1/* 2 * PROJECT: ReactOS Shell32 3 * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later) 4 * PURPOSE: Portuguese (Portugal) resource file 5 * TRANSLATORS: Copyright 2003 Marcelo Duarte <wine-devel@bol.com.br> 6 * Copyright 2006-2007 Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt> 7 * Copyright 2010 Manuel Dulcidio Valente da Silva (mds) <manueldulcidio@gmail.com> 8 * Copyright 2019-2024 Jose Carlos Jesus <zecarlos1957@hotmail.com> 9 */ 10 11LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL 12 13MENU_001 MENUEX 14BEGIN 15 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 16 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 17 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 18 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 19 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 20 POPUP "O&rganizar ícones", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 21 BEGIN 22 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 23 MENUITEM "Alinhar ícones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 24 MENUITEM "Alinhar ícones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 25 END 26END 27 28/* shellview background menu */ 29MENU_002 MENUEX 30BEGIN 31 POPUP "" 32 BEGIN 33 POPUP "&Mostrar", FCIDM_SHVIEW_VIEW 34 BEGIN 35 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 36 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 37 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 38 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 39 END 40 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 41 POPUP "Di&spor ícones por", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 42 BEGIN 43 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 44 MENUITEM "Alinhar ícones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 45 MENUITEM "Alinhar ícones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 46 END 47 MENUITEM "Actuali&zar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 48 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 49 MENUITEM "&Colar", FCIDM_SHVIEW_INSERT 50 MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 51 END 52END 53 54/* menubar EDIT menu */ 55MENU_003 MENU 56BEGIN 57 MENUITEM "&Retroceder\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 58 MENUITEM SEPARATOR 59 MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 60 MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 61 MENUITEM "C&olar\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 62 MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 63 MENUITEM SEPARATOR 64 MENUITEM "Copiar para a &pasta...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 65 MENUITEM "Mo&ver para a pasta...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "S&eleccionar tudo\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 68 MENUITEM "&Inverter Selecção.", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 69END 70 71/* shellview item menu */ 72MENU_SHV_FILE MENU 73BEGIN 74 POPUP "" 75 BEGIN 76 MENUITEM SEPARATOR 77 MENUITEM "Cor&tar", IDM_CUT 78 MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY 79 MENUITEM "C&olar", IDM_INSERT 80 MENUITEM SEPARATOR 81 MENUITEM "Criar &atalho", IDM_CREATELINK 82 MENUITEM "&Eliminar", IDM_DELETE 83 MENUITEM "&Mudar o nome", IDM_RENAME 84 MENUITEM SEPARATOR 85 MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES 86 END 87END 88 89IDM_DRAGFILE MENU 90BEGIN 91 POPUP "" 92 BEGIN 93 MENUITEM "&Copiar aqui", IDM_COPYHERE 94 MENUITEM "&Mover aqui", IDM_MOVEHERE 95 MENUITEM "Criar &atalho aqui", IDM_LINKHERE 96 MENUITEM SEPARATOR 97 MENUITEM "Cancelar", 0 98 END 99END 100 101IDM_DVSELECT MENU 102BEGIN 103 POPUP "" 104 BEGIN 105 MENUITEM "Se&lect", 0 106 END 107END 108 109IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 110STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 111CAPTION "Procurar pasta" 112FONT 8, "MS Shell Dlg" 113BEGIN 114 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 115 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 116 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 117 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 118 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 125, 175, 60, 15 119END 120 121IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 122STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 123CAPTION "Procurar pasta" 124FONT 8, "MS Shell Dlg" 125BEGIN 126 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 127 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 128 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP 129 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105 130 PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 131 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14 132 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14 133END 134 135IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 136STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 137CAPTION "Mensagem" 138FONT 8, "MS Shell Dlg" 139BEGIN 140 DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 141 PUSHBUTTON "Sim para &todos", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14 142 PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14 143 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14 144 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 145 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 146END 147 148IDD_ABOUT DIALOGEX 20, 20, 275, 198 149STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 150CAPTION "Acerca do %s" 151FONT 8, "MS Shell Dlg" 152BEGIN 153 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 154 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX 155 LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX 156 LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 157 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 158 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 159 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX 160 LTEXT "Esta versão do ReactOS é registada a:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10 161 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX 162 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX 163 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 164 LTEXT "Memória física instalada:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 165 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 166 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 167 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 168END 169 170IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 171STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 172FONT 8, "MS Shell Dlg" 173BEGIN 174 LTEXT "ReactOS disponibilizado por:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 175 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 176END 177 178IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 179STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 180CAPTION "Executar" 181FONT 8, "MS Shell Dlg" 182BEGIN 183 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 184 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, e o ReactOS abrí-lo-á.", 12289, 36, 11, 185, 18 185 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10 186 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100 187 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14 188 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14 189 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 70, 50, 14 190END 191 192IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 193STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 194CAPTION "Atalho" 195FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 196BEGIN 197 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 198 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 199 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 200 LTEXT "Tipo de destino:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 201 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 202 LTEXT "Localização de destino:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 50, 68, 15 203 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 55, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 204 LTEXT "&Destino:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 205 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 206 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 207 LTEXT "&Iniciar em:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 208 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 209 LTEXT "&Tecla de atalho:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 210 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 211 LTEXT "Executa&r:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 212 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 213 LTEXT "C&omentário:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 214 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 215 PUSHBUTTON "&Localizar destino...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 216 PUSHBUTTON "Troc&ar ícone...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 217 PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 218END 219 220IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 221STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 222CAPTION "Propriedades Avançadas" 223FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 224BEGIN 225 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 226 LTEXT "Escolha as propriedades avançadas para este atalho.", -1, 5, 30, 210, 10 227 CHECKBOX "Executar com diferentes credenciais", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 228 LTEXT "Esta opção permite executar este atalho como outro utilizador, ou com a sua conta, enquanto protege o computador e dados, contra actividade de programas não autorizados.", -1, 50, 60, 175, 40 229 CHECKBOX "Executar num espaço de memória separada", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 230 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 231 PUSHBUTTON "Abortar", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 232END 233 234IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 235STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 236CAPTION "Geral" 237FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 238BEGIN 239 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 240 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 241 LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 40, 55, 15 242 CONTROL "Pasta", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 243 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 244 LTEXT "Localização:", 14008, 8, 56, 55, 10 245 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 246 LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 72, 55, 10 247 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 248 LTEXT "Tamanho no disco:", 140101, 8, 88, 48, 15 249 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 250 LTEXT "Contém:", 14026, 8, 104, 55, 10 251 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 252 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 253 LTEXT "Criado:", 14014, 8, 128, 55, 10 254 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 255 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 256 LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 152, 46, 10 257 AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 151, 68, 10 258 AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 151, 55, 10 259 AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 151, 59, 10 260 PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 261END 262 263IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 264STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 265CAPTION "Geral" 266FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 267BEGIN 268 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 269 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 270 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 271 LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 35, 48, 15 272 CONTROL "Ficheiro", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 273 LTEXT "Abre com:", 14006, 8, 53, 50, 10 274 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 275 PUSHBUTTON "&Alterar...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely wrong. 276 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 277 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 278 LTEXT "Localização:", 14008, 8, 75, 45, 10 279 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 280 LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 91, 45, 10 281 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 282 LTEXT "Tamanho no disco:", 140112, 8, 107, 48, 15 283 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 284 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 285 LTEXT "Criado:", 14014, 8, 131, 45, 10 286 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 287 LTEXT "Modificado:", 14016, 8, 147, 45, 10 288 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 289 LTEXT "Acedido:", 14018, 8, 163, 45, 10 290 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 291 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 292 LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 189, 45, 10 293 AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 188, 67, 10 294 AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 188, 50, 10 295 AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 188, 49, 10 //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely correct. 296 PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 180, 185, 50, 15 297END 298 299IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 300STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 301CAPTION "Versão" 302FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 303BEGIN 304 LTEXT "Versão do ficheiro:", 14000, 10, 10, 55, 10 //FIXME: text truncation, suggestion: using just "Versão:", maybe in companion with writing "Versão do ficheiro" into the caption, if you think it is not obvious enough already! (Take into consideration how the user reaches that dialog! it is obvious that this is about the files version! 305 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 306 LTEXT "Descrição:", 14002, 10, 27, 45, 10 307 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 308 LTEXT "Copyright:", 14004, 10, 46, 66, 10 309 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 310 GROUPBOX "Outras informações da versão", 14006, 6, 70, 222, 115 311 LTEXT "Nome do item:", 14007, 13, 82, 50, 10 312 LTEXT "Valor:", 14008, 112, 82, 45, 10 313 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 314 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 315END 316 317IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 220 318STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 319CAPTION "Geral" 320FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 321BEGIN 322 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 323 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 324 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 325 LTEXT "Tipo:", -1, 8, 38, 95, 10 326 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 327 LTEXT "Sistema de ficheiros:", -1, 8, 51, 95, 10 328 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 329 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 330 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 331 LTEXT "Espaço utilizado:", -1, 25, 69, 80, 10 332 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 333 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 334 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 335 LTEXT "Espaço livre:", -1, 25, 82, 80, 10 336 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 337 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 338 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 339 LTEXT "Capacidade:", -1, 25, 103, 80, 10 340 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 341 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 342 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40 343 CTEXT "Disco %c", 14009, 95, 162, 50, 10 344 PUSHBUTTON "Limpeza do &disco", 14010, 160, 159, 70, 15 345 LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 346 CHECKBOX "Comprimir unidade para libertar espaço no disco", 14011, 8, 190, 222, 10, WS_DISABLED 347 CHECKBOX "Permitir indexar este disco para acelerar a procura de ficheiros", 14012, 8, 204, 222, 10, WS_DISABLED 348END 349 350IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 220 351STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 352CAPTION "Ferramentas" 353FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 354BEGIN 355 GROUPBOX "Verificar por erros...", -1, 5, 5, 230, 60 356 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 357 LTEXT "Esta opção vai verificar o volume por erros.", -1, 40, 25, 160, 20 358 PUSHBUTTON "Verificar agora...", 14000, 130, 45, 90, 15 359 GROUPBOX "Desfragmentação", -1, 5, 65, 230, 60 360 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 361 LTEXT "Esta opção vai desfragmentar os ficheiros no volume.", -1, 40, 85, 160, 20 362 PUSHBUTTON "Desfragmentar agora...", 14001, 130, 105, 90, 15 363 GROUPBOX "Cópia de segurança", -1, 5, 130, 230, 60 364 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 365 LTEXT "Esta opção vai verificar os ficheiros do volume.", -1, 40, 150, 160, 20 366 PUSHBUTTON "Criar cópia de Segurança...", 14002, 130, 170, 90, 15 367END 368 369IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 220 370STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 371CAPTION "Hardware" 372FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 373BEGIN 374END 375 376IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 377STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 378CAPTION "Executar como" 379FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 380BEGIN 381 LTEXT "Que conta de utilizador quer utilizar para executar este programa?", -1, 10, 20, 220, 20 382 CHECKBOX "Utilizador actual %s", 14000, 10, 45, 150, 10 383 LTEXT "Proteger o meu computador e dados de actividade de programas não autoridados.", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 384 CHECKBOX "Esta opção pode prevenir a acção de virus no computador, mas seleccionando-a pode levar a que alguns programas funcionem incorrectamente.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 385 CHECKBOX "O seguinte utilizador:", 14002, 10, 100, 90, 10 386 LTEXT "Nome do utilizador:", -1, 20, 118, 54, 10 387 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 388 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14 389 LTEXT "Palavra-passe:", -1, 20, 143, 53, 10 390 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 391 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14 392 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14 393 PUSHBUTTON "Cancelar", 14008, 122, 170, 60, 14 394END 395 396IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 397STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 398CAPTION "Propriedades da reciclagem" 399FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 400BEGIN 401 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 402 GROUPBOX "Propriedades para as localizações seleccionadas", -1, 10, 72, 220, 70 403 RADIOBUTTON "&Tamanho personalizado:", 14001, 20, 90, 92, 10 404 EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 405 LTEXT "Tamanho M&áximo(MB):", -1, 20, 105, 75, 10 406 RADIOBUTTON "Não mover os ficheiros para a &reciclagem. Apagá-los definitivamente.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 407 AUTOCHECKBOX "&Mostrar ecrâ de confirmação de eliminação", 14004, 20, 155, 140, 10 408END 409 410IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 411STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 412CAPTION "Abre com..." 413FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 414BEGIN 415 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 416 LTEXT "Escolha o programa que quer utilizar para abrir este ficheiro:", -1, 44, 12, 211, 10 417 LTEXT "Ficheiro: ", 14001, 44, 25, 188, 20 418 GROUPBOX "&Programas", -1, 7, 42, 249, 187 419 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 420 AUTOCHECKBOX "&Utilizar sempre este programa para abrir este tipo de ficheiro", 14003, 16, 193, 232, 10 421 PUSHBUTTON "&Seleccionar...", 14004, 188, 207, 60, 14 422 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 423 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 424END 425 426IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 220 427STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 428CAPTION "Geral" 429FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 430BEGIN 431 GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 249, 40 432 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 20, 21, 20 433 AUTORADIOBUTTON "Mostrar tarefas comuns nas &pastas", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 20, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 434 AUTORADIOBUTTON "Utilizar pastas class&icas ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 32, 210, 10 435 GROUPBOX "Procurar pasta", -1, 7, 60, 249, 40, WS_TABSTOP 436 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 437 AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na &mesma janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 438 AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na sua &janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10 439 GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 249, 64 440 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 441 AUTORADIOBUTTON "&Click simples para abrir um item", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 442 AUTORADIOBUTTON "&Duplo-click para abrir um item (um click para seleccionar)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10 443 AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones consistentes com meu &navegador", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 205, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 444 AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones sómente quando &apontados", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10 445 PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 178, 90, 14 446END 447 448IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 220 449STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 450CAPTION "Ver" 451FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 452BEGIN 453 GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 249, 60 454 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 14, 20, 21, 20 455 LTEXT "Pode aplicar a todas as pastas, a vista (tal como ""Detalhes"" ou ""Mosaico"") que está a utilizar nesta pasta.", -1, 40, 20, 213, 20 456 PUSHBUTTON "Aplicar a t&odas as Pastas", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 15, 50, 115, 14 457 PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", IDC_VIEW_RESET_ALL, 135, 50, 115, 14 458 LTEXT "Definições avançadas:", -1, 7, 80, 100, 10 459 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 111 460 PUSHBUTTON "Restaurar &predefinições", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 167, 204, 90, 14 461END 462 463IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 220 464STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 465CAPTION "Tipos de Ficheiro" 466FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 467BEGIN 468 LTEXT "&Tipos de ficheiro registados:", -1, 7, 10, 180, 10 469 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 99 470 PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 123, 55, 14 471 PUSHBUTTON "&Eliminar...", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 123, 55, 14 472 GROUPBOX "Detalhes para a extensão '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 143, 249, 70 473 LTEXT "Abre com:", -1, 12, 153, 40, 10 474 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 153, 10, 10 475 LTEXT "", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 153, 80, 10 476 PUSHBUTTON "&Alterar...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 153, 50, 14 477 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 168, 160, 40 478 PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 188, 50, 14 479END 480 481IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 482STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 483CAPTION "Confirmar substituição de ficheiros" 484FONT 8, "MS Shell Dlg" 485BEGIN 486 DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 20, 122, 60, 14 487 PUSHBUTTON "Sim para &todos", 12807, 85, 122, 60, 14 488 PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 150, 122, 60, 14 489 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 490 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 491 LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 492 LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro sómente de leitura com o nome '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 493 LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro de sistema com o nome '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 494 LTEXT "Pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 495 LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 496 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 497 LTEXT "por este?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 498 LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 499 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 500END 501 502IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 212, 60 503STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 504CAPTION "Terminar sessão ReactOS" 505FONT 8, "MS Shell Dlg" 506BEGIN 507 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 508 LTEXT "Pretende terminar a sessão?", -1, 49, 15, 156, 8 509 DEFPUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDOK, 49, 38, 67, 14 510 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 123, 38, 67, 14 511END 512 513IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122 514STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP 515FONT 8, "MS Shell Dlg" 516BEGIN 517 CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122 518 CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26 519 PUSHBUTTON "&Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP 520 PUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW 521 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT 522 LTEXT "Terminar sessão ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 150, 19 523 CTEXT "Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 31, 70, 71, 11 524 CTEXT "Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_STATIC, 116, 70, 55, 11 525END 526 527IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 528STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 529CAPTION "Encerrar ReactOS" 530FONT 8, "MS Shell Dlg" 531BEGIN 532 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 533 LTEXT "Pretende encerrar o computador?", -1, 49, 15, 131, 8 534 DEFPUSHBUTTON "&Encerrar", IDOK, 47, 38, 47, 14 535 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 536END 537 538IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 539STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 540CAPTION "AutoPlay" 541FONT 8, "MS Shell Dlg" 542BEGIN 543 LTEXT "&Seleccione o tipo de conteúdo, depois escolha uma acção para o RactOS executar automáticamente quando este tipo for usado neste dispositivo:", 1000, 7, 7, 215, 20 544 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 545 GROUPBOX "Acções", -1, 7, 45, 212, 146 546 AUTORADIOBUTTON "Seleccione uma acção para &executar:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 547 CONTROL "", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 548 AUTORADIOBUTTON "perguntar sempre para escolher uma &acção", 1006, 14, 177, 202, 10 549 PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 550END 551 552IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 553STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 554CAPTION "Conteúdos mistos" 555FONT 8, "MS Shell Dlg" 556BEGIN 557 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 558 LTEXT "Este disco ou dispositivo contém mais de um tipo de conteúdo.", 1001, 32, 7, 191, 20 559 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 188, 8 560 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 561 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 562 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 563END 564 565IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 566STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 567CAPTION "Conteúdo misto" 568FONT 8, "MS Shell Dlg" 569BEGIN 570 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 571 LTEXT "O ReactOS pode executar a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo com este tipo de ficheiro:", 1001, 30, 7, 193, 20 572 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 573 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 574 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 41, 190, 8 575 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 576 AUTOCHECKBOX "Executar sempre a acção seleccionada.", 1004, 32, 171, 190, 10 577 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 578 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 579END 580 581IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 582STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 583CAPTION "Autoplay" 584FONT 8, "MS Shell Dlg" 585BEGIN 586 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 587 LTEXT "O ReactOS pode executar sempre a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo.", 1001, 32, 7, 190, 22 588 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 190, 8 589 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 590 AUTOCHECKBOX "&Executar sempre a acção seleccionada", 1004, 32, 143, 190, 8 591 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 592 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 593END 594 595IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 596STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 597CAPTION "Encerrar ReactOS" 598FONT 8, "MS Shell Dlg" 599BEGIN 600 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 601 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", -1, 39, 7, 167, 10 602 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 603 LTEXT "Manter a sessão, deixando o computador a correr em baixa energia. O computador arranca quando tocar numa tecla ou mover o rato.", 8225, 39, 40, 167, 37 604 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 605 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 606 PUSHBUTTON "&Ajuda", IDHELP, 144, 82, 60, 14 607END 608 609IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 610STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 611CAPTION "Formatar" 612FONT 8, "MS Shell Dlg" 613BEGIN 614 DEFPUSHBUTTON "&Iniciar", IDOK, 53, 198, 60, 14 615 PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 616 LTEXT "Capacidade:", -1, 7, 6, 169, 9 //FIXME: needs an accelerator. In the past that was "Ca&pacidade:" and was most likely correct, but the &P is currently blocked by "&Permitir Compressão". Check Windows! 617 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 618 LTEXT "&Sistema de ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9 619 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 620 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 621 LTEXT "&Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9 622 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 623 LTEXT "&Nome do volume", -1, 7, 93, 170, 9 624 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 625 GROUPBOX "&Opções", 4610, 7, 121, 170, 49 626 AUTOCHECKBOX "Formatação &Rápida", 28674, 16, 135, 155, 10 627 AUTOCHECKBOX "&Permitir Compressão", 28675, 16, 152, 155, 10 628END 629 630IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 631STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 632CAPTION "Verificar Disco" 633FONT 8, "MS Shell Dlg" 634BEGIN 635 DEFPUSHBUTTON "Iniciar", IDOK, 63, 95, 60, 14 636 GROUPBOX "Opções verificação do disco", -1, 7, 6, 179, 40 637 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 638 AUTOCHECKBOX "Corrigir erros do sistema de ficheiros automaticamente", 14000, 12, 15, 155, 10 //FIXME: needs an accel 639 AUTOCHECKBOX "&Procurar e tentar recuperar sectores danificados", 14001, 12, 30, 165, 10 640 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 641 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 642END 643 644IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 645STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 646CAPTION "Alterar ícone" 647FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 648BEGIN 649 LTEXT "Procurar ícones no ficheiro:", -1, 7, 7, 179, 10 650 PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 651 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 652 LTEXT "Seleccione um ícone na lista abaixo:", -1, 7, 36, 179, 10 653 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 654 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 655 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 656END 657 658IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 659STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 660CAPTION "Atenção" 661FONT 8, "MS Shell Dlg" 662BEGIN 663 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 664 LTEXT "Este ficheiro pode ser usado pelo sistema operativo ou por\n\ 665outra aplicação. Modificar este ficheiro pode danificar o seu\n\ 666sistema ou torná-lo instável.\n\n\ 667Tem a certeza que deseja abrir este ficheiro?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 668 DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 125, 55, 50, 14 669 PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 180, 55, 50, 14 670END 671 672IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 673CAPTION "Criar nova extensão" 674STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 675FONT 8, "MS Shell Dlg" 676BEGIN 677 LTEXT "&Extensão de ficheiro:", -1, 10, 10, 85, 14 678 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 679 PUSHBUTTON "<< A&vançado", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 680 LTEXT "Tipo de ficheiro &associado:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 681 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 682 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 683 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 684END 685 686IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 687CAPTION "Editar tipo de ficheiro" 688STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 689FONT 8, "MS Shell Dlg" 690BEGIN 691 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 692 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 693 PUSHBUTTON "Alterar í&cone...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 694 LTEXT "&Acções:", -1, 5, 37, 70, 10 695 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 696 PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 697 PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 698 PUSHBUTTON "&Remover", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 699 PUSHBUTTON "Prede&finição", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 700 AUTOCHECKBOX "Abrir após &o download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 701 AUTOCHECKBOX "&Mostrar sempre a extensão", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 702 AUTOCHECKBOX "&Procurar na mesma janela", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 703 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 704 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 705END 706 707IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 708CAPTION "Nova acção" 709STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 710FONT 8, "MS Shell Dlg" 711BEGIN 712 LTEXT "&Acção:", -1, 5, 7, 150, 10 713 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 714 LTEXT "Aplicação utilizada para executar a acção:", -1, 5, 42, 150, 10 715 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 716 PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 717 AUTOCHECKBOX "&Utilizar DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 718 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 719 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 720END 721 722IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 220 723CAPTION "Personalizar" 724STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 725FONT 8, "MS Shell Dlg" 726BEGIN 727 GROUPBOX "Que tipo de pasta deseja?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 728 LTEXT "Utilizar esta pasta como modelo:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 729 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 730 AUTOCHECKBOX "Aplicar este modelo a todas as &subpastas", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 731 GROUPBOX "Imagens", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 85, WS_TABSTOP 732 LTEXT "Para a exibição de miniaturas, pode colocar uma imagem nesta pasta para lembrá-lo do conteúdo.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 733 PUSHBUTTON "Escolha uma imagem", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 120, 115, 15 734 PUSHBUTTON "&Predefinição", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 139, 115, 15 735 LTEXT "Visualizar:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 736 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 737 GROUPBOX "Ícones", IDC_STATIC, 5, 165, 230, 50, WS_TABSTOP 738 LTEXT "Para todas as vistas, excepto miniaturas, pode alterar o ícone padrão 'pasta' para outro ícone.", IDC_STATIC, 15, 175, 210, 25 739 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 194, 32, 30 740 PUSHBUTTON "Alterar í&cone...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 195, 75, 15 741END 742 743IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140 744CAPTION "Problemas com atalho" 745STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 746FONT 8, "MS Shell Dlg" 747BEGIN 748 ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 749 LTEXT "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho deixará de funcionar correctamente.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 750 LTEXT "Correspondência mais próxima com base no nome, tipo, tamanho e data:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 751 LTEXT "Pretende corrigir este atalho para apontar para este destino ou apenas eliminá-lo?", -1, 35, 85, 210, 30 752 DEFPUSHBUTTON "&Corrigir", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED 753 PUSHBUTTON "&Eliminar", IDYES, 120, 120, 60, 15 754 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15 755END 756 757STRINGTABLE 758BEGIN 759 /* columns in the shellview */ 760 IDS_SHV_COLUMN_NAME "Nome" 761 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Tamanho" 762 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipo" 763 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Modificado" 764 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Atributos" 765 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Tamanho" 766 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Disponível" 767 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Proprietário" 768 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupo" 769 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nome do ficheiro" 770 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Categoria" 771 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original" 772 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação" 773 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra" 774 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho" 775 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Localizações na rede" 776 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos" 777 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado" 778 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Comentários" 779 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização" 780 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo" 781 782 /* special folders */ 783 IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho" 784 IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador" 785 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem" 786 IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle" 787 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Ferramentas Administrativas" 788 789 /* special folders descriptions */ 790 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Definir configurações administrativas para o seu computador." 791 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Personalize a exibição de ficheiros, pastas e altere a associação de ficheiros." 792 IDS_FONTS_DESCRIPTION "Adicionar e alterar tipos de letra no seu computador." 793 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Lista as impressoras e fax instalados e ajuda-o a adicionar novos equipamentos." 794 795 /* About shell dialog version string */ 796 IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Versão %S (%S)" 797 798 /* context menus */ 799 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes" 800 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos" 801 IDS_VIEW_LIST "&Lista" 802 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes" 803 IDS_SELECT "Seleccionar" 804 IDS_OPEN "Abrir" 805 IDS_CREATELINK "Criar &atalho" 806 IDS_COPY "Copiar" 807 IDS_DELETE "Eliminar" 808 IDS_PROPERTIES "Propriedade&s" 809 IDS_CUT "Cor&tar" 810 IDS_RESTORE "Restaurar" 811 IDS_FORMATDRIVE "F&ormatar..." 812 IDS_RENAME "Mudar o nome" 813 IDS_PASTE "Inserir" 814 IDS_EJECT "Ejectar" 815 IDS_DISCONNECT "Desligar" 816 IDS_OPENFILELOCATION "Abrir localização do f&icheiro" 817 IDS_SENDTO_MENU "&Enviar para" 818 IDS_COPYASPATHMENU "Copiar como caminho" 819 820 IDS_MOVEERRORTITLE "Erro ao mover pasta ou ficheiro" 821 IDS_COPYERRORTITLE "Erro ao copiar pasta ou ficheiro" 822 IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é a mesma da origem." 823 IDS_MOVEERRORSAME "Impossivel mover '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos." 824 IDS_COPYERRORSAME "Impossivel copiar '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos." 825 IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem." 826 IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Impossivel copiar '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem." 827 IDS_MOVEERROR "Impossivel mover '%s': %s" 828 IDS_COPYERROR "Impossivel copiar '%s': %s" 829 830 IDS_CREATEFILE_DENIED "Não foi possível criar o ficheiro %1" 831 IDS_CREATEFILE_CAPTION "Erro ao criar o ficheiro" 832 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar a pasta '%1'" 833 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro ao criar pasta" 834 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro" 835 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta" 836 IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?" 837 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir estes %1 itens?" 838 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que pretende eliminar os item(s) seleccionado(s)?" 839 IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' para a reciclagem?" 840 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a reciclagem?" 841 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar este '%1' item para a reciclagem?" 842 IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a reciclagem. Em vez disso pretende eliminá-lo?" 843 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%1'.\n\npretende substituí-lo?" 844 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro" 845 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta com o nome '%1'.\n\nSe os ficheiros na pasta de destino tiverem o mesmo nome dos ficheiros na\npasta seleccionada, serão substituídos. Ainda assim pretende mover ou copiar\na pasta?" 846 847 IDS_FILEOOP_COPYING "A copiar..." 848 IDS_FILEOOP_MOVING "A mover..." 849 IDS_FILEOOP_DELETING "A eliminar..." 850 IDS_FILEOOP_FROM_TO "De %1 para %2" 851 IDS_FILEOOP_FROM "De %1" 852 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Comprovado" 853 854 /* message box strings */ 855 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar" 856 IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do ReactOS?" 857 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar" 858 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do ReactOS?" 859 860 /* Format Dialog Strings */ 861 IDS_FORMAT_TITLE "Formatar disco" 862 IDS_FORMAT_WARNING "ATENÇÃO: A formatação irá apagar TODOS os dados deste disco.\nPara formatar o disco, clique em OK. Para sair, clique em CANCELAR." 863 IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatação concluida." 864 865 /* Warning format system drive dialog strings */ 866 IDS_NO_FORMAT_TITLE "Impossivel formatar este volume" 867 IDS_NO_FORMAT "Este volume não pode ser formatado! Ele comtém ficheiros de sistem importantes para o funcionamento do ReactOS." 868 /* Run File dialog */ 869 IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Executar"" (erro interno)" 870 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Procurar ficheiro"" (erro interno)" 871 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Localizar" 872 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0Todos (*.*)\0*.*\0" 873 874 /* Shortcut property sheet */ 875 IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window" 876 IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized" 877 IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized" 878 879 /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */ 880 IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas" 881 IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos" 882 IDS_FAVORITES "Favoritos" 883 IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar" 884 IDS_RECENT "Recentes" 885 IDS_SENDTO "Enviar Para" 886 IDS_STARTMENU "Menu Iniciar" 887 IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas" 888 IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos" 889 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho" 890 IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede" 891 IDS_TEMPLATES "Modelos" 892 IDS_APPDATA "Dados de Programas" 893 IDS_PRINTHOOD "Impressoras" 894 IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Programas" 895 IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet" 896 IDS_COOKIES "Cookies" 897 IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico" 898 IDS_PROGRAM_FILES "Programas" 899 IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens" 900 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns" 901 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos" 902 IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas" 903 IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas" 904 IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens" 905 IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos" 906 IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Programas\\Microsoft\\CD Burning" 907 IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais na Rede" 908 909 IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta" 910 IDS_NEWITEMFORMAT "Novo %s" 911 912 IDS_DRIVE_FIXED "Disco Local" 913 IDS_DRIVE_CDROM "Unidade de CD-ROM" 914 IDS_DRIVE_NETWORK "Disco de Rede" 915 IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy" 916 IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disco removível" 917 IDS_FS_UNKNOWN "Desconhecido" 918 919 /* Open With */ 920 IDS_OPEN_WITH "Abre com..." 921 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Escolha Programa..." 922 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programas recomendados:" 923 IDS_OPEN_WITH_OTHER "Outros Programas:" 924 925 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores" 926 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Retroceder" 927 FCIDM_SHVIEW_NEW "&Novo" /* A menu item with an ampersand */ 928 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta" 929 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho" 930 IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções das Pastas" 931 IDS_TASKBAR_OPTIONS "Taskbar and Start Menu" 932 IDS_TASKBAR_OPTIONS_INFOTIP "Customize the Start Menu and the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear." 933 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Localização da reciclagem" 934 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espaço disponível" 935 IDS_EMPTY_BITBUCKET "Esvaziar reciclagem" 936 IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha um ícone" 937 IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de ícones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0" 938 IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" 939 940 IDS_CANTLOCKVOLUME "Não foi possível bloquear o volume (Código de erro: %lu)." 941 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Não foi possível desmontar o volume (Código de erro: %lu)." 942 IDS_CANTEJECTMEDIA "Não foi possível ejectar a mídia (Código de erro: %lu)." 943 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Não foi possível mostrar as propriedades (Código de erro: %lu)." 944 IDS_CANTDISCONNECT "Não foi possível desconectar (Código de erro: %lu)." 945 IDS_NONE "(Nenhum)" 946 947 IDS_EXPAND "Exp&and" 948 IDS_COLLAPSE "Coll&apse" 949 950 /* Friendly File Type Names */ 951 IDS_DIRECTORY "Pasta" 952 IDS_BAT_FILE "Ficheiro em lote do ReactOS" 953 IDS_CMD_FILE "Script de Comando do ReactOS" 954 IDS_COM_FILE "Aplicação DOS" 955 IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle" 956 IDS_CUR_FILE "Cursor" 957 IDS_DB__FILE "Ficheiro de banco de dados" 958 IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação" 959 IDS_DRV_FILE "Controlador do Dispositivo" 960 IDS_EFI_FILE "Interface de Firmware Extensível Executável" 961 IDS_EXE_FILE "Aplicação" 962 IDS_NLS_FILE "Ficheiro de Suporte ao Idioma Nacional" 963 IDS_OCX_FILE "Control ActiveX" 964 IDS_TLB_FILE "Biblioteca de tipos" 965 IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra" 966 IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType" 967 IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType" 968 IDS_HLP_FILE "Ficheiro de Ajuda" 969 IDS_ICO_FILE "Ícone" 970 IDS_INI_FILE "Definições" 971 IDS_LNK_FILE "Atalho" 972 IDS_NT__FILE "Ficheiro de configuração do NT DOS32" 973 IDS_PIF_FILE "Ficheiro de informações do programa NT VDM" 974 IDS_SCR_FILE "Protecção de ecrã" 975 IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema" 976 IDS_VXD_FILE "Controlador de Dispositivo Virtual" 977 IDS_ANY_FILE "Ficheiro %s" 978 979 IDS_OPEN_VERB "A&brir" 980 IDS_EXPLORE_VERB "&Explorar" 981 IDS_RUNAS_VERB "Executar como..." 982 IDS_EDIT_VERB "Editar" 983 IDS_FIND_VERB "Procurar" 984 IDS_PRINT_VERB "Imprimir" 985 IDS_CMD_VERB "Linha de Comandos aqui" 986 987 IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas" 988 IDS_PRINTERS "Impressoras" 989 IDS_FONTS "Tipos de letra" 990 IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar novo tipo de letra..." 991 992 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Tamanho da unidade de atribuição" 993 IDS_COPY_OF "Cópia de" 994 995 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa ReactOS configurado para abrir este tipo de ficheiro." 996 997 IDS_FILE_DETAILS "Detalhes para a extensão '%s'" 998 IDS_FILE_DETAILSADV "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para alterar as definições que afectam todos os ficheiros '%s', clique em Avançado." 999 IDS_FILE_TYPES "Tipos de ficheiro" 1000 IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensões" 1001 1002 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 1003 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 1004 IDS_FILE_EXT_TYPE "Ficheiro %s" 1005 1006 IDS_BYTES_FORMAT "bytes" 1007 IDS_UNKNOWN_APP "Aplicação desconhecida" 1008 IDS_EXE_DESCRIPTION "Descrição:" 1009 1010 IDS_MENU_EMPTY "(Vazio)" 1011 IDS_OBJECTS "%d Objectos" 1012 IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objectos seleccionados" 1013 1014 IDS_TITLE_MYCOMP "O Meu Computador" 1015 IDS_TITLE_MYNET "Os Meus Locais na Rede" 1016 IDS_TITLE_BIN_1 "Reciclagem (cheia)" 1017 IDS_TITLE_BIN_0 "Reciclagem (vazia)" 1018 1019 IDS_ADVANCED_FOLDER "Pastas e ficheiros" 1020 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquisar automaticamente pastas e impressoras de rede" 1021 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Mostrar informação do tamanho do ficheiro nas informações da pasta" 1022 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Mostrar visualização simples na lista de pastas do Explorador" 1023 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Mostrar o conteúdo das pastas do sistema" 1024 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Mostrar o caminho completo na barra de endereço" 1025 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Mostrar o caminho completo na barra de título" 1026 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar miniaturas em cache" 1027 IDS_ADVANCED_HIDDEN "Ficheiros e pastas ocultos" 1028 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Não mostrar ficheiros e pastas ocultos" 1029 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Mostrar ficheiros e pastas ocultos" 1030 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Ocultar extensões de ficheiros conhecidos" 1031 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Ocultar ficheiros protegidos do sistema operativo (recomendado)" 1032 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Iniciar janelas das pastas num processo separado" 1033 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Lembre-se das configurações de exibição de cada pasta" 1034 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurar janelas das pastas anteriores no início de sessão" 1035 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Mostrar painel de controle no meu computador" 1036 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Mostrar ficheiros NTFS criptografados ou compactados a cores" 1037 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pastas e área de trabalho" 1038 IDS_ADVANCED_DISPLAY_FAVORITES "Mostrar 'Favoritos'" 1039 IDS_ADVANCED_DISPLAY_LOG_OFF "Mostrar 'Terminar sessão'" 1040 IDS_ADVANCED_EXPAND_CONTROL_PANEL "Expandir 'Painel de controlo'" 1041 IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_DOCUMENTS "Expandir 'Os meus documentos'" 1042 IDS_ADVANCED_EXPAND_PRINTERS "Expandir 'Impressoras'" 1043 IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_PICTURES "Expandir 'As minhas imagens'" 1044 IDS_ADVANCED_EXPAND_NET_CONNECTIONS "Expandir 'Ligações de rede'" 1045 IDS_ADVANCED_DISPLAY_RUN "Apresentar comando 'Executar'" 1046 IDS_ADVANCED_DISPLAY_ADMINTOOLS "Mostrar 'Ferramentas administrativas'" 1047 IDS_ADVANCED_SMALL_START_MENU "Mostrar ícones pequenos no menu 'Iniciar'" 1048 1049 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< A&vançado" 1050 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avança&do >>" 1051 IDS_NEWEXT_NEW "<Novo>" 1052 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Deve especificar uma extensão." 1053 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "A extensão %s já está associada ao tipo de ficheiro %s. Deseja desassociar %s com %s e criar um novo tipo de ficheiros?" 1054 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "A extensão está em uso" 1055 1056 IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de ficheiro registrado, não mais poderá abrir ficheiros com esta extensão clicando duas vezes no ícone.\n\nPretende remover esta extensão?" 1057 IDS_SPECIFY_ACTION "Deve especificar uma acção." 1058 IDS_INVALID_PROGRAM "Não foi possível encontrar o programa especificado. Verifique se o nome e o caminho do ficheiro está correcto." 1059 IDS_REMOVE_ACTION "Tem a certeza que deseja remover esta acção?" 1060 IDS_ACTION_EXISTS "A acção '%s' já está registrada para este tipo de ficheiro. Digite um nome diferente e tente novamente." 1061 IDS_EXE_FILTER "Programas\0*.exe\0Todos os tipos\0*.*\0" 1062 IDS_EDITING_ACTION "Editar acção para o tipo: " 1063 IDS_NO_ICONS "O ficheiro '%s' não contém ícones.\n\nEscolha um ícone da lista ou especifique um ficheiro diferente." 1064 IDS_FILE_NOT_FOUND "O ficheiro '%s' não foi encontrado." 1065 IDS_LINK_INVALID "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho não mais funcionará correctamente." 1066 IDS_COPYTOMENU "Copiar para &pasta..." 1067 IDS_COPYTOTITLE "Seleccione o local para onde deseja copiar '%s'. De seguida, clique no botão ""Copiar""." 1068 IDS_COPYITEMS "Copiar Items" 1069 IDS_COPYBUTTON "Copiar" 1070 IDS_MOVETOMENU "Mo&ver para pasta..." 1071 IDS_MOVETOTITLE "Seleccione o local para onde deseja mover '%s'. De seguida, clique no botão ""Mover""." 1072 IDS_MOVEITEMS "Mover Items" 1073 IDS_MOVEBUTTON "Mover" 1074 1075 IDS_SYSTEMFOLDER "Pasta de sistema" 1076 1077 /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */ 1078 IDS_LOG_OFF_DESC "Feche todos os programas e termine a sua sessão ReactOS" 1079 IDS_SWITCH_USER_DESC "Permite que outro utilizador inicie sessão enquanto seus programas e ficheiros permanecem abertos.\r\n\r\n(Também pode mudar de utilizador, pressionando a tecla do logotipo do Windows + L.)" 1080 IDS_LOG_OFF_TITLE "Terminar a sessão" 1081 IDS_SWITCH_USER_TITLE "Mudar de utilizador" 1082END 1083