xref: /reactos/dll/win32/shell32/lang/ja-JP.rc (revision e1338178)
1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
2
3MENU_001 MENUEX
4BEGIN
5    MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
6    MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
7    MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
8    MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
9    MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
10    POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
11    BEGIN
12        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
13        MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
14    END
15END
16
17/* shellview background menu */
18MENU_002 MENUEX
19BEGIN
20    POPUP ""
21    BEGIN
22        POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW
23        BEGIN
24            MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25            MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26            MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27            MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
28        END
29        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
30        POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
31        BEGIN
32            MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
33            MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
34        END
35        MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
36        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
37        MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
38        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
39        MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
40        MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
41    END
42END
43
44/* menubar EDIT menu */
45MENU_003 MENU
46BEGIN
47    MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
48    MENUITEM SEPARATOR
49    MENUITEM "Cu&t\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
50    MENUITEM "&Copy\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
51    MENUITEM "&Paste\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
52    MENUITEM "Paste &shortcut", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
53    MENUITEM SEPARATOR
54    MENUITEM "Copy to &folder...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
55    MENUITEM "Mo&ve to folder...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
56    MENUITEM SEPARATOR
57    MENUITEM "Select &all\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
58    MENUITEM "&Invert Selection", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
59END
60
61/* shellview item menu */
62MENU_SHV_FILE MENU
63BEGIN
64    POPUP ""
65    BEGIN
66        MENUITEM SEPARATOR
67        MENUITEM "切り取り(&U)", IDM_CUT
68        MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
69        MENUITEM "Paste", IDM_INSERT
70        MENUITEM SEPARATOR
71        MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK
72        MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE
73        MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME
74        MENUITEM SEPARATOR
75        MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES
76    END
77END
78
79IDM_DRAGFILE MENU
80BEGIN
81    POPUP ""
82    BEGIN
83        MENUITEM "&Copy here", IDM_COPYHERE
84        MENUITEM "&Move here", IDM_MOVEHERE
85        MENUITEM "Create &shortcuts here", IDM_LINKHERE
86        MENUITEM SEPARATOR
87        MENUITEM "Cancel", 0
88    END
89END
90
91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
93CAPTION "フォルダの参照"
94FONT 9, "MS UI Gothic"
95BEGIN
96    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
97    PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
98    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
99    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
100    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
101END
102
103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
105CAPTION "フォルダの参照"
106FONT 9, "MS UI Gothic"
107BEGIN
108    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
109    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
110    LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12
111    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS  | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
112    EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
113    PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
114    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
115    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
116END
117
118IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
119STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
120CAPTION "メッセージ"
121FONT 9, "MS UI Gothic"
122BEGIN
123    DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
124    PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125    PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
126    PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127    ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
128    LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
129END
130
131IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
132STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
133CAPTION "%s について"
134FONT 9, "MS UI Gothic"
135BEGIN
136    ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
137    LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
138    LTEXT "バージョン ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10
139    LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10
140    LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10
141    LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10
142    LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10
143    LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
144    LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
145    LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
146    LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
147    LTEXT "このReactOSのバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
148    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
149    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
150    LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
151    LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
152    LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
153    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
154    PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
155END
156
157IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
158STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
159FONT 9, "MS UI Gothic"
160BEGIN
161    LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
162    LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
163END
164
165IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
166STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
167CAPTION "実行"
168FONT 9, "MS UI Gothic"
169BEGIN
170    ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
171    LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 185, 18
172    LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 27, 10
173    CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
174    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
175    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
176    PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP
177END
178
179IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
180STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
181CAPTION "ショートカット"
182FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
183BEGIN
184    ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
185    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
186    LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
187    LTEXT "対象の種類:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
188    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
189    LTEXT "対象の場所:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
190    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
191    LTEXT "対象 (&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
192    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
193    LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
194    LTEXT "実行元(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
195    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
196    LTEXT "ショートカットキー(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
197    CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
198    LTEXT "実行状態 (&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
199    COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
200    LTEXT "コメント(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
201    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
202    PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
203    PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
204    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
205END
206
207IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
208STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
209CAPTION "拡張プロパティ"
210FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
211BEGIN
212    ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
213    LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10
214    CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
215    LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40
216    CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
217    PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
218    PUSHBUTTON "中止", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
219END
220
221IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
222STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
223CAPTION "全般"
224FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
225BEGIN
226    ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
227    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
228    LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10
229    CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
230    LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
231    LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10
232    EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
233    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10
234    EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
235    LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10
236    EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
237    LTEXT "収容サイズ:", 14026, 8, 104, 55, 10
238    EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
239    LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
240    LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10
241    EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
242    LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
243    LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 46, 10
244    AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 151, 70, 10
245    AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 151, 70, 10
246    AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 151, 70, 10
247    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
248END
249
250IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
251STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
252CAPTION "全般"
253FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
254BEGIN
255    ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
256    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
257    LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
258    LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
259    CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
260    LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
261    ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
262    PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
263    EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
264    LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
265    LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10
266    EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
267    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10
268    EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
269    LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10
270    EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
271    LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
272    LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10
273    EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
274    LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10
275    EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
276    LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10
277    EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
278    LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
279    LTEXT "属性:", 14020, 8, 189, 45, 10
280    AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 188, 67, 10
281    AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 188, 50, 10
282    AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 188, 49, 10
283    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
284END
285
286IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
287STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
288CAPTION "バージョン"
289FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
290BEGIN
291    LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10
292    EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
293    LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10
294    EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
295    LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10
296    EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
297    GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115
298    LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10
299    LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10
300    LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
301    EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
302END
303
304IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
305STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
306CAPTION "全般"
307FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
308BEGIN
309    ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
310    EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
311    LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
312    LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10
313    EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
314    LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10
315    EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
316    LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
317    CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
318    LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10
319    EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
320    EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
321    CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
322    LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10
323    EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
324    EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
325    LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
326    LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
327    EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
328    EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
329    CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
330    LTEXT "ドライブ %c", 14009, 100, 150, 70, 10
331    PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
332    LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
333    CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
334    CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
335END
336
337IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
338STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
339CAPTION "ツール"
340FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
341BEGIN
342    GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60
343    ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
344    LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20
345    PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
346    GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
347    ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
348    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20
349    PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
350    GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
351    ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
352    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20
353    PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
354END
355
356IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
357STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
358CAPTION "ハードウェア"
359FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
360BEGIN
361END
362
363IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
364STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
365CAPTION "別のユーザーとして実行"
366FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
367BEGIN
368    LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
369    CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
370    LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
371    CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
372    CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
373    LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
374    COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
375    PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
376    LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10
377    EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
378    PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
379    PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
380    PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
381END
382
383IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
384STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
385CAPTION "ごみ箱のプロパティ"
386FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
387BEGIN
388    CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
389    GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70
390    RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
391    EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
392    LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
393    RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
394    AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
395END
396
397IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
398STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
399CAPTION "開くプログラム"
400FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
401BEGIN
402    ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
403    LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10
404    LTEXT "ファイル:    ", 14001, 44, 25, 188, 20
405    GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
406    CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
407    AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10
408    PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14
409    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
410    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
411END
412
413IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
414STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
415CAPTION "全般"
416FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
417BEGIN
418    GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45
419    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
420    AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
421    AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 210, 10
422    GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
423    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
424    AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
425    AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
426    GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60
427    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
428    AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
429    AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
430    AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
431    AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10
432    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP
433END
434
435IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
436STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
437CAPTION "表示"
438FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
439BEGIN
440    GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60
441    ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
442    LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20
443    PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 50, 50, 95, 14, WS_TABSTOP
444    PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 147, 50, 106, 14, WS_TABSTOP
445    LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
446    CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120
447    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 168, 210, 88, 14, WS_TABSTOP
448END
449
450IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
451STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
452CAPTION "ファイルの種類"
453FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
454BEGIN
455    LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10
456    CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
457    PUSHBUTTON "新規(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
458    PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
459    GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 130, 249, 70
460    LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 80, 10
461    CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 140, 10, 10
462    LTEXT "アプリ名", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 140, 80, 10
463    PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 180, 140, 75, 14, WS_TABSTOP
464    LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 155, 165, 40
465    PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 180, 175, 75, 14, WS_TABSTOP
466END
467
468IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
469STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
470CAPTION "ファイルの置き換えの確認"
471FONT 9, "MS UI Gothic"
472BEGIN
473    DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
474    PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
475    PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
476    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
477    ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
478    LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
479    LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
480    LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
481    LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
482    LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
483    ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
484    LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
485    LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
486    ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
487END
488
489IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
490STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
491CAPTION "ReactOSのログオフ"
492FONT 9, "MS UI Gothic"
493BEGIN
494    ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 22, 21
495    LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22
496    DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 41, 39, 50, 14
497    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 95, 39, 50, 14
498END
499
500IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
501STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
502CAPTION "ReactOSの切断"
503FONT 9, "MS UI Gothic"
504BEGIN
505    ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
506    LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8
507    DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14
508    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
509END
510
511IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
512STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
513CAPTION "自動再生"
514FONT 9, "MS UI Gothic"
515BEGIN
516    LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときにReactOSが自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
517    CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
518    GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
519    AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
520    CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
521    AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
522    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
523END
524
525IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
526STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
527CAPTION "混在したコンテンツ"
528FONT 9, "MS UI Gothic"
529BEGIN
530    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
531    LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20
532    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8
533    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
534    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
535    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
536END
537
538IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
539STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
540CAPTION "混在したコンテンツ"
541FONT 9, "MS UI Gothic"
542BEGIN
543    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
544    LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20
545    ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
546    EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
547    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8
548    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
549    AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10
550    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
551    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
552END
553
554IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
555STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
556CAPTION "自動再生"
557FONT 9, "MS UI Gothic"
558BEGIN
559    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
560    LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22
561    LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8
562    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
563    AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
564    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
565    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
566END
567
568IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
569STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
570CAPTION "ReactOSのシャットダウン"
571FONT 9, "MS UI Gothic"
572BEGIN
573    ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
574    LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10
575    COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
576    LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37
577    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
578    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
579    PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
580END
581
582IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
583STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
584CAPTION "フォーマット"
585FONT 9, "MS UI Gothic"
586BEGIN
587    DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
588    PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
589    LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
590    COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
591    LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
592    COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
593    CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
594    LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
595    COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
596    LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
597    EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
598    GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
599    AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
600    AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
601END
602
603IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
604STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
605CAPTION "チェックディスク"
606FONT 9, "MS UI Gothic"
607BEGIN
608    DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14
609    GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40
610    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
611    AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10
612    AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10
613    CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
614    LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
615END
616
617IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
618STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
619CAPTION "アイコンの変更"
620FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
621BEGIN
622    LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10
623    PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
624    EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
625    LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10
626    LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
627    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
628    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
629END
630
631IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
632STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
633CAPTION "Caution"
634FONT 9, "MS UI Gothic"
635BEGIN
636    ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
637    LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
638    DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14
639    PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14
640END
641
642IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
643CAPTION "Create New Extension"
644STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
645FONT 9, "MS UI Gothic"
646BEGIN
647    LTEXT "&File Extension:", -1, 10, 10, 85, 14
648    EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
649    PUSHBUTTON "<< Ad&vanced", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
650    LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
651    COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
652    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
653    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
654END
655
656IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
657CAPTION "Edit File Type"
658STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
659FONT 9, "MS UI Gothic"
660BEGIN
661    ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
662    EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
663    PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
664    LTEXT "&Actions:", -1, 5, 37, 70, 10
665    LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
666    PUSHBUTTON "&New...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
667    PUSHBUTTON "&Edit...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
668    PUSHBUTTON "&Remove", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
669    PUSHBUTTON "&Set Default", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
670    AUTOCHECKBOX "Confirm &open after download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
671    AUTOCHECKBOX "Al&ways show extension", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
672    AUTOCHECKBOX "&Browse in same window", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
673    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
674    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
675END
676
677IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
678CAPTION "New Action"
679STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
680FONT 9, "MS UI Gothic"
681BEGIN
682    LTEXT "&Action:", -1, 5, 7, 150, 10
683    EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
684    LTEXT "App&lication used to perform action:", -1, 5, 42, 150, 10
685    EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
686    PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
687    AUTOCHECKBOX "&Use DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
688    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
689    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
690END
691
692IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
693CAPTION "Customize"
694STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
695FONT 9, "MS UI Gothic"
696BEGIN
697    GROUPBOX "What kind of folder do you want?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
698    LTEXT "Use this &folder type as a template:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
699    COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
700    AUTOCHECKBOX "Also apply this template to all &subfolders", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
701    GROUPBOX "Folder pictures", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
702    LTEXT "For Thumbnails view, you can put a picture on this folder to remind you of the contents.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
703    PUSHBUTTON "Choose &Picture...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
704    PUSHBUTTON "&Restore Default", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
705    LTEXT "Preview:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
706    CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
707    GROUPBOX "Folder icons", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
708    LTEXT "For all views except Thumbnails, you can change the standard ""folder"" icon to another icon.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
709    ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
710    PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
711END
712
713STRINGTABLE
714BEGIN
715    /* columns in the shellview */
716    IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者"
717    IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ"
718    IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類"
719    IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時"
720    IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性"
721    IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ"
722    IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量"
723    IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者"
724    IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ"
725    IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名"
726    IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ"
727    IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
728    IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
729    IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類"
730    IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ"
731    IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所"
732    IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント"
733    IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態"
734    IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント"
735    IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所"
736    IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル"
737
738    /* special folders */
739    IDS_DESKTOP "デスクトップ"
740    IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
741    IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
742    IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
743    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
744
745    /* special folders descriptions */
746    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。"
747    IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。"
748    IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。"
749    IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。"
750
751    /* context menus */
752    IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
753    IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
754    IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
755    IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
756    IDS_SELECT "選択"
757    IDS_OPEN "開く"
758    IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)"
759    IDS_COPY "コピー(&C)"
760    IDS_DELETE "削除"
761    IDS_PROPERTIES "プロパティ"
762    IDS_CUT "切り取り(&U)"
763    IDS_RESTORE "元に戻す"
764    IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..."
765    IDS_RENAME "名前の変更"
766    IDS_PASTE "挿入"
767    IDS_EJECT "取り出し"
768    IDS_DISCONNECT "Disconnect"
769
770    IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません"
771    IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません"
772    IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
773    IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
774    IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
775    IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?"
776    IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?"
777    IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
778    IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?"
779    IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
780    IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?"
781    IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?"
782    IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
783    IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
784
785    IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..."
786    IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..."
787    IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..."
788    IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ"
789    IDS_FILEOOP_FROM "%1 から"
790    IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight"
791
792    /* message box strings */
793    IDS_RESTART_TITLE "再起動"
794    IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?"
795    IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
796    IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?"
797
798    /* Format Dialog Strings */
799    IDS_FORMAT_TITLE "Format Local Disk"
800    IDS_FORMAT_WARNING "WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk.\nTo format the disk, click OK. To quit, click CANCEL."
801    IDS_FORMAT_COMPLETE "Format Complete."
802
803    /* Run File dialog */
804    IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
805    IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
806    IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
807    IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル Files (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
808
809    /* shell folder path default values */
810    IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
811    IDS_PERSONAL "My Documents"
812    IDS_FAVORITES "Favorites"
813    IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ"
814    IDS_RECENT "Recent"
815    IDS_SENDTO "SendTo"
816    IDS_STARTMENU "スタート メニュー"
817    IDS_MYMUSIC "My Music"
818    IDS_MYVIDEO "My Videos"
819    IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ"
820    IDS_NETHOOD "NetHood"
821    IDS_TEMPLATES "Templates"
822    IDS_APPDATA "Application Data"
823    IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
824    IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
825    IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files"
826    IDS_COOKIES "Cookies"
827    IDS_HISTORY "History"
828    IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
829    IDS_MYPICTURES "My Pictures"
830    IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
831    IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
832    IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール"
833    IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
834    IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
835    IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
836    IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
837    IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク"
838
839    IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
840
841    IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
842    IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ"
843    IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
844    IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー"
845    IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク"
846    IDS_FS_UNKNOWN "Unknown"
847
848    /* Open With */
849    IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
850    IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
851    IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:"
852    IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:"
853
854    IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
855    IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
856    FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成"
857    FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)"
858    FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)"
859    IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション"
860    IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所"
861    IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域"
862    IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする"
863    IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択"
864    IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
865    IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能 ファイル (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
866
867    IDS_CANTLOCKVOLUME "Unable to lock volume (Error Code: %lu)."
868    IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Unable to dismount volume (Error Code: %lu)."
869    IDS_CANTEJECTMEDIA "Unable to eject media (Error Code: %lu)."
870    IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Unable to show properties (Error Code: %lu)."
871    IDS_CANTDISCONNECT "Unable to disconnect (Error Code: %lu)."
872
873    /* Friendly File Type Names */
874    IDS_DIRECTORY "フォルダ"
875    IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル"
876    IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト"
877    IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション"
878    IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目"
879    IDS_CUR_FILE "カーソル"
880    IDS_DB__FILE "Database File"
881    IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張"
882    IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ"
883    IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
884    IDS_EXE_FILE "アプリケーション"
885    IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
886    IDS_OCX_FILE "ActiveX Control"
887    IDS_TLB_FILE "Type Library"
888    IDS_FON_FILE "フォント ファイル"
889    IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
890    IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル"
891    IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
892    IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル"
893    IDS_INI_FILE "設定ファイル"
894    IDS_LNK_FILE "ショートカット"
895    IDS_NT__FILE "NT DOS32 Configuration File"
896    IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル"
897    IDS_SCR_FILE "スクリーンセーバー"
898    IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
899    IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ"
900    IDS_ANY_FILE "%s-file"
901
902    IDS_OPEN_VERB "開く"
903    IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く"
904    IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..."
905    IDS_EDIT_VERB "編集"
906    IDS_FIND_VERB "検索"
907    IDS_PRINT_VERB "印刷"
908
909    IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ"
910    IDS_PRINTERS "プリンタ"
911    IDS_FONTS "フォント"
912    IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..."
913
914    IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
915    IDS_COPY_OF "コピー ~"
916
917    IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定されたReactOSプログラムがありません。"
918
919    IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
920    IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
921    IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類"
922    IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子"
923
924    /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
925       used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
926    IDS_FILE_EXT_TYPE "%s ファイル"
927
928    IDS_BYTES_FORMAT "バイト"
929    IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ"
930    IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:"
931
932    IDS_MENU_EMPTY "(空)"
933    IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト"
934    IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み"
935
936    IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ"
937    IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する"
938    IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する"
939    IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する"
940    IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する"
941    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する"
942    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する"
943    IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない"
944    IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ"
945    IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない"
946    IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する"
947    IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す"
948    IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)"
949    IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する"
950    IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する"
951    IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する"
952    IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する"
953    IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する"
954    IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する"
955
956    IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Ad&vanced"
957    IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Ad&vanced >>"
958    IDS_NEWEXT_NEW "<New>"
959    IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "You must specify an extension."
960    IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Extension %s is already associated with File Type %s. Do you want to un-associate %s with %s and create a new File Type for it?"
961    IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extension is in use"
962
963    IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?"
964    IDS_SPECIFY_ACTION "You must specify an action."
965    IDS_INVALID_PROGRAM "The specified program could not be found. Make sure the file name and path are correct."
966    IDS_REMOVE_ACTION "Are you sure you want to remove this action?"
967    IDS_ACTION_EXISTS "The action '%s' is already registered for this file type. Please enter a different name and try again."
968    IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0"
969    IDS_EDITING_ACTION "Editing action for type: "
970    IDS_NO_ICONS "The file '%s' contains no icons.\n\nChoose an icon from the list or specify a different file."
971    IDS_FILE_NOT_FOUND "The file '%s' was not found."
972END
973