xref: /reactos/dll/win32/shell32/lang/pt-PT.rc (revision 0c2cdcae)
1/*
2 * PROJECT:     ReactOS Shell32
3 * LICENSE:     LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
4 * PURPOSE:     Portuguese (Portugal) resource file
5 * TRANSLATORS: Copyright 2003 Marcelo Duarte <wine-devel@bol.com.br>
6 *              Copyright 2006-2007 Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>
7 *              Copyright 2010 Manuel Dulcidio Valente da Silva (mds) <manueldulcidio@gmail.com>
8 *              Copyright 2019-2024 Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com>
9 */
10
11LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
12
13MENU_001 MENUEX
14BEGIN
15    MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
16    MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
17    MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
18    MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
19    MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
20    POPUP "O&rganizar ícones", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
21    BEGIN
22        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
23        MENUITEM "Alinhar ícones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
24        MENUITEM "Alinhar ícones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
25    END
26END
27
28/* shellview background menu */
29MENU_002 MENUEX
30BEGIN
31    POPUP ""
32    BEGIN
33        POPUP "&Mostrar", FCIDM_SHVIEW_VIEW
34        BEGIN
35            MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
36            MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
37            MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
38            MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
39        END
40        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
41        POPUP "Di&spor ícones por", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE
42        BEGIN
43            MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
44            MENUITEM "Alinhar ícones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
45            MENUITEM "Alinhar ícones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
46        END
47        MENUITEM "Actuali&zar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
48        MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
49        MENUITEM "&Colar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
50        MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
51    END
52END
53
54/* menubar EDIT menu */
55MENU_003 MENU
56BEGIN
57    MENUITEM "&Retroceder\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
58    MENUITEM SEPARATOR
59    MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
60    MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
61    MENUITEM "C&olar\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
62    MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
63    MENUITEM SEPARATOR
64    MENUITEM "Copiar para a &pasta...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
65    MENUITEM "Mo&ver para a pasta...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
66    MENUITEM SEPARATOR
67    MENUITEM "S&eleccionar tudo\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
68    MENUITEM "&Inverter Selecção.", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
69END
70
71/* shellview item menu */
72MENU_SHV_FILE MENU
73BEGIN
74    POPUP ""
75    BEGIN
76        MENUITEM SEPARATOR
77        MENUITEM "Cor&tar", IDM_CUT
78        MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
79        MENUITEM "C&olar", IDM_INSERT
80        MENUITEM SEPARATOR
81        MENUITEM "Criar &atalho", IDM_CREATELINK
82        MENUITEM "&Eliminar", IDM_DELETE
83        MENUITEM "&Mudar o nome", IDM_RENAME
84        MENUITEM SEPARATOR
85        MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
86    END
87END
88
89IDM_DRAGFILE MENU
90BEGIN
91    POPUP ""
92    BEGIN
93        MENUITEM "&Copiar aqui", IDM_COPYHERE
94        MENUITEM "&Mover aqui", IDM_MOVEHERE
95        MENUITEM "Criar &atalho aqui", IDM_LINKHERE
96        MENUITEM SEPARATOR
97        MENUITEM "Cancelar", 0
98    END
99END
100
101IDM_DVSELECT MENU
102BEGIN
103    POPUP ""
104    BEGIN
105        MENUITEM "Se&lect", 0
106    END
107END
108
109IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
110STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
111CAPTION "Procurar pasta"
112FONT 8, "MS Shell Dlg"
113BEGIN
114    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24
115    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
116    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
117    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
118    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 125, 175, 60, 15
119END
120
121IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
122STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
123CAPTION "Procurar pasta"
124FONT 8, "MS Shell Dlg"
125BEGIN
126    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
127    LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
128    EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
129    CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105
130    PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
131    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14
132    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14
133END
134
135IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
136STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
137CAPTION "Mensagem"
138FONT 8, "MS Shell Dlg"
139BEGIN
140    DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
141    PUSHBUTTON "Sim para &todos", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14
142    PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14
143    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14
144    ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
145    LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
146END
147
148IDD_ABOUT DIALOGEX 20, 20, 275, 198
149STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
150CAPTION "Acerca do %s"
151FONT 8, "MS Shell Dlg"
152BEGIN
153    ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
154    LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX
155    LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX
156    LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
157    LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
158    LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
159    LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX
160    LTEXT "Esta versão do ReactOS é registada a:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
161    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX
162    LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX
163    LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
164    LTEXT "Memória física instalada:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
165    LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
166    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
167    PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
168END
169
170IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
171STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
172FONT 8, "MS Shell Dlg"
173BEGIN
174    LTEXT "ReactOS disponibilizado por:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
175    LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
176END
177
178IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
179STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
180CAPTION "Executar"
181FONT 8, "MS Shell Dlg"
182BEGIN
183    ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
184    LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, e o ReactOS abrí-lo-á.", 12289, 36, 11, 185, 18
185    LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
186    CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
187    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14
188    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14
189    PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 70, 50, 14
190END
191
192IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
193STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
194CAPTION "Atalho"
195FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
196BEGIN
197    ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
198    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
199    LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
200    LTEXT "Tipo de destino:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
201    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
202    LTEXT "Localização de destino:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 50, 68, 15
203    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 55, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
204    LTEXT "&Destino:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
205    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
206    LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
207    LTEXT "&Iniciar em:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
208    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
209    LTEXT "&Tecla de atalho:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
210    CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
211    LTEXT "Executa&r:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
212    COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
213    LTEXT "C&omentário:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
214    EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
215    PUSHBUTTON "&Localizar destino...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
216    PUSHBUTTON "Troc&ar ícone...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
217    PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
218END
219
220IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
221STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
222CAPTION "Propriedades Avançadas"
223FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
224BEGIN
225    ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
226    LTEXT "Escolha as propriedades avançadas para este atalho.", -1, 5, 30, 210, 10
227    CHECKBOX "Executar com diferentes credenciais", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
228    LTEXT "Esta opção permite executar este atalho como outro utilizador, ou com a sua conta, enquanto protege o computador e dados, contra actividade de programas não autorizados.", -1, 50, 60, 175, 40
229    CHECKBOX "Executar num espaço de memória separada", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
230    PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
231    PUSHBUTTON "Abortar", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
232END
233
234IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
235STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
236CAPTION "Geral"
237FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
238BEGIN
239    ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
240    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
241    LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 40, 55, 15
242    CONTROL "Pasta", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
243    LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
244    LTEXT "Localização:", 14008, 8, 56, 55, 10
245    EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
246    LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 72, 55, 10
247    EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
248    LTEXT "Tamanho no disco:", 140101, 8, 88, 48, 15
249    EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
250    LTEXT "Contém:", 14026, 8, 104, 55, 10
251    EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
252    LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
253    LTEXT "Criado:", 14014, 8, 128, 55, 10
254    EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
255    LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
256    LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 152, 46, 10
257    AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 151, 68, 10
258    AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 151, 55, 10
259    AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 151, 59, 10
260    PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
261END
262
263IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
264STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
265CAPTION "Geral"
266FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
267BEGIN
268    ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
269    EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
270    LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
271    LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 35, 48, 15
272    CONTROL "Ficheiro", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
273    LTEXT "Abre com:", 14006, 8, 53, 50, 10
274    ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
275    PUSHBUTTON "&Alterar...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely wrong.
276    EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
277    LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
278    LTEXT "Localização:", 14008, 8, 75, 45, 10
279    EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
280    LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 91, 45, 10
281    EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
282    LTEXT "Tamanho no disco:", 140112, 8, 107, 48, 15
283    EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
284    LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
285    LTEXT "Criado:", 14014, 8, 131, 45, 10
286    EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
287    LTEXT "Modificado:", 14016, 8, 147, 45, 10
288    EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
289    LTEXT "Acedido:", 14018, 8, 163, 45, 10
290    EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
291    LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
292    LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 189, 45, 10
293    AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 188, 67, 10
294    AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 188, 50, 10
295    AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 188, 49, 10 //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely correct.
296    PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 180, 185, 50, 15
297END
298
299IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
300STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
301CAPTION "Versão"
302FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
303BEGIN
304    LTEXT "Versão do ficheiro:", 14000, 10, 10, 55, 10 //FIXME: text truncation, suggestion: using just "Versão:", maybe in companion with writing "Versão do ficheiro" into the caption, if you think it is not obvious enough already! (Take into consideration how the user reaches that dialog! it is obvious that this is about the files version!
305    EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
306    LTEXT "Descrição:", 14002, 10, 27, 45, 10
307    EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
308    LTEXT "Copyright:", 14004, 10, 46, 66, 10
309    EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
310    GROUPBOX "Outras informações da versão", 14006, 6, 70, 222, 115
311    LTEXT "Nome do item:", 14007, 13, 82, 50, 10
312    LTEXT "Valor:", 14008, 112, 82, 45, 10
313    LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
314    EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
315END
316
317IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 220
318STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
319CAPTION "Geral"
320FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
321BEGIN
322    ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
323    EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
324    LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
325    LTEXT "Tipo:", -1, 8, 38, 95, 10
326    EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
327    LTEXT "Sistema de ficheiros:", -1, 8, 51, 95, 10
328    EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
329    LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
330    CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
331    LTEXT "Espaço utilizado:", -1, 25, 69, 80, 10
332    EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
333    EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
334    CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
335    LTEXT "Espaço livre:", -1, 25, 82, 80, 10
336    EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
337    EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
338    LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
339    LTEXT "Capacidade:", -1, 25, 103, 80, 10
340    EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
341    EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
342    CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40
343    CTEXT "Disco %c", 14009, 95, 162, 50, 10
344    PUSHBUTTON "Limpeza do &disco", 14010, 160, 159, 70, 15
345    LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
346    CHECKBOX "Comprimir unidade para libertar espaço no disco", 14011, 8, 190, 222, 10, WS_DISABLED
347    CHECKBOX "Permitir indexar este disco para acelerar a procura de ficheiros", 14012, 8, 204, 222, 10, WS_DISABLED
348END
349
350IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 220
351STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
352CAPTION "Ferramentas"
353FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
354BEGIN
355    GROUPBOX "Verificar por erros...", -1, 5, 5, 230, 60
356    ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20
357    LTEXT "Esta opção vai verificar o volume por erros.", -1, 40, 25, 160, 20
358    PUSHBUTTON "Verificar agora...", 14000, 130, 45, 90, 15
359    GROUPBOX "Desfragmentação", -1, 5, 65, 230, 60
360    ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
361    LTEXT "Esta opção vai desfragmentar os ficheiros no volume.", -1, 40, 85, 160, 20
362    PUSHBUTTON "Desfragmentar agora...", 14001, 130, 105, 90, 15
363    GROUPBOX "Cópia de segurança", -1, 5, 130, 230, 60
364    ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
365    LTEXT "Esta opção vai verificar os ficheiros do volume.", -1, 40, 150, 160, 20
366    PUSHBUTTON "Criar cópia de Segurança...", 14002, 130, 170, 90, 15
367END
368
369IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
370STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
371CAPTION "Hardware"
372FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
373BEGIN
374END
375
376IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
377STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
378CAPTION "Executar como"
379FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
380BEGIN
381    LTEXT "Que conta de utilizador quer utilizar para executar este programa?", -1, 10, 20, 220, 20
382    CHECKBOX "Utilizador actual %s", 14000, 10, 45, 150, 10
383    LTEXT "Proteger o meu computador e dados de actividade de programas não autoridados.", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
384    CHECKBOX "Esta opção pode prevenir a acção de virus no computador, mas seleccionando-a pode levar a que alguns programas funcionem incorrectamente.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
385    CHECKBOX "O seguinte utilizador:", 14002, 10, 100, 90, 10
386    LTEXT "Nome do utilizador:", -1, 20, 118, 54, 10
387    COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
388    PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14
389    LTEXT "Palavra-passe:", -1, 20, 143, 53, 10
390    EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
391    PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14
392    PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14
393    PUSHBUTTON "Cancelar", 14008, 122, 170, 60, 14
394END
395
396IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
397STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
398CAPTION "Propriedades da reciclagem"
399FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
400BEGIN
401    CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
402    GROUPBOX "Propriedades para as localizações seleccionadas", -1, 10, 72, 220, 70
403    RADIOBUTTON "&Tamanho personalizado:", 14001, 20, 90, 92, 10
404    EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
405    LTEXT "Tamanho M&áximo(MB):", -1, 20, 105, 75, 10
406    RADIOBUTTON "Não mover os ficheiros para a &reciclagem. Apagá-los definitivamente.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
407    AUTOCHECKBOX "&Mostrar ecrâ de confirmação de eliminação", 14004, 20, 155, 140, 10
408END
409
410IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
411STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
412CAPTION "Abre com..."
413FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
414BEGIN
415    ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
416    LTEXT "Escolha o programa que quer utilizar para abrir este ficheiro:", -1, 44, 12, 211, 10
417    LTEXT "Ficheiro:    ", 14001, 44, 25, 188, 20
418    GROUPBOX "&Programas", -1, 7, 42, 249, 187
419    CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
420    AUTOCHECKBOX "&Utilizar sempre este programa para abrir este tipo de ficheiro", 14003, 16, 193, 232, 10
421    PUSHBUTTON "&Seleccionar...", 14004, 188, 207, 60, 14
422    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
423    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
424END
425
426IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 220
427STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
428CAPTION "Geral"
429FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
430BEGIN
431    GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 249, 40
432    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 20, 21, 20
433    AUTORADIOBUTTON "Mostrar tarefas comuns nas &pastas", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 20, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
434    AUTORADIOBUTTON "Utilizar pastas class&icas ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 32, 210, 10
435    GROUPBOX "Procurar pasta", -1, 7, 60, 249, 40, WS_TABSTOP
436    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
437    AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na &mesma janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
438    AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na sua &janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
439    GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 249, 64
440    CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
441    AUTORADIOBUTTON "&Click simples para abrir um item", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
442    AUTORADIOBUTTON "&Duplo-click para abrir um item (um click para seleccionar)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
443    AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones consistentes com meu &navegador", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 205, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
444    AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones sómente quando &apontados", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10
445    PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 178, 90, 14
446END
447
448IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 220
449STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
450CAPTION "Ver"
451FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
452BEGIN
453    GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 249, 60
454    ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 14, 20, 21, 20
455    LTEXT "Pode aplicar a todas as pastas, a vista (tal como ""Detalhes"" ou ""Mosaico"") que está a utilizar nesta pasta.", -1, 40, 20, 213, 20
456    PUSHBUTTON "Aplicar a t&odas as Pastas", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 15, 50, 115, 14
457    PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", IDC_VIEW_RESET_ALL, 135, 50, 115, 14
458    LTEXT "Definições avançadas:", -1, 7, 80, 100, 10
459    CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 111
460    PUSHBUTTON "Restaurar &predefinições", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 167, 204, 90, 14
461END
462
463IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 220
464STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
465CAPTION "Tipos de Ficheiro"
466FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
467BEGIN
468    LTEXT "&Tipos de ficheiro registados:", -1, 7, 10, 180, 10
469    CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 99
470    PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 123, 55, 14
471    PUSHBUTTON "&Eliminar...", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 123, 55, 14
472    GROUPBOX "Detalhes para a extensão '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 143, 249, 70
473    LTEXT "Abre com:", -1, 12, 153, 40, 10
474    CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 153, 10, 10
475    LTEXT "", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 153, 80, 10
476    PUSHBUTTON "&Alterar...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 153, 50, 14
477    LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 168, 160, 40
478    PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 188, 50, 14
479END
480
481IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
482STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
483CAPTION "Confirmar substituição de ficheiros"
484FONT 8, "MS Shell Dlg"
485BEGIN
486    DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 20, 122, 60, 14
487    PUSHBUTTON "Sim para &todos", 12807, 85, 122, 60, 14
488    PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 150, 122, 60, 14
489    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
490    ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
491    LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
492    LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro sómente de leitura com o nome '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
493    LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro de sistema com o nome '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
494    LTEXT "Pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
495    LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
496    ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
497    LTEXT "por este?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
498    LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
499    ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
500END
501
502IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 212, 60
503STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
504CAPTION "Terminar sessão ReactOS"
505FONT 8, "MS Shell Dlg"
506BEGIN
507    ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
508    LTEXT "Pretende terminar a sessão?", -1, 49, 15, 156, 8
509    DEFPUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDOK, 49, 38, 67, 14
510    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 123, 38, 67, 14
511END
512
513IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122
514STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP
515FONT 8, "MS Shell Dlg"
516BEGIN
517    CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122
518    CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26
519    PUSHBUTTON "&Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP
520    PUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW
521    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT
522    LTEXT "Terminar sessão ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 150, 19
523    CTEXT "Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 31, 70, 71, 11
524    CTEXT "Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_STATIC, 116, 70, 55, 11
525END
526
527IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
528STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
529CAPTION "Encerrar ReactOS"
530FONT 8, "MS Shell Dlg"
531BEGIN
532    ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
533    LTEXT "Pretende encerrar o computador?", -1, 49, 15, 131, 8
534    DEFPUSHBUTTON "&Encerrar", IDOK, 47, 38, 47, 14
535    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
536END
537
538IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
539STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
540CAPTION "AutoPlay"
541FONT 8, "MS Shell Dlg"
542BEGIN
543    LTEXT "&Seleccione o tipo de conteúdo, depois escolha uma acção para o RactOS executar automáticamente quando este tipo for usado neste dispositivo:", 1000, 7, 7, 215, 20
544    CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
545    GROUPBOX "Acções", -1, 7, 45, 212, 146
546    AUTORADIOBUTTON "Seleccione uma acção para &executar:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
547    CONTROL "", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
548    AUTORADIOBUTTON "perguntar sempre para escolher uma &acção", 1006, 14, 177, 202, 10
549    PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
550END
551
552IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
553STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
554CAPTION "Conteúdos mistos"
555FONT 8, "MS Shell Dlg"
556BEGIN
557    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
558    LTEXT "Este disco ou dispositivo contém mais de um tipo de conteúdo.", 1001, 32, 7, 191, 20
559    LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 188, 8
560    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
561    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
562    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
563END
564
565IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
566STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
567CAPTION "Conteúdo misto"
568FONT 8, "MS Shell Dlg"
569BEGIN
570    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
571    LTEXT "O ReactOS pode executar a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo com este tipo de ficheiro:", 1001, 30, 7, 193, 20
572    ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
573    EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
574    LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 41, 190, 8
575    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
576    AUTOCHECKBOX "Executar sempre a acção seleccionada.", 1004, 32, 171, 190, 10
577    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
578    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
579END
580
581IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
582STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
583CAPTION "Autoplay"
584FONT 8, "MS Shell Dlg"
585BEGIN
586    ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
587    LTEXT "O ReactOS pode executar sempre a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo.", 1001, 32, 7, 190, 22
588    LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 190, 8
589    CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
590    AUTOCHECKBOX "&Executar sempre a acção seleccionada", 1004, 32, 143, 190, 8
591    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
592    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
593END
594
595IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
596STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
597CAPTION "Encerrar ReactOS"
598FONT 8, "MS Shell Dlg"
599BEGIN
600    ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
601    LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", -1, 39, 7, 167, 10
602    COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
603    LTEXT "Manter a sessão, deixando o computador a correr em baixa energia. O computador arranca quando tocar numa tecla ou mover o rato.", 8225, 39, 40, 167, 37
604    DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
605    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
606    PUSHBUTTON "&Ajuda", IDHELP, 144, 82, 60, 14
607END
608
609IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
610STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
611CAPTION "Formatar"
612FONT 8, "MS Shell Dlg"
613BEGIN
614    DEFPUSHBUTTON "&Iniciar", IDOK, 53, 198, 60, 14
615    PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
616    LTEXT "Capacidade:", -1, 7, 6, 169, 9 //FIXME: needs an accelerator. In the past that was "Ca&pacidade:" and was most likely correct, but the &P is currently blocked by "&Permitir Compressão". Check Windows!
617    COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
618    LTEXT "&Sistema de ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9
619    COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
620    CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
621    LTEXT "&Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9
622    COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
623    LTEXT "&Nome do volume", -1, 7, 93, 170, 9
624    EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
625    GROUPBOX "&Opções", 4610, 7, 121, 170, 49
626    AUTOCHECKBOX "Formatação &Rápida", 28674, 16, 135, 155, 10
627    AUTOCHECKBOX "&Permitir Compressão", 28675, 16, 152, 155, 10
628END
629
630IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
631STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
632CAPTION "Verificar Disco"
633FONT 8, "MS Shell Dlg"
634BEGIN
635    DEFPUSHBUTTON "Iniciar", IDOK, 63, 95, 60, 14
636    GROUPBOX "Opções verificação do disco", -1, 7, 6, 179, 40
637    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
638    AUTOCHECKBOX "Corrigir erros do sistema de ficheiros automaticamente", 14000, 12, 15, 155, 10 //FIXME: needs an accel
639    AUTOCHECKBOX "&Procurar e tentar recuperar sectores danificados", 14001, 12, 30, 165, 10
640    CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
641    LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
642END
643
644IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
645STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
646CAPTION "Alterar ícone"
647FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
648BEGIN
649    LTEXT "Procurar ícones no ficheiro:", -1, 7, 7, 179, 10
650    PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
651    EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
652    LTEXT "Seleccione um ícone na lista abaixo:", -1, 7, 36, 179, 10
653    LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
654    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
655    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
656END
657
658IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
659STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
660CAPTION "Atenção"
661FONT 8, "MS Shell Dlg"
662BEGIN
663    ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
664    LTEXT "Este ficheiro pode ser usado pelo sistema operativo ou por\n\
665outra aplicação. Modificar este ficheiro pode danificar o seu\n\
666sistema ou torná-lo instável.\n\n\
667Tem a certeza que deseja abrir este ficheiro?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
668    DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 125, 55, 50, 14
669    PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 180, 55, 50, 14
670END
671
672IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
673CAPTION "Criar nova extensão"
674STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
675FONT 8, "MS Shell Dlg"
676BEGIN
677    LTEXT "&Extensão de ficheiro:", -1, 10, 10, 85, 14
678    EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
679    PUSHBUTTON "<< A&vançado", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
680    LTEXT "Tipo de ficheiro &associado:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
681    COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
682    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
683    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
684END
685
686IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
687CAPTION "Editar tipo de ficheiro"
688STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
689FONT 8, "MS Shell Dlg"
690BEGIN
691    ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
692    EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
693    PUSHBUTTON "Alterar í&cone...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
694    LTEXT "&Acções:", -1, 5, 37, 70, 10
695    LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
696    PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
697    PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
698    PUSHBUTTON "&Remover", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
699    PUSHBUTTON "Prede&finição", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
700    AUTOCHECKBOX "Abrir após &o download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
701    AUTOCHECKBOX "&Mostrar sempre a extensão", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
702    AUTOCHECKBOX "&Procurar na mesma janela", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
703    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
704    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
705END
706
707IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
708CAPTION "Nova acção"
709STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
710FONT 8, "MS Shell Dlg"
711BEGIN
712    LTEXT "&Acção:", -1, 5, 7, 150, 10
713    EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
714    LTEXT "Aplicação utilizada para executar a acção:", -1, 5, 42, 150, 10
715    EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
716    PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
717    AUTOCHECKBOX "&Utilizar DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
718    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
719    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
720END
721
722IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 220
723CAPTION "Personalizar"
724STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
725FONT 8, "MS Shell Dlg"
726BEGIN
727    GROUPBOX "Que tipo de pasta deseja?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
728    LTEXT "Utilizar esta pasta como modelo:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
729    COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
730    AUTOCHECKBOX "Aplicar este modelo a todas as &subpastas", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
731    GROUPBOX "Imagens", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 85, WS_TABSTOP
732    LTEXT "Para a exibição de miniaturas, pode colocar uma imagem nesta pasta para lembrá-lo do conteúdo.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
733    PUSHBUTTON "Escolha uma imagem", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 120, 115, 15
734    PUSHBUTTON "&Predefinição", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 139, 115, 15
735    LTEXT "Visualizar:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
736    CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
737    GROUPBOX "Ícones", IDC_STATIC, 5, 165, 230, 50, WS_TABSTOP
738    LTEXT "Para todas as vistas, excepto miniaturas, pode alterar o ícone padrão 'pasta' para outro ícone.", IDC_STATIC, 15, 175, 210, 25
739    ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 194, 32, 30
740    PUSHBUTTON "Alterar í&cone...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 195, 75, 15
741END
742
743IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
744CAPTION "Problemas com atalho"
745STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
746FONT 8, "MS Shell Dlg"
747BEGIN
748    ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
749    LTEXT "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho deixará de funcionar correctamente.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
750    LTEXT "Correspondência mais próxima com base no nome, tipo, tamanho e data:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
751    LTEXT "Pretende corrigir este atalho para apontar para este destino ou apenas eliminá-lo?", -1, 35, 85, 210, 30
752    DEFPUSHBUTTON "&Corrigir", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
753    PUSHBUTTON "&Eliminar", IDYES, 120, 120, 60, 15
754    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
755END
756
757STRINGTABLE
758BEGIN
759    /* columns in the shellview */
760    IDS_SHV_COLUMN_NAME "Nome"
761    IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Tamanho"
762    IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipo"
763    IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Modificado"
764    IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Atributos"
765    IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Tamanho"
766    IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Disponível"
767    IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Proprietário"
768    IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupo"
769    IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nome do ficheiro"
770    IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Categoria"
771    IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original"
772    IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação"
773    IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra"
774    IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho"
775    IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Localizações na rede"
776    IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos"
777    IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado"
778    IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Comentários"
779    IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização"
780    IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo"
781
782    /* special folders */
783    IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho"
784    IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
785    IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem"
786    IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle"
787    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Ferramentas Administrativas"
788
789    /* special folders descriptions */
790    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Definir configurações administrativas para o seu computador."
791    IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Personalize a exibição de ficheiros, pastas e altere a associação de ficheiros."
792    IDS_FONTS_DESCRIPTION "Adicionar e alterar tipos de letra no seu computador."
793    IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Lista as impressoras e fax instalados e ajuda-o a adicionar novos equipamentos."
794
795    /* About shell dialog version string */
796    IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Versão %S (%S)"
797
798    /* context menus */
799    IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes"
800    IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos"
801    IDS_VIEW_LIST "&Lista"
802    IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
803    IDS_SELECT "Seleccionar"
804    IDS_OPEN "Abrir"
805    IDS_CREATELINK "Criar &atalho"
806    IDS_COPY "Copiar"
807    IDS_DELETE "Eliminar"
808    IDS_PROPERTIES "Propriedade&s"
809    IDS_CUT "Cor&tar"
810    IDS_RESTORE "Restaurar"
811    IDS_FORMATDRIVE "F&ormatar..."
812    IDS_RENAME "Mudar o nome"
813    IDS_PASTE "Inserir"
814    IDS_EJECT "Ejectar"
815    IDS_DISCONNECT "Desligar"
816    IDS_OPENFILELOCATION "Abrir localização do f&icheiro"
817    IDS_SENDTO_MENU "&Enviar para"
818    IDS_COPYASPATHMENU "Copiar como caminho"
819
820    IDS_MOVEERRORTITLE "Erro ao mover pasta ou ficheiro"
821    IDS_COPYERRORTITLE "Erro ao copiar pasta ou ficheiro"
822    IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é a mesma da origem."
823    IDS_MOVEERRORSAME "Impossivel mover '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos."
824    IDS_COPYERRORSAME "Impossivel copiar '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos."
825    IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
826    IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Impossivel copiar '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem."
827    IDS_MOVEERROR "Impossivel mover '%s': %s"
828    IDS_COPYERROR "Impossivel copiar '%s': %s"
829
830    IDS_CREATEFILE_DENIED "Não foi possível criar o ficheiro %1"
831    IDS_CREATEFILE_CAPTION "Erro ao criar o ficheiro"
832    IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar a pasta '%1'"
833    IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro ao criar pasta"
834    IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
835    IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
836    IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?"
837    IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
838    IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que pretende eliminar os item(s) seleccionado(s)?"
839    IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' para a reciclagem?"
840    IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a reciclagem?"
841    IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar este '%1' item para a reciclagem?"
842    IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a reciclagem. Em vez disso pretende eliminá-lo?"
843    IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%1'.\n\npretende substituí-lo?"
844    IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
845    IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta com o nome '%1'.\n\nSe os ficheiros na pasta de destino tiverem o mesmo nome dos ficheiros na\npasta seleccionada, serão substituídos. Ainda assim pretende mover ou copiar\na pasta?"
846
847    IDS_FILEOOP_COPYING "A copiar..."
848    IDS_FILEOOP_MOVING "A mover..."
849    IDS_FILEOOP_DELETING "A eliminar..."
850    IDS_FILEOOP_FROM_TO "De %1 para %2"
851    IDS_FILEOOP_FROM "De %1"
852    IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Comprovado"
853
854    /* message box strings */
855    IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
856    IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do ReactOS?"
857    IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
858    IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do ReactOS?"
859
860    /* Format Dialog Strings */
861    IDS_FORMAT_TITLE "Formatar disco"
862    IDS_FORMAT_WARNING "ATENÇÃO: A formatação irá apagar TODOS os dados deste disco.\nPara formatar o disco, clique em OK. Para sair, clique em CANCELAR."
863    IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatação concluida."
864
865    /* Warning format system drive dialog strings */
866    IDS_NO_FORMAT_TITLE "Impossivel formatar este volume"
867    IDS_NO_FORMAT "Este volume não pode ser formatado! Ele comtém ficheiros de sistem importantes para o funcionamento do ReactOS."
868    /* Run File dialog */
869    IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Executar"" (erro interno)"
870    IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Procurar ficheiro"" (erro interno)"
871    IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Localizar"
872    IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0Todos (*.*)\0*.*\0"
873
874    /* Shortcut property sheet */
875    IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window"
876    IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized"
877    IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized"
878
879    /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */
880    IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
881    IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos"
882    IDS_FAVORITES "Favoritos"
883    IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
884    IDS_RECENT "Recentes"
885    IDS_SENDTO "Enviar Para"
886    IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
887    IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas"
888    IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos"
889    IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho"
890    IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede"
891    IDS_TEMPLATES "Modelos"
892    IDS_APPDATA "Dados de Programas"
893    IDS_PRINTHOOD "Impressoras"
894    IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Programas"
895    IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet"
896    IDS_COOKIES "Cookies"
897    IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico"
898    IDS_PROGRAM_FILES "Programas"
899    IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
900    IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns"
901    IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos"
902    IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
903    IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
904    IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
905    IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
906    IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Programas\\Microsoft\\CD Burning"
907    IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais na Rede"
908
909    IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta"
910    IDS_NEWITEMFORMAT "Novo %s"
911
912    IDS_DRIVE_FIXED "Disco Local"
913    IDS_DRIVE_CDROM "Unidade de CD-ROM"
914    IDS_DRIVE_NETWORK "Disco de Rede"
915    IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy"
916    IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disco removível"
917    IDS_FS_UNKNOWN "Desconhecido"
918
919    /* Open With */
920    IDS_OPEN_WITH "Abre com..."
921    IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Escolha Programa..."
922    IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programas recomendados:"
923    IDS_OPEN_WITH_OTHER "Outros Programas:"
924
925    IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores"
926    IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Retroceder"
927    FCIDM_SHVIEW_NEW "&Novo" /* A menu item with an ampersand */
928    FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta"
929    FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho"
930    IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções das Pastas"
931    IDS_TASKBAR_OPTIONS "Taskbar and Start Menu"
932    IDS_TASKBAR_OPTIONS_INFOTIP "Customize the Start Menu and the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear."
933    IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Localização da reciclagem"
934    IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espaço disponível"
935    IDS_EMPTY_BITBUCKET "Esvaziar reciclagem"
936    IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha um ícone"
937    IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de ícones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
938    IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
939
940    IDS_CANTLOCKVOLUME "Não foi possível bloquear o volume (Código de erro: %lu)."
941    IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Não foi possível desmontar o volume (Código de erro: %lu)."
942    IDS_CANTEJECTMEDIA "Não foi possível ejectar a mídia (Código de erro: %lu)."
943    IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Não foi possível mostrar as propriedades (Código de erro: %lu)."
944    IDS_CANTDISCONNECT "Não foi possível desconectar (Código de erro: %lu)."
945    IDS_NONE "(Nenhum)"
946
947    IDS_EXPAND "Exp&and"
948    IDS_COLLAPSE "Coll&apse"
949
950    /* Friendly File Type Names */
951    IDS_DIRECTORY "Pasta"
952    IDS_BAT_FILE "Ficheiro em lote do ReactOS"
953    IDS_CMD_FILE "Script de Comando do ReactOS"
954    IDS_COM_FILE "Aplicação DOS"
955    IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle"
956    IDS_CUR_FILE "Cursor"
957    IDS_DB__FILE "Ficheiro de banco de dados"
958    IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação"
959    IDS_DRV_FILE "Controlador do Dispositivo"
960    IDS_EFI_FILE "Interface de Firmware Extensível Executável"
961    IDS_EXE_FILE "Aplicação"
962    IDS_NLS_FILE "Ficheiro de Suporte ao Idioma Nacional"
963    IDS_OCX_FILE "Control ActiveX"
964    IDS_TLB_FILE "Biblioteca de tipos"
965    IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra"
966    IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType"
967    IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType"
968    IDS_HLP_FILE "Ficheiro de Ajuda"
969    IDS_ICO_FILE "Ícone"
970    IDS_INI_FILE "Definições"
971    IDS_LNK_FILE "Atalho"
972    IDS_NT__FILE "Ficheiro de configuração do NT DOS32"
973    IDS_PIF_FILE "Ficheiro de informações do programa NT VDM"
974    IDS_SCR_FILE "Protecção de ecrã"
975    IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema"
976    IDS_VXD_FILE "Controlador de Dispositivo Virtual"
977    IDS_ANY_FILE "Ficheiro %s"
978
979    IDS_OPEN_VERB "A&brir"
980    IDS_EXPLORE_VERB "&Explorar"
981    IDS_RUNAS_VERB "Executar como..."
982    IDS_EDIT_VERB "Editar"
983    IDS_FIND_VERB "Procurar"
984    IDS_PRINT_VERB "Imprimir"
985    IDS_CMD_VERB "Linha de Comandos aqui"
986
987    IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas"
988    IDS_PRINTERS "Impressoras"
989    IDS_FONTS "Tipos de letra"
990    IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar novo tipo de letra..."
991
992    IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Tamanho da unidade de atribuição"
993    IDS_COPY_OF "Cópia de"
994
995    IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa ReactOS configurado para abrir este tipo de ficheiro."
996
997    IDS_FILE_DETAILS "Detalhes para a extensão '%s'"
998    IDS_FILE_DETAILSADV "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para alterar as definições que afectam todos os ficheiros '%s', clique em Avançado."
999    IDS_FILE_TYPES "Tipos de ficheiro"
1000    IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensões"
1001
1002    /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
1003       used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
1004    IDS_FILE_EXT_TYPE "Ficheiro %s"
1005
1006    IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
1007    IDS_UNKNOWN_APP "Aplicação desconhecida"
1008    IDS_EXE_DESCRIPTION "Descrição:"
1009
1010    IDS_MENU_EMPTY "(Vazio)"
1011    IDS_OBJECTS "%d Objectos"
1012    IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objectos seleccionados"
1013
1014    IDS_TITLE_MYCOMP "O Meu Computador"
1015    IDS_TITLE_MYNET "Os Meus Locais na Rede"
1016    IDS_TITLE_BIN_1 "Reciclagem (cheia)"
1017    IDS_TITLE_BIN_0 "Reciclagem (vazia)"
1018
1019    IDS_ADVANCED_FOLDER "Pastas e ficheiros"
1020    IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquisar automaticamente pastas e impressoras de rede"
1021    IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Mostrar informação do tamanho do ficheiro nas informações da pasta"
1022    IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Mostrar visualização simples na lista de pastas do Explorador"
1023    IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Mostrar o conteúdo das pastas do sistema"
1024    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Mostrar o caminho completo na barra de endereço"
1025    IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Mostrar o caminho completo na barra de título"
1026    IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar miniaturas em cache"
1027    IDS_ADVANCED_HIDDEN "Ficheiros e pastas ocultos"
1028    IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Não mostrar ficheiros e pastas ocultos"
1029    IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Mostrar ficheiros e pastas ocultos"
1030    IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Ocultar extensões de ficheiros conhecidos"
1031    IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Ocultar ficheiros protegidos do sistema operativo (recomendado)"
1032    IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Iniciar janelas das pastas num processo separado"
1033    IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Lembre-se das configurações de exibição de cada pasta"
1034    IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurar janelas das pastas anteriores no início de sessão"
1035    IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Mostrar painel de controle no meu computador"
1036    IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Mostrar ficheiros NTFS criptografados ou compactados a cores"
1037    IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pastas e área de trabalho"
1038    IDS_ADVANCED_DISPLAY_FAVORITES "Mostrar 'Favoritos'"
1039    IDS_ADVANCED_DISPLAY_LOG_OFF "Mostrar 'Terminar sessão'"
1040    IDS_ADVANCED_EXPAND_CONTROL_PANEL "Expandir 'Painel de controlo'"
1041    IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_DOCUMENTS "Expandir 'Os meus documentos'"
1042    IDS_ADVANCED_EXPAND_PRINTERS "Expandir 'Impressoras'"
1043    IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_PICTURES "Expandir 'As minhas imagens'"
1044    IDS_ADVANCED_EXPAND_NET_CONNECTIONS "Expandir 'Ligações de rede'"
1045    IDS_ADVANCED_DISPLAY_RUN "Apresentar comando 'Executar'"
1046    IDS_ADVANCED_DISPLAY_ADMINTOOLS "Mostrar 'Ferramentas administrativas'"
1047    IDS_ADVANCED_SMALL_START_MENU "Mostrar ícones pequenos no menu 'Iniciar'"
1048
1049    IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< A&vançado"
1050    IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avança&do >>"
1051    IDS_NEWEXT_NEW "<Novo>"
1052    IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Deve especificar uma extensão."
1053    IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "A extensão %s já está associada ao tipo de ficheiro %s. Deseja desassociar %s com %s e criar um novo tipo de ficheiros?"
1054    IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "A extensão está em uso"
1055
1056    IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de ficheiro registrado, não mais poderá abrir ficheiros com esta extensão clicando duas vezes no ícone.\n\nPretende remover esta extensão?"
1057    IDS_SPECIFY_ACTION "Deve especificar uma acção."
1058    IDS_INVALID_PROGRAM "Não foi possível encontrar o programa especificado. Verifique se o nome e o caminho do ficheiro está correcto."
1059    IDS_REMOVE_ACTION "Tem a certeza que deseja remover esta acção?"
1060    IDS_ACTION_EXISTS "A acção '%s' já está registrada para este tipo de ficheiro. Digite um nome diferente e tente novamente."
1061    IDS_EXE_FILTER "Programas\0*.exe\0Todos os tipos\0*.*\0"
1062    IDS_EDITING_ACTION "Editar acção para o tipo: "
1063    IDS_NO_ICONS "O ficheiro '%s' não contém ícones.\n\nEscolha um ícone da lista ou especifique um ficheiro diferente."
1064    IDS_FILE_NOT_FOUND "O ficheiro '%s' não foi encontrado."
1065    IDS_LINK_INVALID "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho não mais funcionará correctamente."
1066    IDS_COPYTOMENU "Copiar para &pasta..."
1067    IDS_COPYTOTITLE "Seleccione o local para onde deseja copiar '%s'. De seguida, clique no botão ""Copiar""."
1068    IDS_COPYITEMS "Copiar Items"
1069    IDS_COPYBUTTON "Copiar"
1070    IDS_MOVETOMENU "Mo&ver para pasta..."
1071    IDS_MOVETOTITLE "Seleccione o local para onde deseja mover '%s'. De seguida, clique no botão ""Mover""."
1072    IDS_MOVEITEMS "Mover Items"
1073    IDS_MOVEBUTTON "Mover"
1074
1075    IDS_SYSTEMFOLDER "Pasta de sistema"
1076
1077    /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
1078    IDS_LOG_OFF_DESC "Feche todos os programas e termine a sua sessão ReactOS"
1079    IDS_SWITCH_USER_DESC "Permite que outro utilizador inicie sessão enquanto seus programas e ficheiros permanecem abertos.\r\n\r\n(Também pode mudar de utilizador, pressionando a tecla do logotipo do Windows + L.)"
1080    IDS_LOG_OFF_TITLE "Terminar a sessão"
1081    IDS_SWITCH_USER_TITLE "Mudar de utilizador"
1082END
1083