1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3MENU_001 MENUEX 4BEGIN 5 MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 6 MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 7 MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 8 MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 9 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 10 POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 11 BEGIN 12 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 13 MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 14 MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 15 END 16END 17 18/* shellview background menu */ 19MENU_002 MENUEX 20BEGIN 21 POPUP "" 22 BEGIN 23 POPUP "&Вигляд", FCIDM_SHVIEW_VIEW 24 BEGIN 25 MENUITEM "&Великі значки", FCIDM_SHVIEW_BIGICON 26 MENUITEM "&Дрібні значки", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON 27 MENUITEM "Спис&ок", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW 28 MENUITEM "&Подробиці", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW 29 END 30 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 31 POPUP "&Упорядкувати значки", FCIDM_SHVIEW_ARRANGE 32 BEGIN 33 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 34 MENUITEM "&автоматично", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE 35 MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID 36 END 37 MENUITEM "Оновити", FCIDM_SHVIEW_REFRESH 38 MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR 39 MENUITEM "Вставити", FCIDM_SHVIEW_INSERT 40 MENUITEM "Вставити ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 41 END 42END 43 44/* menubar EDIT menu */ 45MENU_003 MENU 46BEGIN 47 MENUITEM "&Скасувати\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "&Вирізати\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT 50 MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY 51 MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT 52 MENUITEM "Вставити &ярлик", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "Копіювати до &папки...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO 55 MENUITEM "Перемістити до п&апки...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "О&брати все\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL 58 MENUITEM "&Обернути виділення", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION 59END 60 61/* shellview item menu */ 62MENU_SHV_FILE MENU 63BEGIN 64 POPUP "" 65 BEGIN 66 MENUITEM SEPARATOR 67 MENUITEM "&Вирізати", IDM_CUT 68 MENUITEM "&Копіювати", IDM_COPY 69 MENUITEM "Вст&авити", IDM_INSERT 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "Створити &ярлик", IDM_CREATELINK 72 MENUITEM "В&идалити", IDM_DELETE 73 MENUITEM "Перей&менувати", IDM_RENAME 74 MENUITEM SEPARATOR 75 MENUITEM "В&ластивості", IDM_PROPERTIES 76 END 77END 78 79IDM_DRAGFILE MENU 80BEGIN 81 POPUP "" 82 BEGIN 83 MENUITEM "&Копіювати сюди", IDM_COPYHERE 84 MENUITEM "&Вставити сюди", IDM_MOVEHERE 85 MENUITEM "Створити &ярлики тут", IDM_LINKHERE 86 MENUITEM SEPARATOR 87 MENUITEM "Скасувати", 0 88 END 89END 90 91IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 92STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 93CAPTION "Огляд папок" 94FONT 8, "MS Shell Dlg" 95BEGIN 96 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 97 PUSHBUTTON "Скасувати", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP 98 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 24 99 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 100 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 101END 102 103IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 104STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 105CAPTION "Огляд папок" 106FONT 8, "MS Shell Dlg" 107BEGIN 108 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 109 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 110 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 12, 38, 194, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP 111 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_EDITLABELS | TVS_LINESATROOT | TVS_HASLINES | TVS_HASBUTTONS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 58, 194, 105 112 PUSHBUTTON "Створити &папку", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 113 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP 114 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 115END 116 117IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 118STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 119CAPTION "Повідомлення" 120FONT 8, "MS Shell Dlg" 121BEGIN 122 DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 123 PUSHBUTTON "Так для &всіх", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 124 PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 125 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP 126 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 127 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 128END 129 130IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 131STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 132CAPTION "Про %s" 133FONT 8, "MS Shell Dlg" 134BEGIN 135 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 136 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10, SS_NOPREFIX 137 LTEXT "", IDC_ABOUT_VERSION, 35, 65, 250, 10, SS_NOPREFIX 138 LTEXT "Copyright 1996-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 139 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 140 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 141 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX 142 LTEXT "Ця версія ReactOS зареєстрована на:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10 143 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX 144 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX 145 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ 146 LTEXT "Доступна фізична пам'ять:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 147 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 148 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 149 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 150END 151 152IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 153STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD 154FONT 8, "MS Shell Dlg" 155BEGIN 156 LTEXT "Розробники ReactOS:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 157 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 158END 159 160IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 161STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 162CAPTION "Виконати" 163FONT 8, "MS Shell Dlg" 164BEGIN 165 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE 166 LTEXT "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і ReactOS відкриє їх.", 12289, 36, 11, 185, 18 167 LTEXT "&Відкрити:", 12305, 7, 39, 32, 10 168 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 43, 37, 177, 100 169 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 170 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 116, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 171 PUSHBUTTON "О&гляд...", 12288, 170, 70, 50, 14, WS_TABSTOP 172END 173 174IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 175STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 176CAPTION "Ярлик" 177FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 178BEGIN 179 ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE 180 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 181 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 182 LTEXT "Тип об'єкта:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10 183 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 184 LTEXT "Розташування:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10 185 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 186 LTEXT "О&б'єкт:", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10 187 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 188 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 189 LTEXT "&Робоча папка:", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10 190 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 191 LTEXT "&Швидкий виклик:", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10 192 CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 193 LTEXT "&Вікно:", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10 194 COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 195 LTEXT "&Примітка:", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10 196 EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 197 PUSHBUTTON "З&найти об'єкт...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT 198 PUSHBUTTON "&Змінити значок...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT 199 PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT 200END 201 202IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 203STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION 204CAPTION "Додаткові властивості" 205FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 206BEGIN 207 ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON 208 LTEXT "Виберіть потрібні властивості для цього ярлика.", -1, 5, 30, 210, 10 209 CHECKBOX "Запускати з іншими обліковими даними", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10 210 LTEXT "Цей параметр дозволяє використовувати цей ярлик від імені іншого користувача або продовжувати роботу від свого імені, що захищає комп'ютер й дані від несанкціонованих дій програми.", -1, 50, 60, 175, 40 211 CHECKBOX "Запускати в окремій області пам'яті", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED 212 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 213 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE 214END 215 216IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 217STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 218CAPTION "Загальні" 219FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 220BEGIN 221 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 222 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT 223 LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 40, 55, 10 224 CONTROL "Папка", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10 225 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 226 LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 56, 55, 10 227 EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 228 LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 72, 55, 10 229 EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 230 LTEXT "На диску:", 140101, 8, 88, 55, 10 231 EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 232 LTEXT "Містить:", 14026, 8, 104, 55, 10 233 EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 234 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 235 LTEXT "Created:", 14014, 8, 128, 55, 10 236 EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 237 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 238 LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 152, 46, 10 239 AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 151, 68, 10 240 AUTOCHECKBOX "При&хована", 14022, 126, 151, 55, 10 241 AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 151, 59, 10 242 PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 158, 170, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 243END 244 245IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 246STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 247CAPTION "Загальні" 248FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 249BEGIN 250 ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE 251 EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP 252 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 253 LTEXT "Тип файлу:", 14004, 8, 35, 50, 10 254 CONTROL "Файл", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10 255 LTEXT "Додаток:", 14006, 8, 53, 50, 10 256 ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE 257 PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 258 EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 259 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 260 LTEXT "Розташування:", 14008, 8, 75, 50, 10 261 EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP 262 LTEXT "Розмір:", 14010, 8, 91, 45, 10 263 EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 264 LTEXT "На диску:", 140112, 8, 107, 55, 10 265 EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 266 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 267 LTEXT "Створено:", 14014, 8, 131, 45, 10 268 EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 269 LTEXT "Змінено:", 14016, 8, 147, 45, 10 270 EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 271 LTEXT "Відкрито:", 14018, 8, 163, 45, 10 272 EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 273 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 274 LTEXT "Атрибути:", 14020, 8, 189, 45, 10 275 AUTOCHECKBOX "Лише &читання", 14021, 58, 188, 67, 10 276 AUTOCHECKBOX "При&хований", 14022, 126, 188, 50, 10 277 AUTOCHECKBOX "&Архівний", 14023, 181, 188, 49, 10 278 PUSHBUTTON "&Додатково...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP 279END 280 281IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 282STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 283CAPTION "Версія" 284FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 285BEGIN 286 LTEXT "Версія файлу: ", 14000, 10, 10, 55, 10 287 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 288 LTEXT "Опис: ", 14002, 10, 27, 45, 10 289 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 290 LTEXT "Авторські права: ", 14004, 10, 46, 66, 10 291 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER 292 GROUPBOX "Додаткові відомості: ", 14006, 6, 70, 222, 115 293 LTEXT "Ім'я елемента: ", 14007, 13, 82, 50, 10 294 LTEXT "Значення: ", 14008, 112, 82, 45, 10 295 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY 296 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY 297END 298 299IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 300STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 301CAPTION "Загальні" 302FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 303BEGIN 304 ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE 305 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL 306 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 307 LTEXT "Тип:", -1, 8, 38, 95, 10 308 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 309 LTEXT "Файлова система:", -1, 8, 51, 95, 10 310 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 311 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 312 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 313 LTEXT "Зайнято:", -1, 25, 69, 80, 10 314 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 315 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 316 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 317 LTEXT "Доступно:", -1, 25, 82, 80, 10 318 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 319 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 320 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 321 LTEXT "Місткість:", -1, 25, 103, 80, 10 322 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 323 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 324 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 40 325 CTEXT "Диск %c", 14009, 95, 162, 50, 10 326 PUSHBUTTON "Очищення &диску", 14010, 160, 159, 70, 15, WS_TABSTOP 327 LTEXT "", -1, 8, 176, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE 328 CHECKBOX "Стискати диск для заощадження місця", 14011, 8, 200, 222, 10, WS_DISABLED 329 CHECKBOX "Дозволити індексування диску для прискорення пошуку", 14012, 8, 214, 222, 10, WS_DISABLED 330END 331 332IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 333STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 334CAPTION "Сервіс" 335FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 336BEGIN 337 GROUPBOX "Перевірка диску", -1, 5, 5, 230, 60 338 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 339 LTEXT "Перевірка тому на наявність помилок.", -1, 40, 25, 160, 20 340 PUSHBUTTON "Виконати перевірку...", 14000, 125, 45, 100, 15, WS_TABSTOP 341 GROUPBOX "Дефрагментація диску", -1, 5, 65, 230, 60 342 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 343 LTEXT "Дефрагментація файлів на цьому томі", -1, 40, 85, 160, 20 344 PUSHBUTTON "Виконати дефрагментацію...", 14001, 125, 105, 100, 15, WS_TABSTOP 345 GROUPBOX "Архівація", -1, 5, 130, 230, 60 346 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 347 LTEXT "Резервне копіювання файлів на цьому томі.", -1, 40, 150, 160, 20 348 PUSHBUTTON "Виконати архівацію...", 14002, 125, 170, 100, 15, WS_TABSTOP 349END 350 351IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 352STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 353CAPTION "Обладнання" 354FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 355BEGIN 356END 357 358IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 359STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 360CAPTION "Запуск від імені іншого користувача" 361FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 362BEGIN 363 LTEXT "Чий обліковий запис використовувати для запуску цієї програми?", -1, 10, 20, 220, 20 364 CHECKBOX "Поточний користувач %s", 14000, 10, 45, 150, 10 365 LTEXT "Захистити мій комп'ютер і мої дані від несанкціонованої діяльності програм", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED 366 CHECKBOX "Цей режим може захистити ваш комп'ютер і дані від вірусів, але програма може працювати неправильно.", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE 367 CHECKBOX "Указаний користувач:", 14002, 10, 100, 90, 10 368 LTEXT "Ім'я користувача:", -1, 20, 118, 54, 10 369 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP 370 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP 371 LTEXT "Пароль:", -1, 20, 143, 53, 10 372 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP 373 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP 374 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 375 PUSHBUTTON "Скасувати", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP 376END 377 378IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 379STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION 380CAPTION "Властивості кошика" 381FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 382BEGIN 383 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 384 GROUPBOX "Налаштування для вибраного розташування", -1, 10, 72, 220, 70 385 RADIOBUTTON "&Особливий розмір:", 14001, 20, 90, 92, 10, WS_TABSTOP 386 EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER 387 LTEXT "&Максимальний розмір (мб):", -1, 20, 105, 92, 10 388 RADIOBUTTON "Не переміщ&увати файли до кошика, а видаляти їх остаточно відразу", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP 389 AUTOCHECKBOX "Пока&зувати діалог підтвердження видалення", 14004, 20, 155, 165, 10, WS_TABSTOP 390END 391 392IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 393STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 394CAPTION "Вибір програми" 395FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 396BEGIN 397 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 398 LTEXT "Виберіть програму, за допомогою якої слід відкрити цей файл.", -1, 44, 12, 234, 10 399 LTEXT "Файл: ", 14001, 44, 25, 188, 20 400 GROUPBOX "&Програми", -1, 7, 42, 249, 187 401 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 402 AUTOCHECKBOX "Завжд&и використовувати цю програму для файлів цього типу", 14003, 16, 193, 232, 10 403 PUSHBUTTON "О&гляд...", 14004, 188, 207, 60, 14 404 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 405 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 406END 407 408IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 409STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 410CAPTION "Загальні" 411FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 412BEGIN 413 GROUPBOX "Завдання", -1, 7, 10, 249, 45 414 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20 415 AUTORADIOBUTTON "&Показувати список типових завдань у теках", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 416 AUTORADIOBUTTON "Використовувати зви&чайні папки ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 149, 10 417 GROUPBOX "Огляд папок", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP 418 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20 419 AUTORADIOBUTTON "Відкривати папки в то&му самому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 420 AUTORADIOBUTTON "Відкрива&ти кожну папку в окремому вікні", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 155, 10 421 GROUPBOX "Клацання мишею", -1, 7, 110, 249, 60 422 CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20 423 AUTORADIOBUTTON "Від&кривати одиночним, виділяти вказівником", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 424 AUTORADIOBUTTON "Відкрив&ати подвійним, виділяти одиночним", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10 425 AUTORADIOBUTTON "Підкресл&ювати підписи значків", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP 426 AUTORADIOBUTTON "Підкр&еслювати лише при наведенні", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10 427 PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP 428END 429 430IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 431STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 432CAPTION "Вигляд" 433FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 434BEGIN 435 GROUPBOX "Вигляд тек", -1, 7, 10, 249, 60 436 //ICON 437 LTEXT "Можна застосувати вигляд, який використовується для цієї теки (наприклад, ""Таблиця"" або ""Плитка""), до всіх тек.", -1, 60, 20, 180, 23 438 PUSHBUTTON "&Застосувати до всіх тек", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 58, 50, 84, 14, WS_TABSTOP 439 PUSHBUTTON "&Скид для всіх тек", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP 440 LTEXT "Додаткові параметри:", -1, 7, 80, 100, 10 441 CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120 442 PUSHBUTTON "&Стандартно", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP 443END 444 445IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 446STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION 447CAPTION "Типи файлів" 448FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 449BEGIN 450 LTEXT "Зареєстровані &типи файлів:", -1, 7, 10, 180, 10 451 CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115 452 PUSHBUTTON "&Створити", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 140, 55, 14, WS_TABSTOP 453 PUSHBUTTON "В&идалити", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 55, 14, WS_TABSTOP 454 GROUPBOX "Подробиці для розширення '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70 455 LTEXT "Відкривати у:", -1, 12, 180, 48, 10 456 CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10 457 LTEXT "Додаток", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10 458 PUSHBUTTON "&Змінити...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 180, 50, 14, WS_TABSTOP 459 LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 195, 160, 40 460 PUSHBUTTON "&Додатково", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 200, 215, 50, 14, WS_TABSTOP 461END 462 463IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 464STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 465CAPTION "Підтвердження заміни файлу" 466FONT 8, "MS Shell Dlg" 467BEGIN 468 DEFPUSHBUTTON "&Так", IDYES, 20, 122, 60, 14 469 PUSHBUTTON "Так для &всіх", 12807, 85, 122, 60, 14 470 PUSHBUTTON "&Ні", IDNO, 150, 122, 60, 14 471 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 472 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 473 LTEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX 474 LTEXT "Ця папка вже містить доступний лише для читання файл з ім'ям '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 475 LTEXT "Ця папка вже містить системний файл з ім'ям '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX 476 LTEXT "Замінити наявний файл", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX 477 LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 478 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 479 LTEXT "на цей файл?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX 480 LTEXT "(дата й розмір невідомі)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 481 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL 482END 483 484IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60 485STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 486CAPTION "Вихід із ReactOS" 487FONT 8, "MS Shell Dlg" 488BEGIN 489 ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 490 LTEXT "Ви дійсно бажаєте вийти із системи?", -1, 49, 15, 132, 8 491 DEFPUSHBUTTON "В&ихід", IDOK, 49, 38, 43, 14 492 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14 493END 494 495IDD_LOG_OFF_FANCY DIALOGEX 0, 0, 208, 122 496STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP 497FONT 8, "MS Shell Dlg" 498BEGIN 499 CONTROL IDB_DLG_BG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZECONTROL, 0, 0, 208, 122 500 CONTROL IDB_REACTOS_FLAG, IDC_STATIC, "STATIC", SS_BITMAP, 176, 1, 32, 26 501 PUSHBUTTON "&Switch User", IDC_SWITCH_USER_BUTTON, 55, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED | WS_GROUP 502 PUSHBUTTON "В&ихід", IDC_LOG_OFF_BUTTON, 132, 46, 22, 20, BS_OWNERDRAW 503 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, WS_GROUP | BS_FLAT 504 LTEXT "Вихід із ReactOS", IDC_LOG_OFF_TEXT_STATIC, 4, 7, 130, 19 505 CTEXT "Switch User", IDC_SWITCH_USER_STATIC, 41, 70, 51, 11 506 CTEXT "Вихід", IDC_LOG_OFF_STATIC, 118, 70, 51, 11 507END 508 509IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60 510STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 511CAPTION "Вимкнення ReactOS" 512FONT 8, "MS Shell Dlg" 513BEGIN 514 ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20 515 LTEXT "Ви дійсно бажаєте відключитися?", -1, 49, 15, 131, 8 516 DEFPUSHBUTTON "&Вимкнення", IDOK, 47, 38, 47, 14 517 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14 518END 519 520IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 521STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 522CAPTION "Автозапуск" 523FONT 8, "MS Shell Dlg" 524BEGIN 525 LTEXT "Вибері&ть тип вмісту, а потім дію, яка автоматично виконуватиметься в разі використання такого вмісту в цьому пристрої:", 1000, 7, 7, 215, 20 526 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 527 GROUPBOX "Дії", -1, 7, 45, 212, 146 528 AUTORADIOBUTTON "Виберіть виконувану &дію:", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP 529 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 530 AUTORADIOBUTTON "Кожного ра&зу пропонувати вибір дії", 1006, 14, 177, 202, 10 531 PUSHBUTTON "&Відновити", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED 532END 533 534IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 535STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 536CAPTION "Мішаний вміст" 537FONT 8, "MS Shell Dlg" 538BEGIN 539 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 540 LTEXT "На цьому диску або пристрої зберігається вміст декількох типів.", 1001, 32, 7, 191, 20 541 LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 188, 8 542 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 543 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 544 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 545END 546 547IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 548STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 549CAPTION "Мішаний вміст" 550FONT 8, "MS Shell Dlg" 551BEGIN 552 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 553 LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви вставляєте диск або під'єднуєте пристрій із файлами цього типу:", 1001, 30, 7, 193, 20 554 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL 555 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 556 LTEXT "Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 41, 190, 8 557 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 558 AUTOCHECKBOX "Завжди виконувати вибрану дію.", 1004, 32, 171, 190, 10 559 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 560 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 561END 562 563IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 564STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION 565CAPTION "Автозапуск" 566FONT 8, "MS Shell Dlg" 567BEGIN 568 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 569 LTEXT "ReactOS може виконувати одну й ту саму дію кожного разу, коли ви під'єднуєте цей пристрій.", 1001, 32, 7, 190, 22 570 LTEXT "&Яку дію слід виконувати ReactOS?", 1002, 32, 31, 190, 8 571 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 572 AUTOCHECKBOX "&Завжди виконувати вибрану дію", 1004, 32, 143, 190, 8 573 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 574 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 575END 576 577IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 578STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 579CAPTION "Завершення роботи ReactOS" 580FONT 8, "MS Shell Dlg" 581BEGIN 582 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP 583 LTEXT "Виберіть одну з таких можливостей?", -1, 39, 7, 167, 10 584 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL 585 LTEXT "Збереження сеансу з переведенням комп'ютера до режиму низького енергоспоживання зі збереженням даних у пам'яті. Якщо натиснути будь-яку клавішу або пересунути мишу, комп'ютер повернеться до звичайного режиму.", 8225, 39, 40, 167, 37 586 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP 587 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 588 PUSHBUTTON "&Довідка", IDHELP, 144, 82, 60, 14 589END 590 591IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 592STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 593CAPTION "Форматування" 594FONT 8, "MS Shell Dlg" 595BEGIN 596 DEFPUSHBUTTON "&Почати", IDOK, 53, 198, 60, 14 597 PUSHBUTTON "&Закрити", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 598 LTEXT "&Місткість:", -1, 7, 6, 169, 9 599 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 600 LTEXT "&Файлова система", -1, 7, 35, 170, 9 601 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 602 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 603 LTEXT "&Розмір кластера", -1, 7, 64, 170, 9 604 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP 605 LTEXT "Мі&тка тому", -1, 7, 93, 170, 9 606 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL 607 GROUPBOX "&Способи форматування", 4610, 7, 121, 170, 49 608 AUTOCHECKBOX "&Швидке (очищення змісту)", 28674, 16, 135, 155, 10 609 AUTOCHECKBOX "&Використовувати стискання", 28675, 16, 152, 155, 10 610END 611 612IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 613STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 614CAPTION "Перевірка диску" 615FONT 8, "MS Shell Dlg" 616BEGIN 617 DEFPUSHBUTTON "Почати", IDOK, 63, 95, 60, 14 618 GROUPBOX "Опції перевірки диску", -1, 7, 6, 179, 40 619 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 620 AUTOCHECKBOX "Виправити помилки файлової системи", 14000, 16, 15, 165, 10 621 AUTOCHECKBOX "&Спробувати відновити погані сектори", 14001, 16, 30, 165, 10 622 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 623 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 624END 625 626IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200 627STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 628CAPTION "Зміна значка" 629FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 630BEGIN 631 LTEXT "Значки в цьому файлі:", -1, 7, 7, 179, 10 632 PUSHBUTTON "О&гляд...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14 633 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL 634 LTEXT "Виберіть значок зі списку нижче:", -1, 7, 36, 179, 10 635 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP 636 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14 637 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14 638END 639 640IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 641STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 642CAPTION "Увага" 643FONT 8, "MS Shell Dlg" 644BEGIN 645 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 646 LTEXT "Цей файл може використувавтись операційною системою або\n\ 647іншою програмою. Зміна цього файлу може пошкодити вашу\n\ 648систему або зіпсувати її функціонал.\n\n\ 649Ви впевнені, що хочете відкрити цей файл?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 650 DEFPUSHBUTTON "Так", IDYES, 125, 55, 50, 14 651 PUSHBUTTON "Ні", IDNO, 180, 55, 50, 14 652END 653 654IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75 655CAPTION "Створити нове розширення" 656STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 657FONT 8, "MS Shell Dlg" 658BEGIN 659 LTEXT "&Розширення файлу:", -1, 10, 10, 85, 14 660 EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14 661 PUSHBUTTON "<< &Додатково", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15 662 LTEXT "&Пов'язаний тип файлу:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14 663 COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP 664 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14 665 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14 666END 667 668IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190 669CAPTION "Редагувати тип файлу" 670STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 671FONT 8, "MS Shell Dlg" 672BEGIN 673 ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20 674 EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL 675 PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14 676 LTEXT "&Дії:", -1, 5, 37, 70, 10 677 LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 678 PUSHBUTTON "&Новий...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14 679 PUSHBUTTON "&Редагувати...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14 680 PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14 681 PUSHBUTTON "&Зробити стандартним", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14 682 AUTOCHECKBOX "Підтвердженн&я відкриття після завантаження", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14 683 AUTOCHECKBOX "З&авжди показувати розширення", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14 684 AUTOCHECKBOX "&Огляд в однаковому вікні", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14 685 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14 686 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14 687END 688 689IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95 690CAPTION "Нова дія" 691STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 692FONT 8, "MS Shell Dlg" 693BEGIN 694 LTEXT "&Дія:", -1, 5, 7, 150, 10 695 EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 696 LTEXT "П&рограма для виконання дії:", -1, 5, 42, 150, 10 697 EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL 698 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14 699 AUTOCHECKBOX "&Використовувати DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14 700 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14 701 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14 702END 703 704IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250 705CAPTION "Налаштувати" 706STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION 707FONT 8, "MS Shell Dlg" 708BEGIN 709 GROUPBOX "Який тип папки ви хочете?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP 710 LTEXT "Використовувати цей &тип папки як шаблон:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12 711 COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 712 AUTOCHECKBOX "&Застосувати цей шаблон до всіх вкладених папок", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15 713 GROUPBOX "Картинки папки", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP 714 LTEXT "Для перегляду ескізів ви можете помістити зображення в цю папку, щоб нагадати вам про вміст.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33 715 PUSHBUTTON "Вибрати з&ображення...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15 716 PUSHBUTTON "З&а замовчування", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15 717 LTEXT "Перегляд:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11 718 CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60 719 GROUPBOX "Значки папки", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP 720 LTEXT "Для всіх видів, окрім мініатюр, можна змінити стандартний ""значок папки"" на інший.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25 721 ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30 722 PUSHBUTTON "Змінити &значок...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15 723END 724 725IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140 726CAPTION "Problem with Shortcut" 727STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 728FONT 8, "MS Shell Dlg" 729BEGIN 730 ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0 731 LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35 732 LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35 733 LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30 734 DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED 735 PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15 736 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15 737END 738 739STRINGTABLE 740BEGIN 741 /* columns in the shellview */ 742 IDS_SHV_COLUMN_NAME "Ім'я" 743 IDS_SHV_COLUMN_SIZE "Розмір" 744 IDS_SHV_COLUMN_TYPE "Тип" 745 IDS_SHV_COLUMN_MODIFIED "Змінено" 746 IDS_SHV_COLUMN_ATTRIBUTES "Атрибути" 747 IDS_SHV_COLUMN_DISK_CAPACITY "Розмір" 748 IDS_SHV_COLUMN_DISK_AVAILABLE "Вільний Розмір" 749 IDS_SHV_COLUMN_OWNER "Власник" 750 IDS_SHV_COLUMN_GROUP "Група" 751 IDS_SHV_COLUMN_FILENAME "Ім'я файла" 752 IDS_SHV_COLUMN_CATEGORY "Категорія" 753 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Вихідне розташування" 754 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Дата видалення" 755 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "Тип шрифту" 756 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "Робоча група" 757 IDS_SHV_COLUMN_NETLOCATION "Мережне розташування" 758 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "Документи" 759 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "Стан" 760 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "Примітки" 761 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "Розташування" 762 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "Модель" 763 764 /* special folders */ 765 IDS_DESKTOP "Робочий стіл" 766 IDS_MYCOMPUTER "Мій комп'ютер" 767 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Кошик" 768 IDS_CONTROLPANEL "Панель керування" 769 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Адміністрування" 770 771 /* special folders descriptions */ 772 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Налаштувати адміністративні параметри для вашого комп'ютера." 773 IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Налаштувати відображення файлів і папок і змінюйте асоціації файлів." 774 IDS_FONTS_DESCRIPTION "Додати, змінити або керувати шрифтами на комп'ютері." 775 IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Показує встановлені принтери та принтери факсів і допомагає додавати нові." 776 777 /* About shell dialog version string */ 778 IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Версія %S (%S)" 779 780 /* context menus */ 781 IDS_VIEW_LARGE "&Великі значки" 782 IDS_VIEW_SMALL "&Дрібні значки" 783 IDS_VIEW_LIST "Спис&ок" 784 IDS_VIEW_DETAILS "&Подробиці" 785 IDS_SELECT "Ви&брати" 786 IDS_OPEN "Ві&дкрити" 787 IDS_CREATELINK "Створити &ярлик" 788 IDS_COPY "&Копіювати" 789 IDS_DELETE "В&идалити" 790 IDS_PROPERTIES "В&ластивості" 791 IDS_CUT "&Вирізати" 792 IDS_RESTORE "Відновити" 793 IDS_FORMATDRIVE "Форматувати..." 794 IDS_RENAME "Перейменувати" 795 IDS_PASTE "Вставити" 796 IDS_EJECT "Витягнути" 797 IDS_DISCONNECT "Відключити" 798 IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location" 799 IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To" 800 801 IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder" 802 IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder" 803 IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder." 804 IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same." 805 IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same." 806 IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." 807 IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder." 808 IDS_MOVEERROR "Cannot move '%s': %s" 809 IDS_COPYERROR "Cannot copy '%s': %s" 810 811 IDS_CREATEFILE_DENIED "Could not create file %1" 812 IDS_CREATEFILE_CAPTION "Error creating file" 813 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не вдалося створити папку '%1'" 814 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Не вдалося створити папку" 815 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Підтвердження вилучення файлу" 816 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Підтвердження вилучення папки" 817 IDS_DELETEITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити '%1'?" 818 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці %1 об'єкти(ів)?" 819 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ви дійсно бажаєте видалити ці об'єкти?" 820 IDS_TRASHITEM_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' до кошика?" 821 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити '%1' і весь її вміст до кошика?" 822 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ви дійсно бажаєте перемістити ці об'єкти (%1 шт.) до кошика?" 823 IDS_CANTTRASH_TEXT "Об'єкт '%1' не можна перемістити до кошика. Бажаєте видалити його?" 824 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ця папка вже містить файл з ім'ям '%1'.\n\nБажаєте замінити його?" 825 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Підтвердження перезапису файлу" 826 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ця папка вже містить папку з ім'ям '%1'.\n\nЯкщо файли в папці призначення мають ті ж імена, що файли у вибраній папці,\nвони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити або\nскопіювати папку?" 827 828 IDS_FILEOOP_COPYING "Копіювання..." 829 IDS_FILEOOP_MOVING "Переміщення..." 830 IDS_FILEOOP_DELETING "Видалення..." 831 IDS_FILEOOP_FROM_TO "З %1 до %2" 832 IDS_FILEOOP_FROM "З %1" 833 IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Попередній перегляд" 834 835 /* message box strings */ 836 IDS_RESTART_TITLE "Перезавантажити" 837 IDS_RESTART_PROMPT "Ви бажаєте перезавантажити систему?" 838 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Вимкнути" 839 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ви бажаєте вимкнути комп'ютер?" 840 841 /* Format Dialog Strings */ 842 IDS_FORMAT_TITLE "Форматування локального диску" 843 IDS_FORMAT_WARNING "УВАГА: Форматування видалить ВСЮ інформацію на диску.\nЩоб розпочати форматування, натисніть OK. Щоб вийти, натисніть СКАСУВАТИ." 844 IDS_FORMAT_COMPLETE "Форматування завершено." 845 846 /* Warning format system drive dialog strings */ 847 IDS_NO_FORMAT_TITLE "Cannot format this volume" 848 IDS_NO_FORMAT "This volume cannot be formatted! It contains important system files in order for ReactOS to run." 849 850 /* Run File dialog */ 851 IDS_RUNDLG_ERROR "Неможливо відобразити діалог запуску файлу (внутрішня помилка)" 852 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Неможливо відобразити діалог огляду (внутрішня помилка)" 853 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Огляд" 854 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0" 855 856 /* Shortcut property sheet */ 857 IDS_SHORTCUT_RUN_NORMAL "Normal window" 858 IDS_SHORTCUT_RUN_MIN "Minimized" 859 IDS_SHORTCUT_RUN_MAX "Maximized" 860 861 /* Shell folder path default values. See also: dll/win32/userenv/lang */ 862 IDS_PROGRAMS "Головне меню\\Програми" 863 IDS_PERSONAL "Мої документи" 864 IDS_FAVORITES "Обране" 865 IDS_STARTUP "Головне меню\\Програми\\Автозапуск" 866 IDS_RECENT "Останні документи" 867 IDS_SENDTO "Надіслати" 868 IDS_STARTMENU "Головне меню" 869 IDS_MYMUSIC "Моя музика" 870 IDS_MYVIDEO "Мої відеозаписи" 871 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Робочий стіл" 872 IDS_NETHOOD "Мережне оточення" 873 IDS_TEMPLATES "Шаблони" 874 IDS_APPDATA "Application Data" 875 IDS_PRINTHOOD "Принтери" 876 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" 877 IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files" 878 IDS_COOKIES "Cookies" 879 IDS_HISTORY "Local Settings\\History" 880 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" 881 IDS_MYPICTURES "Мої малюнки" 882 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" 883 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Загальні документи" 884 IDS_ADMINTOOLS "Головне меню\\Програми\\Службові" 885 IDS_COMMON_MUSIC "Загальні документи\\Моя музика" 886 IDS_COMMON_PICTURES "Загальні документи\\Мої малюнки" 887 IDS_COMMON_VIDEO "Загальні документи\\Мої відеозаписи" 888 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" 889 IDS_NETWORKPLACE "Мережне оточення" 890 891 IDS_NEWFOLDER "Нова папка" 892 IDS_NEWITEMFORMAT "New %s" 893 894 IDS_DRIVE_FIXED "Локальний диск" 895 IDS_DRIVE_CDROM "Привід компакт-дисків" 896 IDS_DRIVE_NETWORK "Мережний диск" 897 IDS_DRIVE_FLOPPY "Дисковод 3.5" 898 IDS_DRIVE_REMOVABLE "Знімний диск" 899 IDS_FS_UNKNOWN "Невідомо" 900 901 /* Open With */ 902 IDS_OPEN_WITH "Відкрити за допомогою" 903 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Вибрати програму..." 904 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Рекомендовані програми:" 905 IDS_OPEN_WITH_OTHER "Інші програми:" 906 907 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Автори" 908 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Назад" 909 FCIDM_SHVIEW_NEW "Ne&w" /* A menu item with an ampersand */ 910 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "&Папку" 911 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "&Ярлик" 912 IDS_FOLDER_OPTIONS "Властивості папки" 913 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Розташування кошика" 914 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Доступний простір" 915 IDS_EMPTY_BITBUCKET "Очистити кошик" 916 IDS_PICK_ICON_TITLE "Вибрати значок" 917 IDS_PICK_ICON_FILTER "Файли значків (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0Всі файли (*.*)\0*.*\0" 918 IDS_OPEN_WITH_FILTER "Виконувані файли (*.exe)\0*.exe\0Всі Файли (*.*)\0*.*\0" 919 920 IDS_CANTLOCKVOLUME "Не вдалось заблокувати том (код помилки: %lu)." 921 IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Не вдалось відкючити том (код помилки: %lu)." 922 IDS_CANTEJECTMEDIA "Не вдалось відключити носій (код помилки: %lu)." 923 IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Не вдалось відкрити властивості (код помилки: %lu)." 924 IDS_CANTDISCONNECT "Не вдалось відключити (код помилки: %lu)." 925 IDS_NONE "(None)" 926 927 /* Friendly File Type Names */ 928 IDS_DIRECTORY "Папка" 929 IDS_BAT_FILE "Пакетний файл ReactOS" 930 IDS_CMD_FILE "Командний скрипт ReactOS" 931 IDS_COM_FILE "Додаток DOS" 932 IDS_CPL_FILE "Елемент панелі керування" 933 IDS_CUR_FILE "Курсор" 934 IDS_DB__FILE "Database File" 935 IDS_DLL_FILE "Розширення додатку" 936 IDS_DRV_FILE "Драйвер пристрою" 937 IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable" 938 IDS_EXE_FILE "Додаток" 939 IDS_NLS_FILE "National Language Support File" 940 IDS_OCX_FILE "Елемент ActiveX" 941 IDS_TLB_FILE "Type Library" 942 IDS_FON_FILE "Файл шрифту" 943 IDS_TTF_FILE "Файл шрифту TrueType" 944 IDS_OTF_FILE "Файл шрифту OpenType" 945 IDS_HLP_FILE "Файл довідки" 946 IDS_ICO_FILE "Значок" 947 IDS_INI_FILE "Файл налаштувань" 948 IDS_LNK_FILE "Ярлик" 949 IDS_NT__FILE "Файл конфігурації NT DOS32" 950 IDS_PIF_FILE "Інформація про програму NT VDM" 951 IDS_SCR_FILE "Заставка" 952 IDS_SYS_FILE "Системний файл" 953 IDS_VXD_FILE "Драйвер віртуального пристрою" 954 IDS_ANY_FILE "%s-файл" 955 956 IDS_OPEN_VERB "Відкрити" 957 IDS_EXPLORE_VERB "Відкрити в дереві" 958 IDS_RUNAS_VERB "Запустити як..." 959 IDS_EDIT_VERB "Змінити" 960 IDS_FIND_VERB "Пошук" 961 IDS_PRINT_VERB "Друк" 962 IDS_CMD_VERB "Command Prompt here" 963 964 IDS_FILE_FOLDER "%u файлів, %u папок" 965 IDS_PRINTERS "Принтери" 966 IDS_FONTS "Шрифти" 967 IDS_INSTALLNEWFONT "Інсталювати новий шрифт..." 968 969 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Розмір кластера за замовчуванням" 970 IDS_COPY_OF "Копія" 971 972 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Немає програм для відкриття цього типу файлів." 973 974 IDS_FILE_DETAILS "Подробиці для розширення '%s'" 975 IDS_FILE_DETAILSADV "Файли з розширенням '%s' мають тип '%s'. Щоб змінити параметри, які впливатимуть на всі файли '%s', натисніть кнопку 'Додатково'." 976 IDS_FILE_TYPES "Типи Файлів" 977 IDS_COLUMN_EXTENSION "Розширення" 978 979 /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions 980 used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */ 981 IDS_FILE_EXT_TYPE "Файл %s" 982 983 IDS_BYTES_FORMAT "байт" 984 IDS_UNKNOWN_APP "Невідома програма" 985 IDS_EXE_DESCRIPTION "Опис:" 986 987 IDS_MENU_EMPTY "(Пусто)" 988 IDS_OBJECTS "%d об'єктів" 989 IDS_OBJECTS_SELECTED "Обрано %d об'єктів" 990 991 IDS_TITLE_MYCOMP "Мій комп'ютер" 992 IDS_TITLE_MYNET "Мережне оточення" 993 IDS_TITLE_BIN_1 "Кошик (повний)" 994 IDS_TITLE_BIN_0 "Кошик (порожній)" 995 996 IDS_ADVANCED_FOLDER "Файли та папки" 997 IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Автоматично знаходити мережеві папки і принтери" 998 IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Показувати розмір файлу в підказках папки" 999 IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Простий перегляд папок в списку папок провідника" 1000 IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Показувати вміст системних папок" 1001 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Показувати повний шлях в адресному рядку" 1002 IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Показувати повний шлях в заголовку" 1003 IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Не кешувати ескізи" 1004 IDS_ADVANCED_HIDDEN "Приховані файли та папки" 1005 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Не показувати приховані файли та папки" 1006 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Показувати приховані файли та папки" 1007 IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Приховувати розширення відомих типів файлів" 1008 IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Приховувати захищені файли операційної системи (рекомендовано)" 1009 IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Запускати папки в окремих процесах" 1010 IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Пам'ятати налаштування кожної папки" 1011 IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Відновлювати відкриті папки після входу в систему" 1012 IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Показувати панель керування в моєму комп'ютері" 1013 IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Показувати зашифровані або зжаті файли NTFS іншим кольором" 1014 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Показувати спливаючий опис для елементів папки та робочого столу" 1015 1016 IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< &Додатково" 1017 IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "&Додатково >>" 1018 IDS_NEWEXT_NEW "<Новий>" 1019 IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Ви повинні обрати розширення." 1020 IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Розришення %s вже пов'язано з типом файлу %s. Ви хочете відв'язати %s і %s і створити новий тип файлу?" 1021 IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Розширення використовується" 1022 1023 IDS_REMOVE_EXT "Якщо видалити розширення з зареєстрованим файлом, ви не зможете відкривати файли з цим розширенням, двічі клацнувши їх значки.\n\nВи дійсно хочете видалити це розширення?" 1024 IDS_SPECIFY_ACTION "Ви маєте вказати дію." 1025 IDS_INVALID_PROGRAM "Не вдалося знайти вказану програму. Переконайтеся, що ім'я файлу та шлях правильні." 1026 IDS_REMOVE_ACTION "Ви дійсно хочете видалити цю дію" 1027 IDS_ACTION_EXISTS "Дія '%s' вже зареєстрована для цього типу. Введіть інше ім'я та спробуйте ще раз." 1028 IDS_EXE_FILTER "Програми\0*.exe\0Всі файли\0*.*\0" 1029 IDS_EDITING_ACTION "Редагування дії для типу: " 1030 IDS_NO_ICONS "Файл '%s' не містить значків.\n\nВиберіть значок зі списку або відкрийте інший файл." 1031 IDS_FILE_NOT_FOUND "Файд '%s' не знайдено." 1032 IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly." 1033 IDS_COPYTOMENU "Copy to &folder..." 1034 IDS_COPYTOTITLE "Select the place where you want to copy '%s'. Then click the Copy button." 1035 IDS_COPYITEMS "Copy Items" 1036 IDS_COPYBUTTON "Copy" 1037 IDS_MOVETOMENU "Mo&ve to folder..." 1038 IDS_MOVETOTITLE "Select the place where you want to move '%s' to. Then click the Move button." 1039 IDS_MOVEITEMS "Move Items" 1040 IDS_MOVEBUTTON "Move" 1041 1042 IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder" 1043 1044 /* For IDD_LOG_OFF_FANCY */ 1045 IDS_LOG_OFF_DESC "Closes your programs and ends your ReactOS session." 1046 IDS_SWITCH_USER_DESC "Lets another user log on while your programs and files remain open.\r\n\r\n(You can also switch users by pressing the Windows logo key + L.)" 1047 IDS_LOG_OFF_TITLE "Вихід" 1048 IDS_SWITCH_USER_TITLE "Switch User" 1049END 1050