1LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE 2 3MENU_001 MENUEX 4BEGIN 5 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 6 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 7 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 8 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 9 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 10 POPUP "O&rganizar ícones", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 11 BEGIN 12 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 13 MENUITEM "Alinhar icones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 14 MENUITEM "Alinhar icones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 15 END 16END 17 18/* shellview background menu */ 19MENU_002 MENUEX 20BEGIN 21 POPUP "" 22 BEGIN 23 POPUP "&Mostrar", FCIDM_SHVIEW_VIEW 24 BEGIN 25 MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 26 MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 27 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 28 MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 29 END 30 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 31 POPUP "Di&spor ícones por", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 32 BEGIN 33 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 34 MENUITEM "Alinhar icones &automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 35 MENUITEM "Alinhar icones com a &grelha", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 36 END 37 MENUITEM "Actuali&zar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 38 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 39 MENUITEM "&Colar", FCIDM_SHVIEW_INSERT 40 MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 41 END 42END 43 44/* menubar EDIT menu */ 45MENU_003 MENU 46BEGIN 47 MENUITEM "&Retroceder\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 50 MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 51 MENUITEM "C&olar\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 52 MENUITEM "Colar atal&ho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "Copiar para a &pasta...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 55 MENUITEM "Mo&ver para a pasta...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "S&eleccionar tudo\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 58 MENUITEM "&Inverter Selecção.", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 59END 60 61/* shellview item menu */ 62MENU_SHV_FILE MENU 63BEGIN 64 POPUP "" 65 BEGIN 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "Cor&tar", IDM_CUT 68 MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY 69 MENUITEM "C&olar", IDM_INSERT 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "Criar &atalho", IDM_CREATELINK 72 MENUITEM "&Eliminar", IDM_DELETE 73 MENUITEM "&Mudar o nome", IDM_RENAME 74 MENUITEM SEPARATOR 75 MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES 76 END 77END 78 79IDM_DRAGFILE MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "&Copiar aqui", IDM_COPYHERE 84 MENUITEM "&Mover aqui", IDM_MOVEHERE 85 MENUITEM "Criar &atalho aqui", IDM_LINKHERE 86 MENUITEM SEPARATOR 87 MENUITEM "Cancelar", 0 88 END 89END 90 91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 93CAPTION "Procurar pasta" 94FONT 8, "MS Shell Dlg" 95BEGIN 96 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 97 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 98 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 99 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 175, 60, 15, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 100 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 125, 175, 60, 15, WS_TABSTOP 101END 102 103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 105CAPTION "Procurar pasta" 106FONT 8, "MS Shell Dlg" 107BEGIN 108 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 109 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 110 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP 111 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105 112 PUSHBUTTON "&Criar nova pasta", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 113 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14 114 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14 115END 116 117IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 118STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 119CAPTION "Mensagem" 120FONT 8, "MS Shell Dlg" 121BEGIN 122 DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 123 PUSHBUTTON "Sim para &todos", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_TABSTOP 124 PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_TABSTOP 125 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14 126 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 127 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 128END 129 130IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 131STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 132CAPTION "Acerca do %s" 133FONT 8, "MS Shell Dlg" 134BEGIN 135 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 136 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX 137 LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX 138 LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 139 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 140 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 141 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX 142 LTEXT "Esta versão do ReactOS é registada a:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10 143 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX 144 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX 145 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 146 LTEXT "Memória física instalada:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 147 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 148 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 149 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 150END 151 152IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 153STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 154FONT 8, "MS Shell Dlg" 155BEGIN 156 LTEXT "ReactOS disponibilizado por:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 157 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 158END 159 160IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 161STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 162CAPTION "Executar" 163FONT 8, "MS Shell Dlg" 164BEGIN 165 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 166 LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, e o ReactOS abrí-lo-á.", 12289, 36, 11, 185, 18 167 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10 168 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100 169 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 170 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 171 PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 172END 173 174IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 175STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 176CAPTION "Atalho" 177FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 178BEGIN 179 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 180 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 181 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 182 LTEXT "Tipo de destino:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 183 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 184 LTEXT "Localização de destino:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 50, 68, 15 185 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 55, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 186 LTEXT "&Destino:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 187 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 188 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 189 LTEXT "&Iniciar em:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 190 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 191 LTEXT "&Tecla de atalho:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 192 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 193 LTEXT "Executa&r:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 194 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 195 LTEXT "C&omentário:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 196 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 197 PUSHBUTTON "&Localizar destino...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 198 PUSHBUTTON "Troc&ar Icone...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 199 PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 200END 201 202IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 203STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 204CAPTION "Propriedades Avançadas" 205FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 206BEGIN 207 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 208 LTEXT "Escolha as propriedades avançadas para este atalho.", -1, 5, 30, 210, 10 209 CHECKBOX "Executar com diferentes credenciais", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 210 LTEXT "Esta opção permite executar este atalho como outro utilizador, ou com a sua conta, enquanto protege o computador e dados, contra actividade de programas não autorizados.", -1, 50, 60, 175, 40 211 CHECKBOX "Executar num espaço de memória separada", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 212 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 213 PUSHBUTTON "Abortar", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 214END 215 216IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 217STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 218CAPTION "Geral" 219FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 220BEGIN 221 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 222 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 223 LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 40, 55, 15 224 CONTROL "Pasta", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 225 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 226 LTEXT "Localização:", 14008, 8, 56, 55, 10 227 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 228 LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 72, 55, 10 229 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 230 LTEXT "Tamanho no disco:", 140101, 8, 88, 48, 15 231 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 232 LTEXT "Contém:", 14026, 8, 104, 55, 10 233 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 234 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 235 LTEXT "Criado:", 14014, 8, 128, 55, 10 236 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 237 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 238 LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 152, 46, 10 239 AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 151, 68, 10 240 AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 151, 55, 10 241 AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 151, 59, 10 242 PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 243END 244 245IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 246STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 247CAPTION "Geral" 248FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 249BEGIN 250 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 251 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 252 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 253 LTEXT "Tipo de ficheiro:", 14004, 8, 35, 48, 15 254 CONTROL "Ficheiro", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 255 LTEXT "Abre com:", 14006, 8, 53, 50, 10 256 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 257 PUSHBUTTON "&Alterar...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely wrong. 258 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 259 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 260 LTEXT "Localização:", 14008, 8, 75, 45, 10 261 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 262 LTEXT "Tamanho:", 14010, 8, 91, 45, 10 263 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 264 LTEXT "Tamanho no disco:", 140112, 8, 107, 48, 15 265 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 266 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 267 LTEXT "Criado:", 14014, 8, 131, 45, 10 268 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 269 LTEXT "Modificado:", 14016, 8, 147, 45, 10 270 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 271 LTEXT "Acedido:", 14018, 8, 163, 45, 10 272 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 273 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 274 LTEXT "Atributos:", 14020, 8, 189, 45, 10 275 AUTOCHECKBOX "&Só de leitura", 14021, 58, 188, 67, 10 276 AUTOCHECKBOX "&Oculto", 14022, 126, 188, 50, 10 277 AUTOCHECKBOX "&Arquivo", 14023, 181, 188, 49, 10 //FIXME: accelerator collision &A. This one is most likely correct. 278 PUSHBUTTON "A&vançadas...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP 279END 280 281IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 282STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 283CAPTION "Versão" 284FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 285BEGIN 286 LTEXT "Versão do ficheiro:", 14000, 10, 10, 55, 10 //FIXME: text truncation, suggestion: using just "Versão:", maybe in companion with writing "Versão do ficheiro" into the caption, if you think it is not obvious enough already! (Take into consideration how the user reaches that dialog! it is obvious that this is about the files version! 287 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 288 LTEXT "Descrição:", 14002, 10, 27, 45, 10 289 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 290 LTEXT "Copyright:", 14004, 10, 46, 66, 10 291 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 292 GROUPBOX "Outras informações da versão", 14006, 6, 70, 222, 115 293 LTEXT "Nome do item:", 14007, 13, 82, 50, 10 294 LTEXT "Valor:", 14008, 112, 82, 45, 10 295 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 296 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 297END 298 299IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 220 300STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 301CAPTION "Geral" 302FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 303BEGIN 304 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 305 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 306 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 307 LTEXT "Tipo:", -1, 8, 38, 95, 10 308 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 309 LTEXT "Sistema de ficheiros:", -1, 8, 51, 95, 10 310 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 311 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 312 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 313 LTEXT "Espaço utilizado:", -1, 25, 69, 80, 10 314 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 315 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 316 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 317 LTEXT "Espaço livre:", -1, 25, 82, 80, 10 318 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 319 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 320 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 321 LTEXT "Capacidade:", -1, 25, 103, 80, 10 322 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 323 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 324 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40 325 CTEXT "Disco %c", 14009, 95, 162, 50, 10 326 PUSHBUTTON "Limpeza do &disco", 14010, 160, 159, 70, 15, WS_TABSTOP 327 LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 328 CHECKBOX "Comprimir unidade para libertar espaço no disco", 14011, 8, 190, 222, 10, WS_DISABLED 329 CHECKBOX "Permitir indexar este disco para acelerar a procura de ficheiros", 14012, 8, 204, 222, 10, WS_DISABLED 330END 331 332IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 220 333STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 334CAPTION "Ferramentas" 335FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 336BEGIN 337 GROUPBOX "Verificar por erros...", -1, 5, 5, 230, 60 338 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 339 LTEXT "Esta opção vai verificar o volume por erros.", -1, 40, 25, 160, 20 340 PUSHBUTTON "Verificar agora...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP 341 GROUPBOX "Desfragmentação", -1, 5, 65, 230, 60 342 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 343 LTEXT "Esta opção vai desfragmentar os ficheiros no volume.", -1, 40, 85, 160, 20 344 PUSHBUTTON "Desfragmentar agora...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP 345 GROUPBOX "Cópia de segurança", -1, 5, 130, 230, 60 346 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 347 LTEXT "Esta opção vai verificar os ficheiros do volume.", -1, 40, 150, 160, 20 348 PUSHBUTTON "Criar cópia de Segurança...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP 349END 350 351IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 220 352STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 353CAPTION "Hardware" 354FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 355BEGIN 356END 357 358IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 359STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 360CAPTION "Executar como" 361FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 362BEGIN 363 LTEXT "Que conta de utilizador quer utilizar para executar este programa?", -1, 10, 20, 220, 20 364 CHECKBOX "Utilizador actual %s", 14000, 10, 45, 150, 10 365 LTEXT "Proteger o meu computador e dados de actividade de programas não autoridados.", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 366 CHECKBOX "Esta opção pode prevenir a acção de virus no computador, mas seleccionando-a pode levar a que alguns programas funcionem incorrectamente.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 367 CHECKBOX "O seguinte utilizador:", 14002, 10, 100, 90, 10 368 LTEXT "Nome do utilizador:", -1, 20, 118, 54, 10 369 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 370 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP 371 LTEXT "Palavra-passe:", -1, 20, 143, 53, 10 372 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 373 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP 374 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 375 PUSHBUTTON "Cancelar", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 376END 377 378IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 379STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 380CAPTION "Propriedades da reciclagem" 381FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 382BEGIN 383 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 384 GROUPBOX "Propriedades para as localizações seleccionadas", -1, 10, 72, 220, 70 385 RADIOBUTTON "&Tamanho personalizado:", 14001, 20, 90, 92, 10, WS_TABSTOP 386 EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 387 LTEXT "Tamanho M&áximo(MB):", -1, 20, 105, 75, 10 388 RADIOBUTTON "Não mover os ficheiros para a &reciclagem. Apagá-los definitivamente.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 389 AUTOCHECKBOX "&Mostrar ecrâ de confirmação de eliminação", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP 390END 391 392IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 393STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 394CAPTION "Abre com..." 395FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 396BEGIN 397 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 398 LTEXT "Escolha o programa que quer utilizar para abrir este ficheiro:", -1, 44, 12, 211, 10 399 LTEXT "Ficheiro: ", 14001, 44, 25, 188, 20 400 GROUPBOX "&Programas", -1, 7, 42, 249, 187 401 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 402 AUTOCHECKBOX "&Utilizar sempre este programa para abrir este tipo de ficheiro", 14003, 16, 193, 232, 10 403 PUSHBUTTON "&Seleccionar...", 14004, 188, 207, 60, 14 404 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 405 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 406END 407 408IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 220 409STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 410CAPTION "Geral" 411FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 412BEGIN 413 GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 249, 40 414 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 20, 21, 20 415 AUTORADIOBUTTON "Mostrar tarefas comuns nas &pastas", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 20, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 416 AUTORADIOBUTTON "Utilizar pastas class&icas ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 32, 210, 10 417 GROUPBOX "Procurar pasta", -1, 7, 60, 249, 40, WS_TABSTOP 418 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 419 AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na &mesma janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 420 AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na sua &janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10 421 GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 249, 64 422 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 423 AUTORADIOBUTTON "&Click simples para abrir um item", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 424 AUTORADIOBUTTON "&Duplo-click para abrir um item (um click para seleccionar)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10 425 AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones consistentes com meu &navegador", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 205, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 426 AUTORADIOBUTTON "Sublinhar títulos de ícones sómente quando &apontados", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10 427 PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 178, 90, 14, WS_TABSTOP 428END 429 430IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 220 431STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 432CAPTION "Ver" 433FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 434BEGIN 435 GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 249, 60 436 ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 14, 20, 21, 20 437 LTEXT "Pode aplicar a todas as pastas, a vista (tal como ""Detalhes"" ou ""Mosaico"") que está a utilizar nesta pasta.", -1, 40, 20, 213, 20 438 PUSHBUTTON "Aplicar a t&odas as Pastas", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 15, 50, 115, 14, WS_TABSTOP 439 PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", IDC_VIEW_RESET_ALL, 135, 50, 115, 14, WS_TABSTOP 440 LTEXT "Definições avançadas:", -1, 7, 80, 100, 10 441 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 111 442 PUSHBUTTON "Restaurar &predefinições", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 167, 204, 90, 14, WS_TABSTOP 443END 444 445IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 220 446STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 447CAPTION "Tipos de Ficheiro" 448FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 449BEGIN 450 LTEXT "&Tipos de ficheiro registados:", -1, 7, 10, 180, 10 451 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 99 452 PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 123, 55, 14, WS_TABSTOP 453 PUSHBUTTON "&Eliminar...", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 123, 55, 14, WS_TABSTOP 454 GROUPBOX "Detalhes para a extensão '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 143, 249, 70 455 LTEXT "Abre com:", -1, 12, 153, 40, 10 456 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 153, 10, 10 457 LTEXT "", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 153, 80, 10 458 PUSHBUTTON "&Alterar...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 153, 50, 14, WS_TABSTOP 459 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 168, 160, 40 460 PUSHBUTTON "A&vançadas...", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 188, 50, 14, WS_TABSTOP 461END 462 463IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 464STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 465CAPTION "Confirmar substituição de ficheiros" 466FONT 8, "MS Shell Dlg" 467BEGIN 468 DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 20, 122, 60, 14 469 PUSHBUTTON "Sim para &todos", 12807, 85, 122, 60, 14 470 PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 150, 122, 60, 14 471 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 472 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 473 LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 474 LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro sómente de leitura com o nome '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 475 LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro de sistema com o nome '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 476 LTEXT "Pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 477 LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 478 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 479 LTEXT "por este?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 480 LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 481 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 482END 483 484IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 212, 60 485STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 486CAPTION "Terminar sessão ReactOS" 487FONT 8, "MS Shell Dlg" 488BEGIN 489 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 490 LTEXT "Pretende terminar a sessão?", -1, 49, 15, 156, 8 491 DEFPUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDOK, 49, 38, 67, 14 492 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 123, 38, 67, 14 493END 494 495IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122 496STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP 497FONT 8, "MS Shell Dlg" 498BEGIN 499 CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122 500 CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26 501 PUSHBUTTON "&Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP 502 PUSHBUTTON "&Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW 503 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT 504 LTEXT "Terminar sessão ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 150, 19 505 CTEXT "Mudar de utilizador", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11 506 CTEXT "Terminar sessão", IDC_LOG_OFF_STATIC, 116, 70, 55, 11 507END 508 509IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 510STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 511CAPTION "Encerrar ReactOS" 512FONT 8, "MS Shell Dlg" 513BEGIN 514 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 515 LTEXT "Pretende encerrar o computador?", -1, 49, 15, 131, 8 516 DEFPUSHBUTTON "&Encerrar", IDOK, 47, 38, 47, 14 517 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 518END 519 520IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 521STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 522CAPTION "AutoPlay" 523FONT 8, "MS Shell Dlg" 524BEGIN 525 LTEXT "&Seleccione o tipo de conteúdo, depois escolha uma acção para o RactOS executar automáticamente quando este tipo for usado neste dispositivo:", 1000, 7, 7, 215, 20 526 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 527 GROUPBOX "Acções", -1, 7, 45, 212, 146 528 AUTORADIOBUTTON "Seleccione uma acção para &executar:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 529 CONTROL "", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 530 AUTORADIOBUTTON "perguntar sempre para escolher uma &acção", 1006, 14, 177, 202, 10 531 PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 532END 533 534IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 535STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 536CAPTION "Conteúdos mistos" 537FONT 8, "MS Shell Dlg" 538BEGIN 539 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 540 LTEXT "Este disco ou dispositivo contém mais de um tipo de conteúdo.", 1001, 32, 7, 191, 20 541 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 188, 8 542 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 543 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 544 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 545END 546 547IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 548STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 549CAPTION "Conteúdo misto" 550FONT 8, "MS Shell Dlg" 551BEGIN 552 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 553 LTEXT "O ReactOS pode executar a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo com este tipo de ficheiro:", 1001, 30, 7, 193, 20 554 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 555 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 556 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 41, 190, 8 557 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 558 AUTOCHECKBOX "Executar sempre a acção seleccionada.", 1004, 32, 171, 190, 10 559 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 560 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 561END 562 563IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 564STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 565CAPTION "Autoplay" 566FONT 8, "MS Shell Dlg" 567BEGIN 568 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 569 LTEXT "O ReactOS pode executar sempre a mesma acção de cada vez que inserir um disco ou um dispositivo.", 1001, 32, 7, 190, 22 570 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 190, 8 571 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 572 AUTOCHECKBOX "&Executar sempre a acção seleccionada", 1004, 32, 143, 190, 8 573 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 574 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 575END 576 577IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 578STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 579CAPTION "Encerrar ReactOS" 580FONT 8, "MS Shell Dlg" 581BEGIN 582 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 583 LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", -1, 39, 7, 167, 10 584 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 585 LTEXT "Manter a sessão, deixando o computador a correr em baixa energia. O computador arranca quando tocar numa tecla ou mover o rato.", 8225, 39, 40, 167, 37 586 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 587 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 588 PUSHBUTTON "&Ajuda", IDHELP, 144, 82, 60, 14 589END 590 591IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 592STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 593CAPTION "Formatar" 594FONT 8, "MS Shell Dlg" 595BEGIN 596 DEFPUSHBUTTON "&Iniciar", IDOK, 53, 198, 60, 14 597 PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 598 LTEXT "Capacidade:", -1, 7, 6, 169, 9 //FIXME: needs an accelerator. In the past that was "Ca&pacidade:" and was most likely correct, but the &P is currently blocked by "&Permitir Compressão". Check Windows! 599 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 600 LTEXT "&Sistema de ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9 601 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 602 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 603 LTEXT "&Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9 604 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 605 LTEXT "&Nome do volume", -1, 7, 93, 170, 9 606 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 607 GROUPBOX "&Opções", 4610, 7, 121, 170, 49 608 AUTOCHECKBOX "Formatação &Rápida", 28674, 16, 135, 155, 10 609 AUTOCHECKBOX "&Permitir Compressão", 28675, 16, 152, 155, 10 610END 611 612IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 613STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 614CAPTION "Verificar Disco" 615FONT 8, "MS Shell Dlg" 616BEGIN 617 DEFPUSHBUTTON "Iniciar", IDOK, 63, 95, 60, 14 618 GROUPBOX "Opções verificação do disco", -1, 7, 6, 179, 40 619 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 620 AUTOCHECKBOX "Corrigir erros do sistema de ficheiros automaticamente", 14000, 12, 15, 155, 10 //FIXME: needs an accel 621 AUTOCHECKBOX "&Procurar e tentar recuperar sectores danificados", 14001, 12, 30, 165, 10 622 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 623 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 624END 625 626IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 627STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 628CAPTION "Alterar Icone" 629FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 630BEGIN 631 LTEXT "Procurar icones no ficheiro:", -1, 7, 7, 179, 10 632 PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 633 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 634 LTEXT "Seleccione um icone na lista abaixo:", -1, 7, 36, 179, 10 635 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 636 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 637 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 638END 639 640IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 641STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 642CAPTION "Atenção" 643FONT 8, "MS Shell Dlg" 644BEGIN 645 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 646 LTEXT "Este ficheiro pode ser usado pelo sistema operativo ou por\n\ 647outra aplicação. Modificar este ficheiro pode danificar o seu\n\ 648sistema ou torná-lo instável.\n\n\ 649Tem a certeza que deseja abrir este ficheiro?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 650 DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 125, 55, 50, 14 651 PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 180, 55, 50, 14 652END 653 654IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 655CAPTION "Criar nova extensão" 656STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 657FONT 8, "MS Shell Dlg" 658BEGIN 659 LTEXT "&Extensão de ficheiro:", -1, 10, 10, 85, 14 660 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 661 PUSHBUTTON "<< A&vançado", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 662 LTEXT "Tipo de ficheiro &associado:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 663 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 664 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 665 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 666END 667 668IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 669CAPTION "Editar tipo de ficheiro" 670STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 671FONT 8, "MS Shell Dlg" 672BEGIN 673 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 674 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 675 PUSHBUTTON "Alterar &Icone...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 676 LTEXT "&Acções:", -1, 5, 37, 70, 10 677 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 678 PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 679 PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 680 PUSHBUTTON "&Remover", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 681 PUSHBUTTON "Prede&finição", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 682 AUTOCHECKBOX "Abrir após &o download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 683 AUTOCHECKBOX "&Mostrar sempre a extensão", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 684 AUTOCHECKBOX "&Procurar na mesma janela", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 685 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 686 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 687END 688 689IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 690CAPTION "Nova acção" 691STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 692FONT 8, "MS Shell Dlg" 693BEGIN 694 LTEXT "&Acção:", -1, 5, 7, 150, 10 695 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 696 LTEXT "Aplicação utilizada para executar a acção:", -1, 5, 42, 150, 10 697 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 698 PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 699 AUTOCHECKBOX "&Utilizar DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 700 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 701 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 702END 703 704IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 220 705CAPTION "Personalizar" 706STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 707FONT 8, "MS Shell Dlg" 708BEGIN 709 GROUPBOX "Que tipo de pasta deseja?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 710 LTEXT "Utilizar esta pasta como modelo:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 711 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 712 AUTOCHECKBOX "Aplicar este modelo a todas as &subpastas", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 713 GROUPBOX "Imagens", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 85, WS_TABSTOP 714 LTEXT "Para a exibição de miniaturas, pode colocar uma imagem nesta pasta para lembrá-lo do conteúdo.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 715 PUSHBUTTON "Escolha uma imagem", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 120, 115, 15 716 PUSHBUTTON "&Predefinição", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 139, 115, 15 717 LTEXT "Visualizar:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 718 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 719 GROUPBOX "Icones", IDC_STATIC, 5, 165, 230, 50, WS_TABSTOP 720 LTEXT "Para todas as vistas, excepto miniaturas, pode alterar o ícone padrão 'pasta' para outro ícone.", IDC_STATIC, 15, 175, 210, 25 721 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 194, 32, 30 722 PUSHBUTTON "Alterar &icone...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 195, 75, 15 723END 724 725IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140 726CAPTION "Problemas com atalho" 727STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 728FONT 8, "MS Shell Dlg" 729BEGIN 730 ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 731 LTEXT "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho deixará de funcionar correctamente.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 732 LTEXT "Correspondência mais próxima com base no nome, tipo, tamanho e data:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 733 LTEXT "Pretende corrigir este atalho para apontar para este destino ou apenas eliminá-lo?", -1, 35, 85, 210, 30 734 DEFPUSHBUTTON "&Corrigir", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED 735 PUSHBUTTON "&Eliminar", IDYES, 120, 120, 60, 15 736 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15 737END 738 739STRINGTABLE 740BEGIN 741 /* columns in the shellview */ 742 IDS_SHV_COLUMN_NAME "Nome" 743 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Tamanho" 744 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Tipo" 745 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Modificado" 746 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Atributos" 747 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Tamanho" 748 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Disponível" 749 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Proprietário" 750 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Grupo" 751 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Nome do ficheiro" 752 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Categoria" 753 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Localização original" 754 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data da eliminação" 755 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Tipo de letra" 756 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Grupo de trabalho" 757 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Localizações na rede" 758 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Documentos" 759 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Estado" 760 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Comentários" 761 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Localização" 762 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Modelo" 763 764 /* special folders */ 765 IDS_DESKTOP "Ambiente de trabalho" 766 IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador" 767 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Reciclagem" 768 IDS_CONTROLPANEL "Painel de Controle" 769 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Ferramentas Administrativas" 770 771 /* special folders descriptions */ 772 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Definir configurações administrativas para o seu computador." 773 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Personalize a exibição de ficheiros, pastas e altere a associação de ficheiros." 774 IDS_FONTS_DESCRIPTION "Adicionar e alterar tipos de letra no seu computador." 775 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Lista as impressoras e fax instalados e ajuda-o a adicionar novos equipamentos." 776 777 /* About shell dialog version string */ 778 IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Versão %S (%S)" 779 780 /* context menus */ 781 IDS_VIEW_LARGE "Ícones &grandes" 782 IDS_VIEW_SMALL "Ícones &pequenos" 783 IDS_VIEW_LIST "&Lista" 784 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes" 785 IDS_SELECT "Seleccionar" 786 IDS_OPEN "Abrir" 787 IDS_CREATELINK "Criar &atalho" 788 IDS_COPY "Copiar" 789 IDS_DELETE "Eliminar" 790 IDS_PROPERTIES "Propriedade&s" 791 IDS_CUT "Cor&tar" 792 IDS_RESTORE "Restaurar" 793 IDS_FORMATDRIVE "F&ormatar..." 794 IDS_RENAME "Mudar o nome" 795 IDS_PASTE "Inserir" 796 IDS_EJECT "Ejectar" 797 IDS_DISCONNECT "Desligar" 798 IDS_OPENFILELOCATION "Abrir localização do f&icheiro" 799 IDS_SENDTO_MENU "&Enviar para" 800 IDS_COPYASPATHMENU "Copiar como caminho" 801 802 IDS_MOVEERRORTITLE "Erro ao mover pasta ou ficheiro" 803 IDS_COPYERRORTITLE "Erro ao copiar pasta ou ficheiro" 804 IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é a mesma da origem." 805 IDS_MOVEERRORSAME "Impossivel mover '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos." 806 IDS_COPYERRORSAME "Impossivel copiar '%s': Os nomes dos ficheiros de origem e de destino são os mesmos." 807 IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Impossivel mover '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem." 808 IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Impossivel copiar '%s': A pasta de destino é uma subpasta da pasta de origem." 809 IDS_MOVEERROR "Impossivel mover '%s': %s" 810 IDS_COPYERROR "Impossivel copiar '%s': %s" 811 812 IDS_CREATEFILE_DENIED "Não foi possível criar o ficheiro %1" 813 IDS_CREATEFILE_CAPTION "Erro ao criar o ficheiro" 814 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar a pasta '%1'" 815 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro ao criar pasta" 816 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro" 817 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta" 818 IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?" 819 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir estes %1 itens?" 820 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que pretende eliminar os item(s) seleccionado(s)?" 821 IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' para a reciclagem?" 822 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a reciclagem?" 823 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que pretende enviar este '%1' item para a reciclagem?" 824 IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado para a reciclagem. Em vez disso pretende eliminá-lo?" 825 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%1'.\n\npretende substituí-lo?" 826 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro" 827 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta com o nome '%1'.\n\nSe os ficheiros na pasta de destino tiverem o mesmo nome dos ficheiros na\npasta seleccionada, serão substituídos. Ainda assim pretende mover ou copiar\na pasta?" 828 829 IDS_FILEOOP_COPYING "A copiar..." 830 IDS_FILEOOP_MOVING "A mover..." 831 IDS_FILEOOP_DELETING "A eliminar..." 832 IDS_FILEOOP_FROM_TO "De %1 para %2" 833 IDS_FILEOOP_FROM "De %1" 834 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Comprovado" 835 836 /* message box strings */ 837 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar" 838 IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicialização do ReactOS?" 839 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar" 840 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar esta sessão do ReactOS?" 841 842 /* Format Dialog Strings */ 843 IDS_FORMAT_TITLE "Formatar disco" 844 IDS_FORMAT_WARNING "ATENÇÃO: A formatação irá apagar TODOS os dados deste disco.\nPara formatar o disco, clique em OK. Para sair, clique em CANCELAR." 845 IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatação concluida." 846 847 /* Warning format system drive dialog strings */ 848 IDS_NO_FORMAT_TITLE "Impossivel formatar este volume" 849 IDS_NO_FORMAT "Este volume não pode ser formatado! Ele comtém ficheiros de sistem importantes para o funcionamento do ReactOS." 850 /* Run File dialog */ 851 IDS_RUNDLG_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Executar"" (erro interno)" 852 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Não é possível abrir a caixa de diálogo ""Procurar ficheiro"" (erro interno)" 853 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Localizar" 854 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0Todos (*.*)\0*.*\0" 855 856 /* Shortcut property sheet */ 857 IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window" 858 IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized" 859 IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized" 860 861 /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */ 862 IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas" 863 IDS_PERSONAL "Os Meus Documentos" 864 IDS_FAVORITES "Favoritos" 865 IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar" 866 IDS_RECENT "Recentes" 867 IDS_SENDTO "Enviar Para" 868 IDS_STARTMENU "Menu Iniciar" 869 IDS_MYMUSIC "As Minhas Músicas" 870 IDS_MYVIDEO "Os Meus Vídeos" 871 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ambiente de Trabalho" 872 IDS_NETHOOD "Vizinhança na rede" 873 IDS_TEMPLATES "Modelos" 874 IDS_APPDATA "Dados de Programas" 875 IDS_PRINTHOOD "Impressoras" 876 IDS_LOCAL_APPDATA "Definições locais\\Dados de Programas" 877 IDS_INTERNET_CACHE "Definições locais\\Ficheiros Temporários da Internet" 878 IDS_COOKIES "Cookies" 879 IDS_HISTORY "Definições locais\\Histórico" 880 IDS_PROGRAM_FILES "Programas" 881 IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens" 882 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programas\\Ficheiros comuns" 883 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Os Meus Documentos" 884 IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas" 885 IDS_COMMON_MUSIC "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas" 886 IDS_COMMON_PICTURES "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens" 887 IDS_COMMON_VIDEO "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos" 888 IDS_CDBURN_AREA "Definições locais\\Dados de Programas\\Microsoft\\CD Burning" 889 IDS_NETWORKPLACE "Os Meus Locais na Rede" 890 891 IDS_NEWFOLDER "Nova Pasta" 892 IDS_NEWITEMFORMAT "Novo %s" 893 894 IDS_DRIVE_FIXED "Disco Local" 895 IDS_DRIVE_CDROM "Unidade de CD-ROM" 896 IDS_DRIVE_NETWORK "Disco de Rede" 897 IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy" 898 IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disco removível" 899 IDS_FS_UNKNOWN "Desconhecido" 900 901 /* Open With */ 902 IDS_OPEN_WITH "Abre com..." 903 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Escolha Programa..." 904 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Programas recomendados:" 905 IDS_OPEN_WITH_OTHER "Outros Programas:" 906 907 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Autores" 908 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Retroceder" 909 FCIDM_SHVIEW_NEW "&Novo" /* A menu item with an ampersand */ 910 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Pasta" 911 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Atalho" 912 IDS_FOLDER_OPTIONS "Opções das Pastas" 913 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Localização da reciclagem" 914 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espaço disponível" 915 IDS_EMPTY_BITBUCKET "Esvaziar reciclagem" 916 IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha um icone" 917 IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de icones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0" 918 IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" 919 920 IDS_CANTLOCKVOLUME "Não foi possível bloquear o volume (Código de erro: %lu)." 921 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Não foi possível desmontar o volume (Código de erro: %lu)." 922 IDS_CANTEJECTMEDIA "Não foi possível ejectar a mídia (Código de erro: %lu)." 923 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Não foi possível mostrar as propriedades (Código de erro: %lu)." 924 IDS_CANTDISCONNECT "Não foi possível desconectar (Código de erro: %lu)." 925 IDS_NONE "(Nenhum)" 926 927 /* Friendly File Type Names */ 928 IDS_DIRECTORY "Pasta" 929 IDS_BAT_FILE "Ficheiro em lote do ReactOS" 930 IDS_CMD_FILE "Script de Comando do ReactOS" 931 IDS_COM_FILE "Aplicação DOS" 932 IDS_CPL_FILE "Item do Painel de Controle" 933 IDS_CUR_FILE "Cursor" 934 IDS_DB__FILE "Ficheiro de banco de dados" 935 IDS_DLL_FILE "Extensão da Aplicação" 936 IDS_DRV_FILE "Controlador do Dispositivo" 937 IDS_EFI_FILE "Interface de Firmware Extensível Executável" 938 IDS_EXE_FILE "Aplicação" 939 IDS_NLS_FILE "Ficheiro de Suporte ao Idioma Nacional" 940 IDS_OCX_FILE "Control ActiveX" 941 IDS_TLB_FILE "Biblioteca de tipos" 942 IDS_FON_FILE "Ficheiro de tipo de letra" 943 IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType" 944 IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType" 945 IDS_HLP_FILE "Ficheiro de Ajuda" 946 IDS_ICO_FILE "Icone" 947 IDS_INI_FILE "Definições" 948 IDS_LNK_FILE "Atalho" 949 IDS_NT__FILE "Ficheiro de configuração do NT DOS32" 950 IDS_PIF_FILE "Ficheiro de informações do programa NT VDM" 951 IDS_SCR_FILE "Protecção de ecrã" 952 IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema" 953 IDS_VXD_FILE "Controlador de Dispositivo Virtual" 954 IDS_ANY_FILE "Ficheiro %s" 955 956 IDS_OPEN_VERB "A&brir" 957 IDS_EXPLORE_VERB "&Explorar" 958 IDS_RUNAS_VERB "Executar como..." 959 IDS_EDIT_VERB "Editar" 960 IDS_FIND_VERB "Procurar" 961 IDS_PRINT_VERB "Imprimir" 962 IDS_CMD_VERB "Linha de Comandos aqui" 963 964 IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas" 965 IDS_PRINTERS "Impressoras" 966 IDS_FONTS "Tipos de letra" 967 IDS_INSTALLNEWFONT "Instalar novo tipo de letra..." 968 969 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Tamanho da unidade de atribuição" 970 IDS_COPY_OF "Cópia de" 971 972 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa ReactOS configurado para abrir este tipo de ficheiro." 973 974 IDS_FILE_DETAILS "Detalhes para a extensão '%s'" 975 IDS_FILE_DETAILSADV "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para alterar as definições que afectam todos os ficheiros '%s', clique em Avançado." 976 IDS_FILE_TYPES "Tipos de ficheiro" 977 IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensões" 978 979 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 980 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 981 IDS_FILE_EXT_TYPE "Ficheiro %s" 982 983 IDS_BYTES_FORMAT "bytes" 984 IDS_UNKNOWN_APP "Aplicação desconhecida" 985 IDS_EXE_DESCRIPTION "Descrição:" 986 987 IDS_MENU_EMPTY "(Vazio)" 988 IDS_OBJECTS "%d Objectos" 989 IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objectos seleccionados" 990 991 IDS_TITLE_MYCOMP "O Meu Computador" 992 IDS_TITLE_MYNET "Os Meus Locais na Rede" 993 IDS_TITLE_BIN_1 "Reciclagem (cheia)" 994 IDS_TITLE_BIN_0 "Reciclagem (vazia)" 995 996 IDS_ADVANCED_FOLDER "Pastas e ficheiros" 997 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquisar automaticamente pastas e impressoras de rede" 998 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Mostrar informação do tamanho do ficheiro nas informações da pasta" 999 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Mostrar visualização simples na lista de pastas do Explorador" 1000 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Mostrar o conteúdo das pastas do sistema" 1001 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Mostrar o caminho completo na barra de endereço" 1002 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Mostrar o caminho completo na barra de título" 1003 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar miniaturas em cache" 1004 IDS_ADVANCED_HIDDEN "Ficheiros e pastas ocultos" 1005 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Não mostrar ficheiros e pastas ocultos" 1006 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Mostrar ficheiros e pastas ocultos" 1007 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Ocultar extensões de ficheiros conhecidos" 1008 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Ocultar ficheiros protegidos do sistema operativo (recomendado)" 1009 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Iniciar janelas das pastas num processo separado" 1010 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Lembre-se das configurações de exibição de cada pasta" 1011 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurar janelas das pastas anteriores no início de sessão" 1012 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Mostrar painel de controle no meu computador" 1013 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Mostrar ficheiros NTFS criptografados ou compactados a cores" 1014 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pastas e área de trabalho" 1015 IDS_ADVANCED_DISPLAY_FAVORITES "Display Favorites" 1016 IDS_ADVANCED_DISPLAY_LOG_OFF "Display Log Off" 1017 IDS_ADVANCED_EXPAND_CONTROL_PANEL "Expand Control Panel" 1018 IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_DOCUMENTS "Expand My Documents" 1019 IDS_ADVANCED_EXPAND_PRINTERS "Expand Printers" 1020 IDS_ADVANCED_EXPAND_MY_PICTURES "Expand My Pictures" 1021 IDS_ADVANCED_EXPAND_NET_CONNECTIONS "Expand Network Connections" 1022 IDS_ADVANCED_DISPLAY_RUN "Display Run" 1023 IDS_ADVANCED_DISPLAY_ADMINTOOLS "Display Administrative Tools" 1024 IDS_ADVANCED_SMALL_START_MENU "Show Small Icons in Start menu" 1025 1026 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< A&vançado" 1027 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avança&do >>" 1028 IDS_NEWEXT_NEW "<Novo>" 1029 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Deve especificar uma extensão." 1030 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "A extensão %s já está associada ao tipo de ficheiro %s. Deseja desassociar %s com %s e criar um novo tipo de ficheiros?" 1031 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "A extensão está em uso" 1032 1033 IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de ficheiro registrado, não mais poderá abrir ficheiros com esta extensão clicando duas vezes no ícone.\n\nPretende remover esta extensão?" 1034 IDS_SPECIFY_ACTION "Deve especificar uma acção." 1035 IDS_INVALID_PROGRAM "Não foi possível encontrar o programa especificado. Verifique se o nome e o caminho do ficheiro está correcto." 1036 IDS_REMOVE_ACTION "Tem a certeza que deseja remover esta acção?" 1037 IDS_ACTION_EXISTS "A acção '%s' já está registrada para este tipo de ficheiro. Digite um nome diferente e tente novamente." 1038 IDS_EXE_FILTER "Programas\0*.exe\0Todos os tipos\0*.*\0" 1039 IDS_EDITING_ACTION "Editar acção para o tipo: " 1040 IDS_NO_ICONS "O ficheiro '%s' não contém ícones.\n\nEscolha um ícone da lista ou especifique um ficheiro diferente." 1041 IDS_FILE_NOT_FOUND "O ficheiro '%s' não foi encontrado." 1042 IDS_LINK_INVALID "O item '%s' a que este atalho se refere foi alterado ou movido. Assim, este atalho não mais funcionará correctamente." 1043 IDS_COPYTOMENU "Copiar para &pasta..." 1044 IDS_COPYTOTITLE "Seleccione o local para onde deseja copiar '%s'. De seguida, clique no botão ""Copiar""." 1045 IDS_COPYITEMS "Copiar Items" 1046 IDS_COPYBUTTON "Copiar" 1047 IDS_MOVETOMENU "Mo&ver para pasta..." 1048 IDS_MOVETOTITLE "Seleccione o local para onde deseja mover '%s'. De seguida, clique no botão ""Mover""." 1049 IDS_MOVEITEMS "Mover Items" 1050 IDS_MOVEBUTTON "Mover" 1051 1052 IDS_SYSTEMFOLDER "Pasta de sistema" 1053 1054 /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */ 1055 IDS_LOG_OFF_DESC "Feche todos os programas e termine a sua sessão ReactOS" 1056 IDS_SWITCH_USER_DESC "Permite que outro utilizador inicie sessão enquanto seus programas e ficheiros permanecem abertos.\r\n\r\n(Também pode mudar de utilizador, pressionando a tecla do logotipo do Windows + L.)" 1057 IDS_LOG_OFF_TITLE "Terminar a sessão" 1058 IDS_SWITCH_USER_TITLE "Mudar de utilizador" 1059END 1060