215 CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", 14001, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 216 PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 217 PUSHBUTTON "中止", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 218END 219 220IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 221STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 222CAPTION "全般" 223FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 224BEGIN 225 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 226 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 227 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10 228 CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 229 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 230 LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10 231 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 232 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10 233 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 234 LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10 235 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 236 LTEXT "収容サイズ:", 14026, 8, 104, 55, 10 237 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 238 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 239 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10 240 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 241 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 242 LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 46, 10 243 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 151, 70, 10 244 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 151, 70, 10 245 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 151, 70, 10 246 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 247END 248 249IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 250STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 251CAPTION "全般" 252FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 253BEGIN 254 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 255 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 256 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 257 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10 258 CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 259 LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10 260 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 261 PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 262 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 263 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 264 LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10 265 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 266 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10 267 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 268 LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10 269 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 270 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 271 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10 272 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 273 LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10 274 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 275 LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10 276 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 277 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 278 LTEXT "属性:", 14020, 8, 189, 45, 10 279 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 188, 67, 10 280 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 188, 50, 10 281 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 188, 49, 10 282 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP 283END 284 285IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 286STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 287CAPTION "バージョン" 288FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 289BEGIN 290 LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10 291 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 292 LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10 293 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 294 LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10 295 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 296 GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115 297 LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10 298 LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10 299 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 300 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 301END 302 303IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 304STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 305CAPTION "全般" 306FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 307BEGIN 308 ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE 309 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 310 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 311 LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10 312 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 313 LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10 314 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 315 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 316 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 317 LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10 318 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 319 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 320 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 321 LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10 322 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 323 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 324 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 325 LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10 326 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 327 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 328 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 329 LTEXT "ドライブ %c", 14009, 100, 150, 70, 10 330 PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP 331 LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 332 CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED 333 CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED 334END 335 336IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 337STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 338CAPTION "ツール" 339FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 340BEGIN 341 GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60 342 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 343 LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20 344 PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP 345 GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60 346 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 347 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20 348 PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP 349 GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60 350 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 351 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20 352 PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP 353END 354 355IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 356STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 357CAPTION "ハードウェア" 358FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 359BEGIN 360END 361 362IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 363STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 364CAPTION "別のユーザーとして実行" 365FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 366BEGIN 367 LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20 368 CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10 369 LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 370 CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 371 CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10 372 LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10 373 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 374 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP 375 LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10 376 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 377 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP 378 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 379 PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 380END 381 382IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 383STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 384CAPTION "ごみ箱のプロパティ" 385FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 386BEGIN 387 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 388 GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70 389 RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP 390 EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 391 LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10 392 RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 393 AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP 394END 395 396IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 397STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 398CAPTION "開くプログラム" 399FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 400BEGIN 401 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 402 LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10 403 LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 20 404 GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187 405 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 406 AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10 407 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14 408 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 409 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 410END 411 412IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 413STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 414CAPTION "全般" 415FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 416BEGIN 417 GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45 418 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20 419 AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 420 AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 210, 10 421 GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP 422 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 423 AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 424 AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10 425 GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60 426 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 427 AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 428 AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10 429 AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10 430 AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10 431 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 14011, 180, 180, 75, 14, WS_TABSTOP 432END 433 434IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 435STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 436CAPTION "表示" 437FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 438BEGIN 439 GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60 440 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20 441 LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20 442 PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", 14001, 50, 50, 95, 14, WS_TABSTOP 443 PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", 14002, 147, 50, 106, 14, WS_TABSTOP 444 LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10 445 CONTROL "", 14003, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 446 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", 14004, 168, 210, 88, 14, WS_TABSTOP 447END 448 449IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 450STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 451CAPTION "ファイルの種類" 452FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 453BEGIN 454 LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10 455 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80 456 PUSHBUTTON "新規(&N)", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP 457 PUSHBUTTON "削除(&D)", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP 458 GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", 14003, 7, 130, 249, 70 459 LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 80, 10 460 //ICON 461 LTEXT "アプリ名", 14005, 100, 140, 80, 10 462 PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14006, 180, 140, 75, 14, WS_TABSTOP 463 LTEXT "", 14007, 12, 155, 165, 40 464 PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", 14008, 180, 175, 75, 14, WS_TABSTOP 465END 466 467IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 468STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 469CAPTION "ファイルの置き換えの確認" 470FONT 9, "MS UI Gothic" 471BEGIN 472 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14 473 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14 474 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14 475 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 476 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 477 LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 478 LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 479 LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 480 LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 481 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 482 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 483 LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 484 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 485 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 486END 487 488IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 489STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 490CAPTION "ReactOSのログオフ" 491FONT 9, "MS UI Gothic" 492BEGIN 493 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 22, 21 494 LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22 495 DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 41, 39, 50, 14 496 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 95, 39, 50, 14 497END 498 499IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 500STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 501CAPTION "ReactOSの切断" 502FONT 9, "MS UI Gothic" 503BEGIN 504 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 505 LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8 506 DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14 507 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 508END 509 510IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 511STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 512CAPTION "自動再生" 513FONT 9, "MS UI Gothic" 514BEGIN 515 LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときにReactOSが自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20 516 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 517 GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146 518 AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 519 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 520 AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10 521 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 522END 523 524IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 525STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 526CAPTION "混在したコンテンツ" 527FONT 9, "MS UI Gothic" 528BEGIN 529 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 530 LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20 531 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8 532 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 533 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 534 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 535END 536 537IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 538STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 539CAPTION "混在したコンテンツ" 540FONT 9, "MS UI Gothic" 541BEGIN 542 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 543 LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20 544 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 545 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 546 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8 547 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 548 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10 549 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 550 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 551END 552 553IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 554STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 555CAPTION "自動再生" 556FONT 9, "MS UI Gothic" 557BEGIN 558 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 559 LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22 560 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8 561 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 562 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8 563 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 564 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 565END 566 567IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 568STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 569CAPTION "ReactOSのシャットダウン" 570FONT 9, "MS UI Gothic" 571BEGIN 572 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 573 LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10 574 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 575 LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37 576 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 577 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 578 PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14 579END 580 581IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 582STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 583CAPTION "フォーマット" 584FONT 9, "MS UI Gothic" 585BEGIN 586 DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14 587 PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 588 LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9 589 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 590 LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9 591 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 592 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 593 LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9 594 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 595 LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9 596 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 597 GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49 598 AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10 599 AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10 600END 601 602IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 603STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 604CAPTION "チェックディスク" 605FONT 9, "MS UI Gothic" 606BEGIN 607 DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14 608 GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40 609 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 610 AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10 611 AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10 612 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 613 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 614END 615 616IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 617STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 618CAPTION "アイコンの変更" 619FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1 620BEGIN 621 LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10 622 PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 623 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 624 LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10 625 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 120, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 626 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 627 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 628END 629 630IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 631STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 632CAPTION "Caution" 633FONT 9, "MS UI Gothic" 634BEGIN 635 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 636 LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 637 DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14 638 PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14 639END 640 641STRINGTABLE 642BEGIN 643 /* columns in the shellview */ 644 IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者" 645 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ" 646 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類" 647 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時" 648 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性" 649 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ" 650 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量" 651 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者" 652 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ" 653 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名" 654 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ" 655 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所" 656 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日" 657 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類" 658 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ" 659 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所" 660 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント" 661 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態" 662 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント" 663 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所" 664 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル" 665 666 /* special folders */ 667 IDS_DESKTOP "デスクトップ" 668 IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ" 669 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱" 670 IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル" 671 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール" 672 673 /* special folders descriptions */ 674 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。" 675 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。" 676 IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。" 677 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。" 678 679 /* context menus */ 680 IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)" 681 IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)" 682 IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)" 683 IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)" 684 IDS_SELECT "選択" 685 IDS_OPEN "開く" 686 IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)" 687 IDS_COPY "コピー(&C)" 688 IDS_DELETE "削除" 689 IDS_PROPERTIES "プロパティ" 690 IDS_CUT "切り取り(&U)" 691 IDS_RESTORE "元に戻す" 692 IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..." 693 IDS_RENAME "名前の変更" 694 IDS_PASTE "挿入" 695 IDS_EJECT "取り出し" 696 IDS_DISCONNECT "Disconnect" 697 698 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません" 699 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません" 700 IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認" 701 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認" 702 IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?" 703 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?" 704 IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?" 705 IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 706 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?" 707 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 708 IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?" 709 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?" 710 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認" 711 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?" 712 713 IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..." 714 IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..." 715 IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..." 716 IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ" 717 IDS_FILEOOP_FROM "%1 から" 718 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight" 719 720 /* message box strings */ 721 IDS_RESTART_TITLE "再起動" 722 IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?" 723 IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン" 724 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?" 725 726 /* Run File dialog */ 727 IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)" 728 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)" 729 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照" 730 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル Files (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 731 732 /* shell folder path default values */ 733 IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム" 734 IDS_PERSONAL "My Documents" 735 IDS_FAVORITES "Favorites" 736 IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ" 737 IDS_RECENT "Recent" 738 IDS_SENDTO "SendTo" 739 IDS_STARTMENU "スタート メニュー" 740 IDS_MYMUSIC "My Music" 741 IDS_MYVIDEO "My Videos" 742 IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ" 743 IDS_NETHOOD "NetHood" 744 IDS_TEMPLATES "Templates" 745 IDS_APPDATA "Application Data" 746 IDS_PRINTHOOD "PrintHood" 747 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" 748 IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files" 749 IDS_COOKIES "Cookies" 750 IDS_HISTORY "History" 751 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" 752 IDS_MYPICTURES "My Pictures" 753 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" 754 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents" 755 IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール" 756 IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music" 757 IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures" 758 IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos" 759 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" 760 IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク" 761 762 IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ" 763 764 IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク" 765 IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ" 766 IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク" 767 IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー" 768 IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク" 769 IDS_FS_UNKNOWN "Unknown" 770 771 /* Open With */ 772 IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く" 773 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..." 774 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:" 775 IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:" 776 777 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)" 778 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)" 779 FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成" 780 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)" 781 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)" 782 IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション" 783 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所" 784 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域" 785 IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする" 786 IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択" 787 IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0" 788 IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能 ファイル (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" 789 790 IDS_CANTLOCKVOLUME "Unable to lock volume (Error Code: %lu)." 791 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Unable to dismount volume (Error Code: %lu)." 792 IDS_CANTEJECTMEDIA "Unable to eject media (Error Code: %lu)." 793 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Unable to show properties (Error Code: %lu)." 794 IDS_CANTDISCONNECT "Unable to disconnect (Error Code: %lu)." 795 796 IDS_DIRECTORY "フォルダ" 797 IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル" 798 IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト" 799 IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション" 800 IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目" 801 IDS_CUR_FILE "カーソル" 802 IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張" 803 IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ" 804 IDS_EXE_FILE "アプリケーション" 805 IDS_FON_FILE "フォント ファイル" 806 IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル" 807 IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル" 808 IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル" 809 IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル" 810 IDS_INI_FILE "設定ファイル" 811 IDS_LNK_FILE "ショートカット" 812 IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル" 813 IDS_SCR_FILE "スクリーンセーバー" 814 IDS_SYS_FILE "システム ファイル" 815 IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ" 816 IDS_ANY_FILE "%s-file" 817 818 IDS_OPEN_VERB "開く" 819 IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く" 820 IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..." 821 IDS_EDIT_VERB "編集" 822 IDS_FIND_VERB "検索" 823 IDS_PRINT_VERB "印刷" 824 825 IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ" 826 IDS_PRINTERS "プリンタ" 827 IDS_FONTS "フォント" 828 IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..." 829 830 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ" 831 IDS_COPY_OF "コピー ~" 832 833 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定されたReactOSプログラムがありません。" 834 835 IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細" 836 IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。" 837 IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類" 838 IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子" 839 840 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 841 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 842 IDS_FILE_EXT_TYPE "%s ファイル" 843 844 IDS_BYTES_FORMAT "バイト" 845 IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ" 846 IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:" 847 848 IDS_MENU_EMPTY "(空)" 849 IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト" 850 IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み" 851 852 IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ" 853 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する" 854 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する" 855 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する" 856 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する" 857 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する" 858 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する" 859 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない" 860 IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ" 861 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない" 862 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する" 863 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す" 864 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)" 865 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する" 866 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する" 867 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する" 868 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する" 869 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する" 870 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する" 871END 872