1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3MENU_001 MENUEX 4BEGIN 5 MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 6 MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 7 MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 8 MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 9 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 10 POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 11 BEGIN 12 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 13 MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 14 MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 15 END 16END 17 18/* shellview background menu */ 19MENU_002 MENUEX 20BEGIN 21 POPUP "" 22 BEGIN 23 POPUP "&Вигляд", FCIDM_SHVIEW_VIEW 24 BEGIN 25 MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 26 MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 27 MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 28 MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 29 END 30 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 31 POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 32 BEGIN 33 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 34 MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 35 MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 36 END 37 MENUITEM "Оновити", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 38 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 39 MENUITEM "Вставити", FCIDM_SHVIEW_INSERT 40 MENUITEM "Вставити ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 41 END 42END 43 44/* menubar EDIT menu */ 45MENU_003 MENU 46BEGIN 47 MENUITEM "&Скасувати\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "&Вирізати\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 50 MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 51 MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 52 MENUITEM "Вставити &ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "Копіювати до &папки...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 55 MENUITEM "Перемістити до п&апки...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "О&брати все\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 58 MENUITEM "&Обернути виділення", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 59END 60 61/* shellview item menu */ 62MENU_SHV_FILE MENU 63BEGIN 64 POPUP "" 65 BEGIN 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "&Вирізати", IDM_CUT 68 MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY 69 MENUITEM "Вст&авити", IDM_INSERT 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "Створити &ярлик", IDM_CREATELINK 72 MENUITEM "В&идалити", IDM_DELETE 73 MENUITEM "Перей&менувати", IDM_RENAME 74 MENUITEM SEPARATOR 75 MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES 76 END 77END 78 79IDM_DRAGFILE MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "&Копіювати сюди", IDM_COPYHERE 84 MENUITEM "&Вставити сюди", IDM_MOVEHERE 85 MENUITEM "Створити &ярлики тут", IDM_LINKHERE 86 MENUITEM SEPARATOR 87 MENUITEM "Скасувати", 0 88 END 89END 90 91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 93CAPTION "Огляд папок" 94FONT 8, "MS Shell Dlg" 95BEGIN 96 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 97 PUSHBUTTON "Скасувати", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP 98 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 99 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 100 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 101END 102 103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX 105CAPTION "Огляд папок" 106FONT 8, "MS Shell Dlg" 107BEGIN 108 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 109 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 110 LTEXT "Папка:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12 111 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 112 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP 113 PUSHBUTTON "Створити &папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 114 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 115 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 116END 117 118IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 119STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 120CAPTION "Повідомлення" 121FONT 8, "MS Shell Dlg" 122BEGIN 123 DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 124 PUSHBUTTON "Так для &всіх", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 125 PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 126 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 127 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 128 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 129END 130 131IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 132STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 133CAPTION "Про %s" 134FONT 8, "MS Shell Dlg" 135BEGIN 136 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 137 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10 138 LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10 139 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 140 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 141 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 142 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 143 LTEXT "Ця версія ReactOS зареєстрована на:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10 144 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 145 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 146 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 147 LTEXT "Доступна фізична пам'ять:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 148 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 149 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 150 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 151END 152 153IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 154STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 155FONT 8, "MS Shell Dlg" 156BEGIN 157 LTEXT "Розробники ReactOS:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 158 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 159END 160 161IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 162STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 163CAPTION "Виконати" 164FONT 8, "MS Shell Dlg" 165BEGIN 166 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 167 LTEXT "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і ReactOS відкриє їх.", 12289, 36, 11, 185, 18 168 LTEXT "&Відкрити:", 12305, 7, 39, 32, 10 169 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 43, 37, 177, 100 170 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 171 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 172 PUSHBUTTON "О&гляд...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 173END 174 175IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 176STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 177CAPTION "Ярлик" 178FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 179BEGIN 180 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 181 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 182 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 183 LTEXT "Тип об'єкта:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 184 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 185 LTEXT "Розташування:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 186 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 187 LTEXT "О&б'єкт:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 188 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 189 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 190 LTEXT "&Робоча папка:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 191 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 192 LTEXT "&Швидкий виклик:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 193 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 194 LTEXT "&Вікно:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 195 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 196 LTEXT "&Примітка:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 197 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 198 PUSHBUTTON "З&найти об'єкт...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 199 PUSHBUTTON "&Змінити значок...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 200 PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 201END 202 203IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 204STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 205CAPTION "Додаткові властивості" 206FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 207BEGIN 208 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 209 LTEXT "Виберіть потрібні властивості для цього ярлика.", -1, 5, 30, 210, 10 210 CHECKBOX "Запускати з іншими обліковими даними", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 211 LTEXT "Цей параметр дозволяє використовувати цей ярлик від імені іншого користувача або продовжувати роботу від свого імені, що захищає комп'ютер й дані від несанкціонованих дій програми.", -1, 50, 60, 175, 40 212 CHECKBOX "Запускати в окремій області пам'яті", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 213 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 214 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 215END 216 217IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 218STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 219CAPTION "Загальні" 220FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 221BEGIN 222 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 223 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 224 LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 40, 55, 10 225 CONTROL "Папка", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 226 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 227 LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 56, 55, 10 228 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 229 LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 72, 55, 10 230 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 231 LTEXT "На диску:", 140101, 8, 88, 55, 10 232 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 233 LTEXT "Містить:", 14026, 8, 104, 55, 10 234 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 235 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 236 LTEXT "Created:", 14014, 8, 128, 55, 10 237 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 238 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 239 LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 152, 46, 10 240 AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 151, 70, 10 241 AUTOCHECKBOX "При&хована", 14022, 126, 151, 70, 10 242 AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 151, 70, 10 243 PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 244END 245 246IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 247STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 248CAPTION "Загальні" 249FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 250BEGIN 251 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 252 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 253 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 254 LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 35, 50, 10 255 CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 256 LTEXT "Додаток:", 14006, 8, 53, 50, 10 257 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 258 PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 259 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 260 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 261 LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 75, 50, 10 262 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 263 LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 91, 45, 10 264 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 265 LTEXT "На диску:", 140112, 8, 107, 55, 10 266 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 267 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 268 LTEXT "Створено:", 14014, 8, 131, 45, 10 269 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 270 LTEXT "Змінено:", 14016, 8, 147, 45, 10 271 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 272 LTEXT "Відкрито:", 14018, 8, 163, 45, 10 273 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 274 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 275 LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 189, 45, 10 276 AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 188, 67, 10 277 AUTOCHECKBOX "При&хований", 14022, 126, 188, 50, 10 278 AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 188, 49, 10 279 PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP 280END 281 282IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 283STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 284CAPTION "Версія" 285FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 286BEGIN 287 LTEXT "Версія файлу: ", 14000, 10, 10, 55, 10 288 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 289 LTEXT "Опис: ", 14002, 10, 27, 45, 10 290 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 291 LTEXT "Авторські права: ", 14004, 10, 46, 66, 10 292 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 293 GROUPBOX "Додаткові відомості: ", 14006, 6, 70, 222, 115 294 LTEXT "Ім'я елемента: ", 14007, 13, 82, 50, 10 295 LTEXT "Значення: ", 14008, 112, 82, 45, 10 296 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 297 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 298END 299 300IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 301STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 302CAPTION "Загальні" 303FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 304BEGIN 305 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 306 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 307 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 308 LTEXT "Тип:", -1, 8, 38, 95, 10 309 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 310 LTEXT "Файлова система:", -1, 8, 51, 95, 10 311 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 312 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 313 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 314 LTEXT "Зайнято:", -1, 25, 69, 80, 10 315 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 316 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 317 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 318 LTEXT "Доступно:", -1, 25, 82, 80, 10 319 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 320 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 321 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 322 LTEXT "Місткість:", -1, 25, 103, 80, 10 323 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 324 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 325 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 326 LTEXT "Диск %c", 14009, 100, 150, 70, 10 327 PUSHBUTTON "Очищення &диску", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP 328 LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 329 CHECKBOX "Стискати диск для заощадження місця", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED 330 CHECKBOX "Дозволити індексування диску для прискорення пошуку", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED 331END 332 333IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 334STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 335CAPTION "Сервіс" 336FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 337BEGIN 338 GROUPBOX "Перевірка диску", -1, 5, 5, 230, 60 339 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 340 LTEXT "Перевірка тому на наявність помилок.", -1, 40, 25, 160, 20 341 PUSHBUTTON "Виконати перевірку...", 14000, 125, 45, 100, 15, WS_TABSTOP 342 GROUPBOX "Дефрагментація диску", -1, 5, 65, 230, 60 343 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 344 LTEXT "Дефрагментація файлів на цьому томі", -1, 40, 85, 160, 20 345 PUSHBUTTON "Виконати дефрагментацію...", 14001, 125, 105, 100, 15, WS_TABSTOP 346 GROUPBOX "Архівація", -1, 5, 130, 230, 60 347 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 348 LTEXT "Резервне копіювання файлів на цьому томі.", -1, 40, 150, 160, 20 349 PUSHBUTTON "Виконати архівацію...", 14002, 125, 170, 100, 15, WS_TABSTOP 350END 351 352IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 353STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 354CAPTION "Обладнання" 355FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 356BEGIN 357END 358 359IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 360STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 361CAPTION "Запуск від імені іншого користувача" 362FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 363BEGIN 364 LTEXT "Чий обліковий запис використовувати для запуску цієї програми?", -1, 10, 20, 220, 20 365 CHECKBOX "Поточний користувач %s", 14000, 10, 45, 150, 10 366 LTEXT "Захистити мій комп'ютер і мої дані від несанкціонованої діяльності програм", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 367 CHECKBOX "Цей режим може захистити ваш комп'ютер і дані від вірусів, але програма може працювати неправильно.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 368 CHECKBOX "Указаний користувач:", 14002, 10, 100, 90, 10 369 LTEXT "Ім'я користувача:", -1, 20, 118, 54, 10 370 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 371 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP 372 LTEXT "Пароль:", -1, 20, 143, 53, 10 373 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 374 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP 375 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 376 PUSHBUTTON "Скасувати", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 377END 378 379IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 380STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 381CAPTION "Властивості кошика" 382FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 383BEGIN 384 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 385 GROUPBOX "Налаштування для вибраного розташування", -1, 10, 72, 220, 70 386 RADIOBUTTON "&Особливий розмір:", 14001, 20, 90, 92, 10, WS_TABSTOP 387 EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 388 LTEXT "&Максимальний розмір (мб):", -1, 20, 105, 92, 10 389 RADIOBUTTON "Не переміщ&увати файли до кошика, а видаляти їх остаточно відразу", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 390 AUTOCHECKBOX "Пока&зувати діалог підтвердження видалення", 14004, 20, 155, 165, 10, WS_TABSTOP 391END 392 393IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 394STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 395CAPTION "Вибір програми" 396FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 397BEGIN 398 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 399 LTEXT "Виберіть програму, за допомогою якої слід відкрити цей файл.", -1, 44, 12, 234, 10 400 LTEXT "Файл: ", 14001, 44, 25, 188, 20 401 GROUPBOX "&Програми", -1, 7, 42, 249, 187 402 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 403 AUTOCHECKBOX "Завжд&и використовувати цю програму для файлів цього типу", 14003, 16, 193, 232, 10 404 PUSHBUTTON "О&гляд...", 14004, 188, 207, 60, 14 405 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 406 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 407END 408 409IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 410STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 411CAPTION "Загальні" 412FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 413BEGIN 414 GROUPBOX "Завдання", -1, 7, 10, 249, 45 415 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20 416 AUTORADIOBUTTON "&Показувати список типових завдань у теках", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 417 AUTORADIOBUTTON "Використовувати зви&чайні папки ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 149, 10 418 GROUPBOX "Огляд папок", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP 419 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 420 AUTORADIOBUTTON "Відкривати папки в то&му самому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 421 AUTORADIOBUTTON "Відкрива&ти кожну папку в окремому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 155, 10 422 GROUPBOX "Клацання мишею", -1, 7, 110, 249, 60 423 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 424 AUTORADIOBUTTON "Від&кривати одиночним, виділяти вказівником", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 425 AUTORADIOBUTTON "Відкрив&ати подвійним, виділяти одиночним", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10 426 AUTORADIOBUTTON "Підкресл&ювати підписи значків", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 427 AUTORADIOBUTTON "Підкр&еслювати лише при наведенні", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10 428 PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP 429END 430 431IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 432STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 433CAPTION "Вигляд" 434FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 435BEGIN 436 GROUPBOX "Вигляд тек", -1, 7, 10, 249, 60 437 //ICON 438 LTEXT "Можна застосувати вигляд, який використовується для цієї теки (наприклад, ""Таблиця"" або ""Плитка""), до всіх тек.", -1, 60, 20, 180, 23 439 PUSHBUTTON "&Застосувати до всіх тек", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 58, 50, 84, 14, WS_TABSTOP 440 PUSHBUTTON "&Скид для всіх тек", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP 441 LTEXT "Додаткові параметри:", -1, 7, 80, 100, 10 442 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 443 PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP 444END 445 446IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 447STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 448CAPTION "Типи файлів" 449FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 450BEGIN 451 LTEXT "Зареєстровані &типи файлів:", -1, 7, 10, 180, 10 452 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115 453 PUSHBUTTON "&Створити", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 140, 55, 14, WS_TABSTOP 454 PUSHBUTTON "В&идалити", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 55, 14, WS_TABSTOP 455 GROUPBOX "Подробиці для розширення '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70 456 LTEXT "Відкривати у:", -1, 12, 180, 48, 10 457 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10 458 LTEXT "Додаток", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10 459 PUSHBUTTON "&Змінити...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 180, 50, 14, WS_TABSTOP 460 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 40 461 PUSHBUTTON "&Додатково", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 215, 50, 14, WS_TABSTOP 462END 463 464IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 465STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 466CAPTION "Підтвердження заміни файлу" 467FONT 8, "MS Shell Dlg" 468BEGIN 469 DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 20, 122, 60, 14 470 PUSHBUTTON "Так для &всіх", 12807, 85, 122, 60, 14 471 PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 150, 122, 60, 14 472 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 473 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 474 LTEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 475 LTEXT "Ця папка вже містить доступний лише для читання файл з ім'ям '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 476 LTEXT "Ця папка вже містить системний файл з ім'ям '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 477 LTEXT "Замінити наявний файл", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 478 LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 479 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 480 LTEXT "на цей файл?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 481 LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 482 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 483END 484 485IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 486STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 487CAPTION "Вихід із ReactOS" 488FONT 8, "MS Shell Dlg" 489BEGIN 490 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 491 LTEXT "Ви дійсно бажаєте вийти із системи?", -1, 49, 15, 131, 8 492 DEFPUSHBUTTON "В&ихід", IDOK, 49, 38, 43, 14 493 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14 494END 495 496IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 497STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 498CAPTION "Вимкнення ReactOS" 499FONT 8, "MS Shell Dlg" 500BEGIN 501 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 502 LTEXT "Ви дійсно бажаєте відключитися?", -1, 49, 15, 131, 8 503 DEFPUSHBUTTON "&Вимкнення", IDOK, 47, 38, 47, 14 504 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 505END 506 507IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 508STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 509CAPTION "Автозапуск" 510FONT 8, "MS Shell Dlg" 511BEGIN 512 LTEXT "Вибері&ть тип вмісту, а потім дію, яка автоматично виконуватиметься в разі використання такого вмісту в цьому пристрої:", 1000, 7, 7, 215, 20 513 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 514 GROUPBOX "Дії", -1, 7, 45, 212, 146 515 AUTORADIOBUTTON "Виберіть виконувану &дію:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 516 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 517 AUTORADIOBUTTON "Кожного ра&зу пропонувати вибір дії", 1006, 14, 177, 202, 10 518 PUSHBUTTON "&Відновити", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 519END 520 521IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 522STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 523CAPTION "Мішаний вміст" 524FONT 8, "MS Shell Dlg" 525BEGIN 526 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 527 LTEXT "На цьому диску або пристрої зберігається вміст декількох типів.", 1001, 32, 7, 191, 20 528 LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 188, 8 529 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 530 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 531 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 532END 533 534IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 535STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 536CAPTION "Мішаний вміст" 537FONT 8, "MS Shell Dlg" 538BEGIN 539 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 540 LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви вставляєте диск або під'єднуєте пристрій із файлами цього типу:", 1001, 30, 7, 193, 20 541 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 542 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 543 LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8 544 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 545 AUTOCHECKBOX "Завжди виконувати вибрану дію.", 1004, 32, 171, 190, 10 546 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 547 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 548END 549 550IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 551STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 552CAPTION "Автозапуск" 553FONT 8, "MS Shell Dlg" 554BEGIN 555 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 556 LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви під'єднуєте цей пристрій.", 1001, 32, 7, 190, 22 557 LTEXT "&Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 190, 8 558 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 559 AUTOCHECKBOX "&Завжди виконувати вибрану дію", 1004, 32, 143, 190, 8 560 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 561 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 562END 563 564IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 565STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 566CAPTION "Завершення роботи ReactOS" 567FONT 8, "MS Shell Dlg" 568BEGIN 569 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 570 LTEXT "Виберіть одну з таких можливостей?", -1, 39, 7, 167, 10 571 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 572 LTEXT "Збереження сеансу з переведенням комп'ютера до режиму низького енергоспоживання зі збереженням даних у пам'яті. Якщо натиснути будь-яку клавішу або пересунути мишу, комп'ютер повернеться до звичайного режиму.", 8225, 39, 40, 167, 37 573 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 574 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 575 PUSHBUTTON "&Довідка", IDHELP, 144, 82, 60, 14 576END 577 578IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 579STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 580CAPTION "Форматування" 581FONT 8, "MS Shell Dlg" 582BEGIN 583 DEFPUSHBUTTON "&Почати", IDOK, 53, 198, 60, 14 584 PUSHBUTTON "&Закрити", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 585 LTEXT "&Місткість:", -1, 7, 6, 169, 9 586 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 587 LTEXT "&Файлова система", -1, 7, 35, 170, 9 588 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 589 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 590 LTEXT "&Розмір кластера", -1, 7, 64, 170, 9 591 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 592 LTEXT "Мі&тка тому", -1, 7, 93, 170, 9 593 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 594 GROUPBOX "&Способи форматування", 4610, 7, 121, 170, 49 595 AUTOCHECKBOX "&Швидке (очищення змісту)", 28674, 16, 135, 155, 10 596 AUTOCHECKBOX "&Використовувати стискання", 28675, 16, 152, 155, 10 597END 598 599IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 600STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 601CAPTION "Перевірка диску" 602FONT 8, "MS Shell Dlg" 603BEGIN 604 DEFPUSHBUTTON "Почати", IDOK, 63, 95, 60, 14 605 GROUPBOX "Опції перевірки диску", -1, 7, 6, 179, 40 606 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 607 AUTOCHECKBOX "Виправити помилки файлової системи", 14000, 16, 15, 165, 10 608 AUTOCHECKBOX "&Спробувати відновити погані сектори", 14001, 16, 30, 165, 10 609 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 610 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 611END 612 613IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 614STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 615CAPTION "Зміна значка" 616FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 617BEGIN 618 LTEXT "Значки в цьому файлі:", -1, 7, 7, 179, 10 619 PUSHBUTTON "О&гляд...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 620 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 621 LTEXT "Виберіть значок зі списку нижче:", -1, 7, 36, 179, 10 622 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 623 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 624 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 625END 626 627IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 628STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 629CAPTION "Увага" 630FONT 8, "MS Shell Dlg" 631BEGIN 632 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 633 LTEXT "Цей файл може використувавтись операційною системою або\n\ 634іншою програмою. Зміна цього файлу може пошкодити вашу\n\ 635систему або зіпсувати її функціонал.\n\n\ 636Ви впевнені, що хочете відкрити цей файл?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 637 DEFPUSHBUTTON "Так", IDYES, 125, 55, 50, 14 638 PUSHBUTTON "Ні", IDNO, 180, 55, 50, 14 639END 640 641IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 642CAPTION "Створити нове розширення" 643STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 644FONT 8, "MS Shell Dlg" 645BEGIN 646 LTEXT "&Розширення файлу:", -1, 10, 10, 85, 14 647 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 648 PUSHBUTTON "<< &Додатково", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 649 LTEXT "&Пов'язаний тип файлу:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 650 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 651 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 652 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 653END 654 655IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 656CAPTION "Редагувати тип файлу" 657STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 658FONT 8, "MS Shell Dlg" 659BEGIN 660 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 661 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 662 PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 663 LTEXT "&Дії:", -1, 5, 37, 70, 10 664 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 665 PUSHBUTTON "&Новий...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 666 PUSHBUTTON "&Редагувати...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 667 PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 668 PUSHBUTTON "&Зробити стандартним", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 669 AUTOCHECKBOX "Підтвердженн&я відкриття після завантаження", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 670 AUTOCHECKBOX "З&авжди показувати розширення", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 671 AUTOCHECKBOX "&Огляд в однаковому вікні", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 672 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 673 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 674END 675 676IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 677CAPTION "Нова дія" 678STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 679FONT 8, "MS Shell Dlg" 680BEGIN 681 LTEXT "&Дія:", -1, 5, 7, 150, 10 682 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 683 LTEXT "П&рограма для виконання дії:", -1, 5, 42, 150, 10 684 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 685 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 686 AUTOCHECKBOX "&Використовувати DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 687 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 688 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 689END 690 691IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250 692CAPTION "Налаштувати" 693STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 694FONT 8, "MS Shell Dlg" 695BEGIN 696 GROUPBOX "Який тип папки ви хочете?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 697 LTEXT "Використовувати цей &тип папки як шаблон:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 698 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 699 AUTOCHECKBOX "&Застосувати цей шаблон до всіх вкладених папок", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 700 GROUPBOX "Картинки папки", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP 701 LTEXT "Для перегляду ескізів ви можете помістити зображення в цю папку, щоб нагадати вам про вміст.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 702 PUSHBUTTON "Вибрати з&ображення...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15 703 PUSHBUTTON "З&а замовчування", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15 704 LTEXT "Перегляд:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 705 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 706 GROUPBOX "Значки папки", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP 707 LTEXT "Для всіх видів, окрім мініатюр, можна змінити стандартний ""значок папки"" на інший.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 708 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30 709 PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15 710END 711 712IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140 713CAPTION "Problem with Shortcut" 714STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 715FONT 8, "MS Shell Dlg" 716BEGIN 717 ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 718 LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 719 LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 720 LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30 721 DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED 722 PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15 723 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15 724END 725 726STRINGTABLE 727BEGIN 728 /* columns in the shellview */ 729 IDS_SHV_COLUMN_NAME "Ім'я" 730 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Розмір" 731 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Тип" 732 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Змінено" 733 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Атрибути" 734 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Розмір" 735 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Вільний Розмір" 736 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Власник" 737 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Група" 738 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Ім'я файла" 739 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Категорія" 740 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Вихідне розташування" 741 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата видалення" 742 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Тип шрифту" 743 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Робоча група" 744 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Мережне розташування" 745 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Документи" 746 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Стан" 747 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Примітки" 748 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Розташування" 749 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модель" 750 751 /* special folders */ 752 IDS_DESKTOP "Робочий стіл" 753 IDS_MYCOMPUTER "Мій комп'ютер" 754 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошик" 755 IDS_CONTROLPANEL "Панель керування" 756 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Адміністрування" 757 758 /* special folders descriptions */ 759 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Налаштувати адміністративні параметри для вашого комп'ютера." 760 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Налаштувати відображення файлів і папок і змінюйте асоціації файлів." 761 IDS_FONTS_DESCRIPTION "Додати, змінити або керувати шрифтами на комп'ютері." 762 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Показує встановлені принтери та принтери факсів і допомагає додавати нові." 763 764 /* About shell dialog version string */ 765 IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Версія %S (%S)" 766 767 /* context menus */ 768 IDS_VIEW_LARGE "&Великі значки" 769 IDS_VIEW_SMALL "&Дрібні значки" 770 IDS_VIEW_LIST "Спис&ок" 771 IDS_VIEW_DETAILS "&Подробиці" 772 IDS_SELECT "Ви&брати" 773 IDS_OPEN "Ві&дкрити" 774 IDS_CREATELINK "Створити &ярлик" 775 IDS_COPY "&Копіювати" 776 IDS_DELETE "В&идалити" 777 IDS_PROPERTIES "В&ластивості" 778 IDS_CUT "&Вирізати" 779 IDS_RESTORE "Відновити" 780 IDS_FORMATDRIVE "Форматувати..." 781 IDS_RENAME "Перейменувати" 782 IDS_PASTE "Вставити" 783 IDS_EJECT "Витягнути" 784 IDS_DISCONNECT "Відключити" 785 IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location" 786 IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To" 787 788 IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder" 789 IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder" 790 IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder." 791 IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same." 792 IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same." 793 IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." 794 IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." 795 796 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не вдалося створити папку '%1'" 797 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Не вдалося створити папку" 798 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Підтвердження вилучення файлу" 799 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Підтвердження вилучення папки" 800 IDS_DELETEITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити '%1'?" 801 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці %1 об'єкти(ів)?" 802 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці об'єкти?" 803 IDS_TRASHITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' до кошика?" 804 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' і весь її вміст до кошика?" 805 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити ці об'єкти (%1 шт.) до кошика?" 806 IDS_CANTTRASH_TEXT "Об'єкт '%1' не можна перемістити до кошика. Бажаєте видалити його?" 807 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%1'.\n\nБажаєте замінити його?" 808 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Підтвердження перезапису файлу" 809 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ця папка вже містить папку з ім'ям '%1'.\n\nЯкщо файли в папці призначення мають ті ж імена, що файли у вибраній папці,\nвони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити або\nскопіювати папку?" 810 811 IDS_FILEOOP_COPYING "Копіювання..." 812 IDS_FILEOOP_MOVING "Переміщення..." 813 IDS_FILEOOP_DELETING "Видалення..." 814 IDS_FILEOOP_FROM_TO "З %1 до %2" 815 IDS_FILEOOP_FROM "З %1" 816 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Попередній перегляд" 817 818 /* message box strings */ 819 IDS_RESTART_TITLE "Перезавантажити" 820 IDS_RESTART_PROMPT "Ви бажаєте перезавантажити систему?" 821 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Вимкнути" 822 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ви бажаєте вимкнути комп'ютер?" 823 824 /* Format Dialog Strings */ 825 IDS_FORMAT_TITLE "Форматування локального диску" 826 IDS_FORMAT_WARNING "УВАГА: Форматування видалить ВСЮ інформацію на диску.\nЩоб розпочати форматування, натисніть OK. Щоб вийти, натисніть СКАСУВАТИ." 827 IDS_FORMAT_COMPLETE "Форматування завершено." 828 829 /* Run File dialog */ 830 IDS_RUNDLG_ERROR "Неможливо відобразити діалог запуску файлу (внутрішня помилка)" 831 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Неможливо відобразити діалог огляду (внутрішня помилка)" 832 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Огляд" 833 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0" 834 835 /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */ 836 IDS_PROGRAMS "Головне меню\\Програми" 837 IDS_PERSONAL "Мої документи" 838 IDS_FAVORITES "Обране" 839 IDS_STARTUP "Головне меню\\Програми\\Автозапуск" 840 IDS_RECENT "Останні документи" 841 IDS_SENDTO "Надіслати" 842 IDS_STARTMENU "Головне меню" 843 IDS_MYMUSIC "Моя музика" 844 IDS_MYVIDEO "Мої відеозаписи" 845 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Робочий стіл" 846 IDS_NETHOOD "Мережне оточення" 847 IDS_TEMPLATES "Шаблони" 848 IDS_APPDATA "Application Data" 849 IDS_PRINTHOOD "Принтери" 850 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" 851 IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files" 852 IDS_COOKIES "Cookies" 853 IDS_HISTORY "Local Settings\\History" 854 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" 855 IDS_MYPICTURES "Мої малюнки" 856 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" 857 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Загальні документи" 858 IDS_ADMINTOOLS "Головне меню\\Програми\\Службові" 859 IDS_COMMON_MUSIC "Загальні документи\\Моя музика" 860 IDS_COMMON_PICTURES "Загальні документи\\Мої малюнки" 861 IDS_COMMON_VIDEO "Загальні документи\\Мої відеозаписи" 862 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" 863 IDS_NETWORKPLACE "Мережне оточення" 864 865 IDS_NEWFOLDER "Нова папка" 866 867 IDS_DRIVE_FIXED "Локальний диск" 868 IDS_DRIVE_CDROM "Привід компакт-дисків" 869 IDS_DRIVE_NETWORK "Мережний диск" 870 IDS_DRIVE_FLOPPY "Дисковод 3.5" 871 IDS_DRIVE_REMOVABLE "Знімний диск" 872 IDS_FS_UNKNOWN "Невідомо" 873 874 /* Open With */ 875 IDS_OPEN_WITH "Відкрити за допомогою" 876 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Вибрати програму..." 877 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Рекомендовані програми:" 878 IDS_OPEN_WITH_OTHER "Інші програми:" 879 880 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Автори" 881 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад" 882 FCIDM_SHVIEW_NEW "Створити" 883 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Папку" 884 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Ярлик" 885 IDS_FOLDER_OPTIONS "Властивості папки" 886 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Розташування кошика" 887 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Доступний простір" 888 IDS_EMPTY_BITBUCKET "Очистити кошик" 889 IDS_PICK_ICON_TITLE "Вибрати значок" 890 IDS_PICK_ICON_FILTER "Файли значків (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Всі файли (*.*)\0*.*\0" 891 IDS_OPEN_WITH_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0" 892 893 IDS_CANTLOCKVOLUME "Не вдалось заблокувати том (код помилки: %lu)." 894 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Не вдалось відкючити том (код помилки: %lu)." 895 IDS_CANTEJECTMEDIA "Не вдалось відключити носій (код помилки: %lu)." 896 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Не вдалось відкрити властивості (код помилки: %lu)." 897 IDS_CANTDISCONNECT "Не вдалось відключити (код помилки: %lu)." 898 IDS_NONE "(None)" 899 900 /* Friendly File Type Names */ 901 IDS_DIRECTORY "Папка" 902 IDS_BAT_FILE "Пакетний файл ReactOS" 903 IDS_CMD_FILE "Командний скрипт ReactOS" 904 IDS_COM_FILE "Додаток DOS" 905 IDS_CPL_FILE "Елемент панелі керування" 906 IDS_CUR_FILE "Курсор" 907 IDS_DB__FILE "Database File" 908 IDS_DLL_FILE "Розширення додатку" 909 IDS_DRV_FILE "Драйвер пристрою" 910 IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" 911 IDS_EXE_FILE "Додаток" 912 IDS_NLS_FILE "National Language Support File" 913 IDS_OCX_FILE "Елемент ActiveX" 914 IDS_TLB_FILE "Type Library" 915 IDS_FON_FILE "Файл шрифту" 916 IDS_TTF_FILE "Файл шрифту TrueType" 917 IDS_OTF_FILE "Файл шрифту OpenType" 918 IDS_HLP_FILE "Файл довідки" 919 IDS_ICO_FILE "Значок" 920 IDS_INI_FILE "Файл налаштувань" 921 IDS_LNK_FILE "Ярлик" 922 IDS_NT__FILE "Файл конфігурації NT DOS32" 923 IDS_PIF_FILE "Інформація про програму NT VDM" 924 IDS_SCR_FILE "Заставка" 925 IDS_SYS_FILE "Системний файл" 926 IDS_VXD_FILE "Драйвер віртуального пристрою" 927 IDS_ANY_FILE "%s-файл" 928 929 IDS_OPEN_VERB "Відкрити" 930 IDS_EXPLORE_VERB "Відкрити в дереві" 931 IDS_RUNAS_VERB "Запустити як..." 932 IDS_EDIT_VERB "Змінити" 933 IDS_FIND_VERB "Пошук" 934 IDS_PRINT_VERB "Друк" 935 IDS_CMD_VERB "Command Prompt here" 936 937 IDS_FILE_FOLDER "%u файлів, %u папок" 938 IDS_PRINTERS "Принтери" 939 IDS_FONTS "Шрифти" 940 IDS_INSTALLNEWFONT "Інсталювати новий шрифт..." 941 942 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Розмір кластера за замовчуванням" 943 IDS_COPY_OF "Копія" 944 945 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Немає програм для відкриття цього типу файлів." 946 947 IDS_FILE_DETAILS "Подробиці для розширення '%s'" 948 IDS_FILE_DETAILSADV "Файли з розширенням '%s' мають тип '%s'. Щоб змінити параметри, які впливатимуть на всі файли '%s', натисніть кнопку 'Додатково'." 949 IDS_FILE_TYPES "Типи Файлів" 950 IDS_COLUMN_EXTENSION "Розширення" 951 952 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 953 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 954 IDS_FILE_EXT_TYPE "Файл %s" 955 956 IDS_BYTES_FORMAT "байт" 957 IDS_UNKNOWN_APP "Невідома програма" 958 IDS_EXE_DESCRIPTION "Опис:" 959 960 IDS_MENU_EMPTY "(Пусто)" 961 IDS_OBJECTS "%d об'єктів" 962 IDS_OBJECTS_SELECTED "Обрано %d об'єктів" 963 964 IDS_ADVANCED_FOLDER "Файли та папки" 965 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Автоматично знаходити мережеві папки і принтери" 966 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Показувати розмір файлу в підказках папки" 967 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Простий перегляд папок в списку папок провідника" 968 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Показувати вміст системних папок" 969 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Показувати повний шлях в адресному рядку" 970 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Показувати повний шлях в заголовку" 971 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Не кешувати ескізи" 972 IDS_ADVANCED_HIDDEN "Приховані файли та папки" 973 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Не показувати приховані файли та папки" 974 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Показувати приховані файли та папки" 975 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Приховувати розширення відомих типів файлів" 976 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Приховувати захищені файли операційної системи (рекомендовано)" 977 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Запускати папки в окремих процесах" 978 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Пам'ятати налаштування кожної папки" 979 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Відновлювати відкриті папки після входу в систему" 980 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Показувати панель керування в моєму комп'ютері" 981 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Показувати зашифровані або зжаті файли NTFS іншим кольором" 982 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Показувати спливаючий опис для елементів папки та робочого столу" 983 984 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< &Додатково" 985 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "&Додатково >>" 986 IDS_NEWEXT_NEW "<Новий>" 987 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Ви повинні обрати розширення." 988 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Розришення %s вже пов'язано з типом файлу %s. Ви хочете відв'язати %s і %s і створити новий тип файлу?" 989 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Розширення використовується" 990 991 IDS_REMOVE_EXT "Якщо видалити розширення з зареєстрованим файлом, ви не зможете відкривати файли з цим розширенням, двічі клацнувши їх значки.\n\nВи дійсно хочете видалити це розширення?" 992 IDS_SPECIFY_ACTION "Ви маєте вказати дію." 993 IDS_INVALID_PROGRAM "Не вдалося знайти вказану програму. Переконайтеся, що ім'я файлу та шлях правильні." 994 IDS_REMOVE_ACTION "Ви дійсно хочете видалити цю дію" 995 IDS_ACTION_EXISTS "Дія '%s' вже зареєстрована для цього типу. Введіть інше ім'я та спробуйте ще раз." 996 IDS_EXE_FILTER "Програми\0*.exe\0Всі файли\0*.*\0" 997 IDS_EDITING_ACTION "Редагування дії для типу: " 998 IDS_NO_ICONS "Файл '%s' не містить значків.\n\nВиберіть значок зі списку або відкрийте інший файл." 999 IDS_FILE_NOT_FOUND "Файд '%s' не знайдено." 1000 IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly." 1001 IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..." 1002 IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button." 1003 IDS_COPYITEMS "Copy Items" 1004 IDS_COPYBUTTON "Copy" 1005 IDS_MOVETOMENU "Mo&ve to folder..." 1006 IDS_MOVETOTITLE "Select the place where you want to move '%s' to. Then click the Move button." 1007 IDS_MOVEITEMS "Move Items" 1008 IDS_MOVEBUTTON "Move" 1009 1010 IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder" 1011END 1012