1LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT 2 3MENU_001 MENUEX 4BEGIN 5 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 6 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 7 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 8 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 9 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 10 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 11 BEGIN 12 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 13 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 14 END 15END 16 17/* shellview background menu */ 18MENU_002 MENUEX 19BEGIN 20 POPUP "" 21 BEGIN 22 POPUP "表示(&V)", FCIDM_SHVIEW_VIEW 23 BEGIN 24 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 25 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 26 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 27 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 28 END 29 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 30 POPUP "アイコンの整列(&I)", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 31 BEGIN 32 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 33 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 34 END 35 MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID 36 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 37 MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 38 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 39 MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT 40 MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 41 END 42END 43 44/* menubar EDIT menu */ 45MENU_003 MENU 46BEGIN 47 MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "切り取り&T)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 50 MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 51 MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 52 MENUITEM "ショートカットを貼り付け(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "フォルダにコピー(&F)...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 55 MENUITEM "フォルダに移動(&V)...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 58 MENUITEM "選択を反転(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 59END 60 61/* shellview item menu */ 62MENU_SHV_FILE MENU 63BEGIN 64 POPUP "" 65 BEGIN 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "切り取り(&U)", IDM_CUT 68 MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY 69 MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_INSERT 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK 72 MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE 73 MENUITEM "名前の変更(&R)", IDM_RENAME 74 MENUITEM SEPARATOR 75 MENUITEM "プロパティ(&P)", IDM_PROPERTIES 76 END 77END 78 79IDM_DRAGFILE MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "ここにコピー(&C)", IDM_COPYHERE 84 MENUITEM "ここに移動(&M)", IDM_MOVEHERE 85 MENUITEM "ここにショートカットを作成(&S)", IDM_LINKHERE 86 MENUITEM SEPARATOR 87 MENUITEM "キャンセル", 0 88 END 89END 90 91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 93CAPTION "フォルダの参照" 94FONT 9, "MS UI Gothic" 95BEGIN 96 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 97 PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP 98 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 99 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 100 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 101END 102 103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 105CAPTION "フォルダの参照" 106FONT 9, "MS UI Gothic" 107BEGIN 108 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 109 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 110 LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12 111 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 112 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP 113 PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 114 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 115 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 116END 117 118IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 119STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 120CAPTION "メッセージ" 121FONT 9, "MS UI Gothic" 122BEGIN 123 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 124 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 125 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 126 PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 127 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 128 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 129END 130 131IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 132STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 133CAPTION "%s について" 134FONT 9, "MS UI Gothic" 135BEGIN 136 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 137 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10 138 LTEXT "バージョン ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10 139 LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10 140 LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10 141 LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10 142 LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10 143 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 144 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 145 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 146 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 147 LTEXT "このReactOSのバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10 148 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 149 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 150 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 151 LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 152 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 153 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 154 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 155END 156 157IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 158STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 159FONT 9, "MS UI Gothic" 160BEGIN 161 LTEXT "ReactOS は次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 162 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 163END 164 165IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 166STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 167CAPTION "実行" 168FONT 9, "MS UI Gothic" 169BEGIN 170 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 171 LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 185, 18 172 LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 27, 10 173 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100 174 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 175 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 176 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 177END 178 179IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 180STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 181CAPTION "ショートカット" 182FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 183BEGIN 184 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 185 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 186 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 187 LTEXT "対象の種類:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 188 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 189 LTEXT "対象の場所:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 190 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 191 LTEXT "対象 (&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 192 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 193 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 194 LTEXT "実行元(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 195 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 196 LTEXT "ショートカットキー(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 197 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 198 LTEXT "実行状態 (&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 199 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 200 LTEXT "コメント(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 201 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 202 PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 203 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 204 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 205END 206 207IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 208STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 209CAPTION "拡張プロパティ" 210FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 211BEGIN 212 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 213 LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10 214 CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 215 LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40 216 CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 217 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 218 PUSHBUTTON "中止", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 219END 220 221IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 222STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 223CAPTION "全般" 224FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 225BEGIN 226 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 227 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 228 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10 229 CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 230 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 231 LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10 232 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 233 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10 234 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 235 LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10 236 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 237 LTEXT "収容サイズ:", 14026, 8, 104, 55, 10 238 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 239 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 240 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10 241 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 242 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 243 LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 46, 10 244 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 151, 70, 10 245 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 151, 70, 10 246 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 151, 70, 10 247 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 248END 249 250IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 251STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 252CAPTION "全般" 253FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 254BEGIN 255 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 256 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 257 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 258 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10 259 CONTROL "ファイル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 260 LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10 261 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 262 PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 263 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 264 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 265 LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10 266 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 267 LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10 268 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 269 LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10 270 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 271 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 272 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10 273 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 274 LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10 275 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 276 LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10 277 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 278 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 279 LTEXT "属性:", 14020, 8, 189, 45, 10 280 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 188, 67, 10 281 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 188, 50, 10 282 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 188, 49, 10 283 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP 284END 285 286IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 287STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 288CAPTION "バージョン" 289FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 290BEGIN 291 LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10 292 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 293 LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10 294 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 295 LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10 296 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 297 GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115 298 LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10 299 LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10 300 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 301 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 302END 303 304IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 305STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 306CAPTION "全般" 307FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 308BEGIN 309 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 310 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 311 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 312 LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10 313 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 314 LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10 315 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 316 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 317 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 318 LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10 319 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 320 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 321 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 322 LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10 323 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 324 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 325 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 326 LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10 327 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 328 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 329 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 330 LTEXT "ドライブ %c", 14009, 100, 150, 70, 10 331 PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP 332 LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 333 CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED 334 CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED 335END 336 337IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 338STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 339CAPTION "ツール" 340FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 341BEGIN 342 GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60 343 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 344 LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20 345 PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP 346 GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60 347 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 348 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します。", -1, 40, 85, 160, 20 349 PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP 350 GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60 351 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 352 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20 353 PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP 354END 355 356IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 357STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 358CAPTION "ハードウェア" 359FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 360BEGIN 361END 362 363IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 364STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 365CAPTION "別のユーザーとして実行" 366FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 367BEGIN 368 LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20 369 CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10 370 LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 371 CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 372 CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10 373 LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10 374 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 375 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP 376 LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10 377 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 378 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP 379 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 380 PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 381END 382 383IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 384STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 385CAPTION "ごみ箱のプロパティ" 386FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 387BEGIN 388 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 389 GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70 390 RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP 391 EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 392 LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10 393 RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 394 AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP 395END 396 397IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 398STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 399CAPTION "開くプログラム" 400FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 401BEGIN 402 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 403 LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10 404 LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 20 405 GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187 406 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 407 AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10 408 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14 409 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 410 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 411END 412 413IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 414STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 415CAPTION "全般" 416FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 417BEGIN 418 GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45 419 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20 420 AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 421 AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 210, 10 422 GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP 423 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 424 AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 425 AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10 426 GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60 427 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 428 AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 429 AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10 430 AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 431 AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10 432 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP 433END 434 435IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 436STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 437CAPTION "表示" 438FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 439BEGIN 440 GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60 441 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20 442 LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20 443 PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 50, 50, 95, 14, WS_TABSTOP 444 PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 147, 50, 106, 14, WS_TABSTOP 445 LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10 446 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 447 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 168, 210, 88, 14, WS_TABSTOP 448END 449 450IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 451STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 452CAPTION "ファイルの種類" 453FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 454BEGIN 455 LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10 456 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80 457 PUSHBUTTON "新規(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP 458 PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP 459 GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 130, 249, 70 460 LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 80, 10 461 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 140, 10, 10 462 LTEXT "アプリ名", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 140, 80, 10 463 PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 180, 140, 75, 14, WS_TABSTOP 464 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 155, 165, 40 465 PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 180, 175, 75, 14, WS_TABSTOP 466END 467 468IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 469STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 470CAPTION "ファイルの置き換えの確認" 471FONT 9, "MS UI Gothic" 472BEGIN 473 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14 474 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14 475 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14 476 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 477 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 478 LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 479 LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 480 LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 481 LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 482 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 483 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 484 LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 485 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 486 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 487END 488 489IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 490STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 491CAPTION "ReactOSのログオフ" 492FONT 9, "MS UI Gothic" 493BEGIN 494 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 22, 21 495 LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22 496 DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 41, 39, 50, 14 497 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 95, 39, 50, 14 498END 499 500IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 501STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 502CAPTION "ReactOSの切断" 503FONT 9, "MS UI Gothic" 504BEGIN 505 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 506 LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 15, 131, 8 507 DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14 508 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 509END 510 511IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 512STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 513CAPTION "自動再生" 514FONT 9, "MS UI Gothic" 515BEGIN 516 LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときにReactOSが自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20 517 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 518 GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146 519 AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 520 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 521 AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10 522 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 523END 524 525IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 526STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 527CAPTION "混在したコンテンツ" 528FONT 9, "MS UI Gothic" 529BEGIN 530 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 531 LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20 532 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8 533 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 534 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 535 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 536END 537 538IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 539STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 540CAPTION "混在したコンテンツ" 541FONT 9, "MS UI Gothic" 542BEGIN 543 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 544 LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20 545 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 546 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 547 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8 548 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 549 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10 550 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 551 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 552END 553 554IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 555STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 556CAPTION "自動再生" 557FONT 9, "MS UI Gothic" 558BEGIN 559 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 560 LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22 561 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8 562 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 563 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8 564 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 565 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 566END 567 568IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 569STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 570CAPTION "ReactOSのシャットダウン" 571FONT 9, "MS UI Gothic" 572BEGIN 573 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 574 LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10 575 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 576 LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37 577 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 578 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 579 PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14 580END 581 582IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 583STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 584CAPTION "フォーマット" 585FONT 9, "MS UI Gothic" 586BEGIN 587 DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14 588 PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 589 LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9 590 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 591 LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9 592 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 593 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 594 LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9 595 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 596 LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9 597 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 598 GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49 599 AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10 600 AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10 601END 602 603IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 604STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 605CAPTION "チェックディスク" 606FONT 9, "MS UI Gothic" 607BEGIN 608 DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14 609 GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40 610 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 611 AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10 612 AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10 613 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 614 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 615END 616 617IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 618STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 619CAPTION "アイコンの変更" 620FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1 621BEGIN 622 LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10 623 PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 624 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 625 LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10 626 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 627 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 628 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 629END 630 631IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 632STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 633CAPTION "Caution" 634FONT 9, "MS UI Gothic" 635BEGIN 636 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 637 LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 638 DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14 639 PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14 640END 641 642IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 643CAPTION "新しい拡張子を作成" 644STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 645FONT 9, "MS UI Gothic" 646BEGIN 647 LTEXT "ファイル拡張子(&F):", -1, 10, 10, 85, 14 648 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 649 PUSHBUTTON "<< 高度な設定(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 650 LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 651 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 652 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 653 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 654END 655 656IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 657CAPTION "ファイルの種類を編集" 658STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 659FONT 9, "MS UI Gothic" 660BEGIN 661 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 662 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 663 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 664 LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 37, 70, 10 665 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 666 PUSHBUTTON "新規(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 667 PUSHBUTTON "編集(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 668 PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 669 PUSHBUTTON "デフォルト設定(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 670 AUTOCHECKBOX "ダウンロード後に開くを確認(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 671 AUTOCHECKBOX "常に拡張子を表示(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 672 AUTOCHECKBOX "同じウィンドウで閲覧(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 673 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 674 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 675END 676 677IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 678CAPTION "新しいアクション" 679STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 680FONT 9, "MS UI Gothic" 681BEGIN 682 LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 7, 150, 10 683 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 684 LTEXT "アクションを実行するのに使うアプリ(&L):", -1, 5, 42, 150, 10 685 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 686 PUSHBUTTON "閲覧(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 687 AUTOCHECKBOX "DDE使用(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 688 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 689 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 690END 691 692IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250 693CAPTION "カスタマイズ" 694STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 695FONT 9, "MS UI Gothic" 696BEGIN 697 GROUPBOX "どんなフォルダが欲しいですか?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 698 LTEXT "このフォルダをテンプレートとして使う(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 699 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 700 AUTOCHECKBOX "すべてのサブフォルダにも適用(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 701 GROUPBOX "フォルダ画像", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP 702 LTEXT "サムネイル ビューではこのフォルダに中身を思わせる画像を置けます。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 703 PUSHBUTTON "画像を選ぶ(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15 704 PUSHBUTTON "既定に戻す(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15 705 LTEXT "プレビュー:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 706 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 707 GROUPBOX "フォルダのアイコン", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP 708 LTEXT "For all views except Thumbnails, you can change the standard ""folder"" icon to another icon.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 709 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30 710 PUSHBUTTON "アイコン変更(&I)...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15 711END 712 713STRINGTABLE 714BEGIN 715 /* columns in the shellview */ 716 IDS_SHV_COLUMN_NAME "作成者" 717 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "サイズ" 718 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "種類" 719 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "更新日時" 720 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "属性" 721 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "合計サイズ" 722 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "空き容量" 723 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "所有者" 724 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "グループ" 725 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "ファイル名" 726 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "カテゴリ" 727 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所" 728 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日" 729 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類" 730 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ" 731 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "ネットワークの場所" 732 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント" 733 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態" 734 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント" 735 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所" 736 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル" 737 738 /* special folders */ 739 IDS_DESKTOP "デスクトップ" 740 IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ" 741 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱" 742 IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル" 743 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール" 744 745 /* special folders descriptions */ 746 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。" 747 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。" 748 IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。" 749 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。" 750 751 /* context menus */ 752 IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)" 753 IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)" 754 IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)" 755 IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)" 756 IDS_SELECT "選択" 757 IDS_OPEN "開く" 758 IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)" 759 IDS_COPY "コピー(&C)" 760 IDS_DELETE "削除" 761 IDS_PROPERTIES "プロパティ" 762 IDS_CUT "切り取り(&U)" 763 IDS_RESTORE "元に戻す" 764 IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..." 765 IDS_RENAME "名前の変更" 766 IDS_PASTE "挿入" 767 IDS_EJECT "取り出し" 768 IDS_DISCONNECT "Disconnect" 769 IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location" 770 771 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません" 772 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません" 773 IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認" 774 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認" 775 IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?" 776 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?" 777 IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?" 778 IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 779 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?" 780 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?" 781 IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?" 782 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?" 783 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認" 784 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?" 785 786 IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..." 787 IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..." 788 IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..." 789 IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ" 790 IDS_FILEOOP_FROM "%1 から" 791 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight" 792 793 /* message box strings */ 794 IDS_RESTART_TITLE "再起動" 795 IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?" 796 IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン" 797 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?" 798 799 /* Format Dialog Strings */ 800 IDS_FORMAT_TITLE "ローカルディスクをフォーマット" 801 IDS_FORMAT_WARNING "警告: フォーマットはこのディスクの「すべての」データを消去します。\nフォーマットするならOKをクリック。終了するにはキャンセルをクリックして下さい。" 802 IDS_FORMAT_COMPLETE "フォーマット完了。" 803 804 /* Run File dialog */ 805 IDS_RUNDLG_ERROR "「ファイルの実行」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)" 806 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "「閲覧」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)" 807 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照" 808 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル Files (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 809 810 /* shell folder path default values */ 811 IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム" 812 IDS_PERSONAL "マイ ドキュメント" 813 IDS_FAVORITES "お気に入り" 814 IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ" 815 IDS_RECENT "最近使ったドキュメント" 816 IDS_SENDTO "送る(&N)" 817 IDS_STARTMENU "スタート メニュー" 818 IDS_MYMUSIC "マイ ミュージック" 819 IDS_MYVIDEO "マイ ビデオ" 820 IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ" 821 IDS_NETHOOD "NetHood" 822 IDS_TEMPLATES "テンプレート" 823 IDS_APPDATA "Application Data" 824 IDS_PRINTHOOD "PrintHood" 825 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" 826 IDS_INTERNET_CACHE "インターネット一時ファイル" 827 IDS_COOKIES "クッキー" 828 IDS_HISTORY "履歴" 829 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" 830 IDS_MYPICTURES "マイ ピクチャ" 831 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" 832 IDS_COMMON_DOCUMENTS "共有ドキュメント" 833 IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール" 834 IDS_COMMON_MUSIC "共有ドキュメント\\ミュージック" 835 IDS_COMMON_PICTURES "共有ドキュメント\\ピクチャ" 836 IDS_COMMON_VIDEO "共有ドキュメント\\ビデオ" 837 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" 838 IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク" 839 840 IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ" 841 842 IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク" 843 IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ" 844 IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク" 845 IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー" 846 IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク" 847 IDS_FS_UNKNOWN "Unknown" 848 849 /* Open With */ 850 IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く" 851 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..." 852 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:" 853 IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:" 854 855 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)" 856 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)" 857 FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成" 858 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)" 859 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)" 860 IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション" 861 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所" 862 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域" 863 IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする" 864 IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択" 865 IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 866 IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0" 867 868 IDS_CANTLOCKVOLUME "ボリュームをロックできませんでした (エラーコード: %lu)." 869 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "ボリュームをディスマウントできませんでした (エラーコード: %lu)." 870 IDS_CANTEJECTMEDIA "メディアを取り出しできませんでした (エラーコード: %lu)." 871 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "プロパティを表示できませんでした (エラーコード: %lu)." 872 IDS_CANTDISCONNECT "接続を切れませんでした (エラーコード: %lu)." 873 IDS_NONE "(なし)" 874 875 /* Friendly File Type Names */ 876 IDS_DIRECTORY "フォルダ" 877 IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル" 878 IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト" 879 IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション" 880 IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目" 881 IDS_CUR_FILE "カーソル" 882 IDS_DB__FILE "データベース ファイル" 883 IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張" 884 IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ" 885 IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" 886 IDS_EXE_FILE "アプリケーション" 887 IDS_NLS_FILE "各国語サポートファイル" 888 IDS_OCX_FILE "ActiveX Control" 889 IDS_TLB_FILE "型ライブラリ" 890 IDS_FON_FILE "フォント ファイル" 891 IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル" 892 IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル" 893 IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル" 894 IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル" 895 IDS_INI_FILE "設定ファイル" 896 IDS_LNK_FILE "ショートカット" 897 IDS_NT__FILE "NT DOS32 設定ファイル" 898 IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル" 899 IDS_SCR_FILE "スクリーン セーバー" 900 IDS_SYS_FILE "システム ファイル" 901 IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ" 902 IDS_ANY_FILE "%s-ファイル" 903 904 IDS_OPEN_VERB "開く" 905 IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く" 906 IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..." 907 IDS_EDIT_VERB "編集" 908 IDS_FIND_VERB "検索" 909 IDS_PRINT_VERB "印刷" 910 IDS_CMD_VERB "Command Prompt here" 911 912 IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ" 913 IDS_PRINTERS "プリンタ" 914 IDS_FONTS "フォント" 915 IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..." 916 917 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ" 918 IDS_COPY_OF "コピー ~" 919 920 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定されたReactOSプログラムがありません。" 921 922 IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細" 923 IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。" 924 IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類" 925 IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子" 926 927 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 928 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 929 IDS_FILE_EXT_TYPE "%s ファイル" 930 931 IDS_BYTES_FORMAT "バイト" 932 IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ" 933 IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:" 934 935 IDS_MENU_EMPTY "(空)" 936 IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト" 937 IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み" 938 939 IDS_ADVANCED_FOLDER "ファイルとフォルダ" 940 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "自動的にネットワークフォルダとプリンタを検索する" 941 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "フォルダ チップにファイルサイズ情報を表示する" 942 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "エクスプローラのフォルダ リストでシンプルなフォルダビューを表示する" 943 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "システム フォルダの中身を表示する" 944 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "アドレス バーでフルパスを表示する" 945 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "タイトルバーでフルパスを表示する" 946 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "サムネイルをキャッシュしない" 947 IDS_ADVANCED_HIDDEN "隠しファイルとフォルダ" 948 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示しない" 949 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "隠しファイルとフォルダを表示する" 950 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "既知のファイル タイプの拡張子を隠す" 951 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "保護されたオペレーティングシステムのファイルを隠す (推奨)" 952 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "別のプロセスでフォルダ ウィンドウを起動する" 953 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "それぞれのフォルダ表示設定を記憶する" 954 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "ログオン時に以前のフォルダ ウィンドウを復元する" 955 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "マイ コンピュータでコントロール パネルを表示する" 956 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する" 957 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する" 958 959 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 高度な設定(&V)" 960 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "高度な設定(&V) >>" 961 IDS_NEWEXT_NEW "<新規>" 962 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "拡張子を指定して下さい。" 963 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "拡張子 %s はすでにファイルの種類 %s に関連付けられています。%s から %s への関連付けを解除して、新しいファイルの種類を作成しますか?" 964 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "拡張子は使用中" 965 966 IDS_REMOVE_EXT "もし、ファイル名の拡張子を削除すれば、ダブルクリックによってそれらのファイルを開くことができなくなります。\n\nこの拡張子を削除しますか?" 967 IDS_SPECIFY_ACTION "アクションを指定して下さい。" 968 IDS_INVALID_PROGRAM "指定されたプログラムは見つかりません。ファイル名とパスが正しいか確認して下さい。" 969 IDS_REMOVE_ACTION "このアクションを削除しますか?" 970 IDS_ACTION_EXISTS "アクション '%s' は、すでにこのファイルの種類に登録済みです。他の名前を入力してやり直して下さい。" 971 IDS_EXE_FILTER "プログラム\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0" 972 IDS_EDITING_ACTION "種類に対するアクションの編集: " 973 IDS_NO_ICONS "ファイル '%s' にはアイコン データがありません。.\n\nリストからアイコンを選ぶか、別のファイルを指定して下さい。" 974 IDS_FILE_NOT_FOUND "ファイル '%s' は見つかりませんでした。" 975END 976