1/* 2 * FILE: dll/win32/tapiui/lang/ro-RO.rc 3 * ReactOS Project (http://www.reactos.org) 4 * TRANSLATOR: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com) 5 */ 6 7LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL 8 9101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 10STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 11CAPTION "Reguli de apel" 12FONT 8, "MS Shell Dlg" 13BEGIN 14 ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20 15 LTEXT "Următoarea listă conține locațiile specificate de dumneavoastră. Alegeți locația din care efectuați apelul.", -1, 35, 7, 210, 16 16 LTEXT "&Locații:", -1, 7, 35, 210, 8 17 CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE 18 PUSHBUTTON "No&uă…", 1030, 87, 155, 50, 14 19 PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 155, 50, 14 20 PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 155, 50, 14 21 LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 181, 180, 8 22 LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16 23END 24 25102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255 26STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 27CAPTION "Generale" 28FONT 8, "MS Shell Dlg" 29BEGIN 30 ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20 31 LTEXT "N&umele locației:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE 32 EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL 33 LTEXT "Specificați locația din care va fi efectuat apelul.", 2001, 7, 33, 238, 8 34 LTEXT "Țara/®iunea:", -1, 7, 49, 161, 8 35 COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL 36 LTEXT "&Codul regiunii:", -1, 190, 49, 48, 8 37 EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL 38 GROUPBOX "Reguli de apel", 2002, 7, 80, 238, 92 39 LTEXT "Pentru apelurile din această locație, respectă următoarele reguli:", 2003, 14, 92, 224, 8 40 LTEXT "Formea&ză acest cod pentru a accesa o linie locală:", -1, 14, 106, 170, 8 41 EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL 42 LTEXT "Formea&ză acest cod pentru una interurbană:", -1, 14, 122, 170, 8 43 EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL 44 LTEXT "Prefixul pentru &apeluri interurbane:", -1, 14, 138, 170, 8 45 EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL 46 LTEXT "Prefixul pentru &apeluri internaționale:", -1, 14, 154, 170, 8 47 EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL 48 AUTOCHECKBOX "&Dezactivează așteptarea apelurilor, formând:", 1035, 14, 177, 170, 10 49 COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL 50 LTEXT "Apel prin:", -1, 14, 195, 40, 8 51 AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP 52 AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP 53 LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 219, 180, 8 54 LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16 55END 56 57103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 58STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 59CAPTION "Reguli și coduri interurbane" 60FONT 8, "MS Shell Dlg" 61BEGIN 62 LTEXT "O regulă de apel desemnează modul în care sunt formate numerele în cazul apelurilor atât în interiorul cât și exteriorul regiunii în care vă aflați.", 2000, 7, 7, 238, 16 63 LTEXT "&Reguli de apel:", -1, 7, 31, 238, 8 64 CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE 65 PUSHBUTTON "N&ouă…", 1030, 87, 147, 50, 14 66 PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 147, 50, 14 67 PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 147, 50, 14 68 GROUPBOX "Descriere", 2006, 7, 166, 238, 45 69 LTEXT "", 1039, 14, 180, 224, 24 70END 71 72104 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 73STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 74CAPTION "Cartelă de apel" 75FONT 8, "MS Shell Dlg" 76BEGIN 77 LTEXT "Alegeți o cartelă de apel existentă, sau adăugați o nouă cartelă.", 2000, 7, 7, 238, 8 78 LTEXT "Tip&uri de cartelă:", -1, 7, 23, 238, 8 79 CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE 80 PUSHBUTTON "N&ouă…", 1030, 87, 103, 50, 14 81 PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 103, 50, 14 82 PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 103, 50, 14 83 LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 127, 91, 8 84 EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL 85 LTEXT "&PIN:", -1, 7, 145, 91, 8 86 EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL 87 GROUPBOX "Numere de telefon pentru", 2001, 7, 158, 238, 53 88 LTEXT "Apeluri interurbane:", -1, 14, 172, 84, 8 89 LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8 90 LTEXT "Apeluri internaționale:", -1, 14, 184, 84, 8 91 LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8 92 LTEXT "Apeluri locale:", -1, 14, 196, 84, 8 93 LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8 94END 95 96105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 97STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 98CAPTION "Generale" 99FONT 8, "MS Shell Dlg" 100BEGIN 101 ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20 102 LTEXT "N&umele cartelei:", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE 103 EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL 104 LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 35, 238, 8 105 EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL 106 LTEXT "Număr de Identificare &Personal (PIN):", -1, 7, 68, 238, 8 107 EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL 108 LTEXT "Această cartelă de apel va fi utilizată în cazul:", 1056, 14, 117, 224, 8 109 GROUPBOX "Detaliile cartelei de apel", 2001, 7, 105, 238, 66 110 LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8 111 LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8 112 LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8 113END 114 115106 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 116STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 117CAPTION "Apeluri interurbane" 118FONT 8, "MS Shell Dlg" 119BEGIN 120 LTEXT "Numărul de acces pentru apelurile interurbane:", -1, 7, 7, 238, 8 121 EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL 122 LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri interurbane. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 238, 24 123 LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8 124 CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE 125 PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14 126 PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14 127 PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14 128 PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14 129 PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14 130 PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14 131 PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14 132 PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14 133 PUSHBUTTON "Specifca&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14 134END 135 136107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 137STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 138CAPTION "Apeluri internaționale" 139FONT 8, "MS Shell Dlg" 140BEGIN 141 LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri internaționale:", -1, 7, 7, 238, 8 142 EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL 143 LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri internaționale. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 244, 24 144 LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8 145 CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE 146 PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14 147 PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14 148 PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14 149 PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14 150 PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14 151 PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14 152 PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14 153 PUSHBUTTON "Așt&eaptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14 154 PUSHBUTTON "Specifica&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14 155END 156 157108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 158STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 159CAPTION "Apeluri locale" 160FONT 8, "MS Shell Dlg" 161BEGIN 162 LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri locale:", -1, 7, 7, 238, 8 163 EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL 164 LTEXT "Specificați pașii necesari efectuării de apeluri locale. Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel. Pentru a apela fără cartelă, lăsați necompletată această secțiune.", 2000, 7, 40, 238, 24 165 LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 238, 8 166 CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE 167 PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14 168 PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14 169 PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14 170 PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14 171 PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14 172 PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14 173 PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14 174 PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14 175 PUSHBUTTON "Specifica&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14 176END 177 178109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257 179STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 180EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP 181CAPTION "Reguli pentru cod nou de regiune" 182FONT 8, "MS Shell Dlg" 183BEGIN 184 LTEXT "Această regulă va fi aplicată doar apelurilor către codul de regiune și prefixele pe care le veți specifica mai jos.", 2000, 7, 6, 238, 16 185 LTEXT "Codul de regiune apelat:", -1, 7, 31, 110, 8 186 LTEXT "&Cod reg.:", -1, 7, 47, 36, 8 187 EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL 188 LTEXT "Specificați prefixele utilizate cu acest cod de regiune.", -1, 14, 78, 224, 8 189 AUTORADIOBUTTON "Include t&oate prefixele din acest cod de regiune", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP 190 AUTORADIOBUTTON "Include &doar prefixele enumerate mai jos:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP 191 LTEXT "&Prefixe incluse:", 1057, 26, 117, 119, 8 192 CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE 193 PUSHBUTTON "&Adăugare…", 1005, 95, 128, 70, 14 194 PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 95, 146, 70, 14 195 LTEXT "În cazul apelurilor ce conțin prefixele menționate:", -1, 14, 184, 224, 8 196 AUTOCHECKBOX "Apelea&ză:", 1012, 14, 198, 50, 12 197 EDITTEXT 1007, 66, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL 198 AUTOCHECKBOX "Include și codul de ®iune", 1029, 14, 214, 120, 12 199 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 236, 50, 14 200 PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 236, 50, 14 201 RTEXT "Cod regiune", 2001, 133, 31, 51, 8 202 LTEXT "Prefix", 2002, 200, 31, 45, 8 203 CONTROL "", 2003, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 180, 41, 1, 6 204 CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6 205 RTEXT "X - X X X - X X X - X X X X", 2005, 133, 48, 112, 8 206 GROUPBOX "Prefixe", -1, 7, 64, 238, 102 207 GROUPBOX "Reguli", -1, 7, 170, 238, 60 208END 209 210110 DIALOGEX 0, 0, 227, 82 211STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 212EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP 213FONT 8, "MS Shell Dlg" 214BEGIN 215 LTEXT "", 1003, 7, 7, 213, 8 216 LTEXT "", 1039, 7, 23, 213, 8 217 EDITTEXT 1031, 7, 34, 213, 14, ES_AUTOHSCROLL 218 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 116, 62, 50, 14 219 PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 170, 62, 50, 14 220END 221 222111 DIALOGEX 0, 0, 252, 124 223STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 224EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP 225CAPTION "Așteptare" 226FONT 8, "MS Shell Dlg" 227BEGIN 228 LTEXT "Stabiliți normele perioadei de așteptare (în cazul în care este necesară), în procesul de execuție a secvenței de apel.", 2000, 7, 7, 238, 16 229 AUTORADIOBUTTON "Așteaptă t&onul de apel", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP 230 AUTORADIOBUTTON "Așteaptă completarea mesajului &vocal", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP 231 AUTORADIOBUTTON "Așteaptă o anumită perioa&dă de timp:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP 232 EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP 233 CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 77, 11, 14 234 LTEXT "se&cunde", -1, 58, 79, 187, 8 235 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 103, 50, 14 236 PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 103, 50, 14 237END 238 239112 DIALOGEX 0, 0, 252, 111 240STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 241EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP 242CAPTION "Număr destinație" 243FONT 8, "MS Shell Dlg" 244BEGIN 245 LTEXT "Acest pas va stabili numărul destinație care va fi apelat în secvența cartelei de apel. Cum doriți să fie efectuată apelarea numărului destinație?", 2000, 7, 7, 238, 24 246 AUTOCHECKBOX "Apelând &codul țării/codul regiunii", 1027, 7, 39, 238, 10 247 AUTOCHECKBOX "Apelând codul &zonei", 1034, 7, 55, 238, 10 248 AUTOCHECKBOX "Apelând n&umărul", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED 249 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 92, 50, 14 250 PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 92, 50, 14 251END 252 253113 DIALOGEX 0, 0, 252, 218 254STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 255CAPTION "Avansate" 256FONT 8, "MS Shell Dlg" 257BEGIN 258 ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20 259 LTEXT "În acest calculator sunt disponibili următorii furnizori de servicii de telefonie:", -1, 40, 7, 205, 16 260 LTEXT "F&urnizori:", -1, 7, 35, 238, 8 261 LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP 262 PUSHBUTTON "A&dăugare…", 1005, 57, 197, 60, 14 263 PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 121, 197, 60, 14 264 PUSHBUTTON "&Configurare…", 1031, 185, 197, 60, 14 265END 266 267114 DIALOGEX 20, 15, 252, 135 268STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 269CAPTION "Adăugare furnizor" 270FONT 8, "MS Shell Dlg" 271BEGIN 272 LTEXT "Alegeți un furnizor din lista de mai jos, apoi apăsați „Adaugă”", 2000, 7, 7, 241, 16 273 LTEXT "F&urnizori de servicii de telefonie:", -1, 7, 31, 144, 10 274 LISTBOX 1055, 7, 42, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP 275 PUSHBUTTON "&Adaugă", 1005, 141, 114, 50, 14 276 DEFPUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 114, 50, 14 277END 278 279115 DIALOGEX 10, 10, 303, 228 280STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 281EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP 282CAPTION "Informații locale" 283FONT 8, "MS Shell Dlg" 284BEGIN 285 CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155 286 LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 107, 15, 188, 25 287 LTEXT "În ce țară/®iune vă aflați?", -1, 107, 43, 189, 10 288 COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL 289 LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 107, 74, 189, 10 290 EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL 291 LTEXT "Dacă este necesar și un careva &cod purtător, care este acesta?", -1, 107, 105, 189, 10 292 EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 293 LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile e&xterne, care este?", -1, 107, 137, 189, 10 294 EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 295 LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 107, 168, 189, 10 296 AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 297 AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP 298 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 192, 204, 50, 14 299 PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 246, 204, 50, 14 300END 301 302400 DIALOGEX 0, 0, 290, 151 303STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION 304FONT 8, "MS Shell Dlg" 305BEGIN 306 CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155 307 LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 95, 2, 188, 25 308 LTEXT "În ce țară/®iune vă aflați?", -1, 95, 30, 188, 10 309 COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL 310 LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 95, 61, 188, 10 311 EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL 312 LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile e&xterne, care este?", -1, 95, 96, 188, 10 313 EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL 314 LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 95, 129, 159, 10 315 AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP 316 AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP 317END 318 319500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88 320STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 321CAPTION "ReactOS Explorer" 322FONT 8, "MS Shell Dlg" 323BEGIN 324 ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20 325 LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32 326 AUTOCHECKBOX "&Etichetează pagina ca fiind de încredere", 503, 50, 47, 147, 12 327 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 505, 110, 65, 50, 14 328 PUSHBUTTON "A&nulează", 506, 164, 65, 50, 14 329END 330 331STRINGTABLE 332BEGIN 333 1 "Opțiuni de telefon și modem" 334 2 "Configurează regulile de apel și parametrii de utilizare a modemului." 335 3 "Locația" 336 4 "Pentru a adăuga o nouă locație, apăsați „Nouă”." 337 5 "Locație nouă" 338 6 "Editare locație" 339 7 "Cartelă de apel nouă" 340 8 "Editarea cartelei de apel" 341 9 "Codul regiunii" 342 10 "Prefixe" 343 11 "Reguli" 344 12 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, și virgulă." 345 13 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, spațiu, și virgulă." 346 14 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9." 347 15 "Caracterul introdus nu este valid." 348 16 "Apelare %1" 349 17 "Apelare %1 plus codul regiunii" 350 18 "Apelare cod regiune" 351 19 "Apelare doar număr" 352 20 "Toate" 353 21 "Selectate" 354 22 "Modifică regula codului de regiune" 355 23 "Alegeți o regulă în lista de mai sus pentru a-i vedea descrierea, sau apăsați „Nouă” pentru a adăuga o regulă." 356 24 "Formează '%2' plus codul regiunii înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1." 357 25 "Formează '%2' înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1." 358 26 "Formează codul de regiune înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1." 359 27 "Formează doar numărul pentru toate apelurile din codul regional %1." 360 28 "Formează '%2' plus codul de regiune înaintea numărului pentru apelurile din codul regional %1, conținând prefixele specificate." 361 29 "Formează '%2' înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate." 362 30 "Formează codul regiunii înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate." 363 31 "Apelează doar numărul pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate." 364 32 "Formează un '1' înaintea apelurile în toate celelalte coduri regionale și include codul de regiune pentru toate prefixele." 365 33 "Adaugă prefix" 366 34 "Introduceți unul sau mai multe prefixe separate de spații sau virgule." 367 35 "Specificați cifrele" 368 36 "Introduceți unul sau mai multe cifre (inclusiv * și #) pentru a fi formate." 369 37 "Ați încercat introducerea unui caracter nevalid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 la 9 și spațiu." 370 38 "Așteaptă %1!d! secunde." 371 39 "Formează numărul de acces." 372 40 "Formează numărul de cont." 373 41 "Apelează codul PIN." 374 42 "Așteaptă tonul de apel." 375 43 "Așteaptă încheierea mesajului vocal." 376 44 "Formează codul țării/regiunii, codul zonei, și numărul." 377 45 "Formează codul țării/regiunii și numărul." 378 46 "Formează codul zonei și numărul." 379 47 "Formează codul țării/regiunii." 380 48 "Formează codul zonei." 381 49 "Formează numărul." 382 50 "efectuarea apelurilor interurbane." 383 51 "efectuarea apelurilor internaționale." 384 52 "efectuarea apelurilor locale." 385 53 "Nu există reguli definite pentru modul de utilizare a cartelei de apel." 386 54 "Pentru această locație este necesară introducerea codulu purtător pentru apeluri interurbane." 387 55 "Este necesară introducerea unui nume pentru această locație." 388 56 "Este necesară introducerea unui cod pentru această locație." 389 57 "Este necesară selecția formării unui număr pentru a dezactiva așteptarea la apelare." 390 58 "Este necesară selectarea țării sau regiunii din care efectuați apelul." 391 59 "Informație lipsă" 392 60 "Numele locației introduse este utilizat deja. Introduceți un nume unic." 393 61 "Aceastei cartele de apel îi lipsește numele sau o careva informație necesară. Pentru a utiliza această cartelă, editați-o furnizând mai multe informații sau alegeți o altă cartelă." 394 62 "Este necesară alegerea unei cartele implicite. Fie alegeți o cartelă din listă, fie creați una nouă în acest scop." 395 63 "Este necesară introducerea numelui de cartelă." 396 64 "Este necesară introducerea numărului de cont." 397 65 "Este necesară introducerea numărului personal de identificare (PIN)." 398 66 "Nu există reguli definite pentru cartela de apelare. Pentru a crea o regulă, alegeți unul dintre compartimentele Interurban, Internațional sau Local." 399 67 "Regula de apel interurban necesită numărul de acces interurban al cartelei de apel." 400 68 "Regula de apel internațional necesită numărul de acces internațional al cartelei de apel." 401 69 "Regula de apel local necesită numărul de acces local al cartelei de apel." 402 70 "Nespecificat" 403 71 "Sigur doriți eliminarea Furnizorului de Servicii de Telefonie?" 404 72 "<nu există furnizori de servicii disponibili>" 405 73 "Este necesară introducerea prefixelor pentru care este aplicată această regulă." 406 74 "&Cifre:" 407 75 "&Prefixe:" 408 76 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, spațiu și virgulă." 409 77 "Confirmați ștergerea" 410 78 "Sigur doriți ștergerea acestei locații?" 411 79 "Sigur doriți ștergerea acestei cartele de apel?" 412 80 "Sigur doriți ștergerea acestui reguli de cod regional?" 413 81 "Pentru a apela trebuie să introduceți cifre." 414 82 "Numele cartelei pe care ați introdus-o există deja. Introduceți un nume unic." 415 83 "Este necesară informația de telefonie despre locația din care este efectuat apelul. Dacă omiteți furnizarea acestei informații, pot surveni cazuri de funcționare incorectă a procedurii de apel. De asemenea, unele aplicații pot răspunde la închiderea acestei ferestre prin redeschiderea ei.\nSigur doriți anularea?" 416 84 "Confirmă anularea" 417 85 "Locația mea" 418 86 "<nu există furnizori disponibili pentru instalare>" 419 87 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, de la A până la D, *, #, +, !, spațiu, și virgulă." 420 88 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod (purtător) internațional." 421 89 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod purtător." 422 90 "Această pagină încearcă să efectueze/monitorizeze apeluri telefonice sau conexiuni multimedia din acest calculator.\nPermiteți acest lucru?" 423 91 "Această pagină încearcă să acceseze informații directoare prin rețea.\nPermiteți acest lucru?" 424 92 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor de conferință în rețea.\nPermiteți acest lucru?" 425 93 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor din registru.\nPermiteți acest lucru?" 426 1064 "Panelul de control Telefon și modem nu poate fi deschis. Este posibil să survină probleme la deschiderea serviciului de telefonie." 427 1065 "Elimină furnizor" 428 15800 "23" 429 15801 "0,""Nespecificat (apelare directă)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1" 430 15802 "1,""AT&T apelare directă prin 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1" 431 15803 "2,""AT&T prin 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1" 432 15804 "3,""AT&T prin 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1" 433 15805 "4,""MCI apelare directă 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1" 434 15806 "5,""MCI prin 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1" 435 15807 "6,""MCI prin 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1" 436 15808 "7,""MCI prin 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1" 437 15809 "8,""MCI prin 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1" 438 15810 "9,""US Sprint apelare directă prin 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1" 439 15811 "10,""US Sprint prin 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1" 440 15812 "11,""US Sprint prin 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1" 441 15813 "12,""Cartelă de apel prin 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1" 442 15814 "13,""Carte France Telecom"","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1" 443 15815 "14,""Mercury (UK)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"","""",""0500800800"",""0500800800"",""0500800800"",1" 444 15816 "15,""British Telecom (UK)"","""",""J$H,0FG"",""J$H,0FG"",""J$H,00EFG"","""",""144"",""144"".""144"",1" 445 15817 "16,""CLEAR Communications (Noua Zelandă)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1" 446 15818 "17,""Telecom New Zealand"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1" 447 15819 "18,""Global Card (Taiwan spre USA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1" 448 15820 "19,""Telstra (Australia) prin 1818 (voice)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1" 449 15821 "20,""Telstra (Australia) prin 1818 (fax)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1" 450 15822 "21,""Optus (Australia) prin 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1" 451 15823 "22,""Optus (Australia) prin 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1" 452END 453