xref: /reactos/dll/win32/tapiui/lang/ro-RO.rc (revision f4d29a74)
1/*
2 * FILE:        dll/win32/tapiui/lang/ro-RO.rc
3 *              ReactOS Project (http://www.reactos.org)
4 * TRANSLATOR:  Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot com)
5 */
6
7LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
8
9101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
10STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
11CAPTION "Reguli de apel"
12FONT 8, "MS Shell Dlg"
13BEGIN
14    ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20
15    LTEXT "Următoarea listă conține locațiile specificate de dumneavoastră. Alegeți locația din care efectuați apelul.", -1, 35, 7, 210, 16
16    LTEXT "&Locații:", -1, 7, 35, 210, 8
17    CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE
18    PUSHBUTTON "No&uă…", 1030, 87, 155, 50, 14
19    PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 155, 50, 14
20    PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 155, 50, 14
21    LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 181, 180, 8
22    LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16
23END
24
25102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255
26STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
27CAPTION "Generale"
28FONT 8, "MS Shell Dlg"
29BEGIN
30    ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20
31    LTEXT "N&umele locației:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
32    EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL
33    LTEXT "Specificați locația din care va fi efectuat apelul.", 2001, 7, 33, 238, 8
34    LTEXT "Țara/&regiunea:", -1, 7, 49, 161, 8
35    COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
36    LTEXT "&Codul regiunii:", -1, 190, 49, 48, 8
37    EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
38    GROUPBOX "Reguli de apel", 2002, 7, 80, 238, 92
39    LTEXT "Pentru apelurile din această locație, respectă următoarele reguli:", 2003, 14, 92, 224, 8
40    LTEXT "Formea&ză acest cod pentru a accesa o linie locală:", -1, 14, 106, 170, 8
41    EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
42    LTEXT "Formea&ză acest cod pentru una interurbană:", -1, 14, 122, 170, 8
43    EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
44    LTEXT "Prefixul pentru &apeluri interurbane:", -1, 14, 138, 170, 8
45    EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
46    LTEXT "Prefixul pentru &apeluri internaționale:", -1, 14, 154, 170, 8
47    EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
48    AUTOCHECKBOX "&Dezactivează așteptarea apelurilor, formând:", 1035, 14, 177, 170, 10
49    COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL
50    LTEXT "Apel prin:", -1, 14, 195, 40, 8
51    AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
52    AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
53    LTEXT "Numărul de telefon va fi apelat astfel:", 1052, 7, 219, 180, 8
54    LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16
55END
56
57103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
58STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
59CAPTION "Reguli și coduri interurbane"
60FONT 8, "MS Shell Dlg"
61BEGIN
62    LTEXT "O regulă de apel desemnează modul în care sunt formate numerele în cazul apelurilor atât în interiorul cât și exteriorul regiunii în care vă aflați.", 2000, 7, 7, 238, 16
63    LTEXT "&Reguli de apel:", -1, 7, 31, 238, 8
64    CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE
65    PUSHBUTTON "N&ouă…", 1030, 87, 147, 50, 14
66    PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 147, 50, 14
67    PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 147, 50, 14
68    GROUPBOX "Descriere", 2006, 7, 166, 238, 45
69    LTEXT "", 1039, 14, 180, 224, 24
70END
71
72104 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
73STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
74CAPTION "Cartelă de apel"
75FONT 8, "MS Shell Dlg"
76BEGIN
77    LTEXT "Alegeți o cartelă de apel existentă, sau adăugați o nouă cartelă.", 2000, 7, 7, 238, 8
78    LTEXT "Tip&uri de cartelă:", -1, 7, 23, 238, 8
79    CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE
80    PUSHBUTTON "N&ouă…", 1030, 87, 103, 50, 14
81    PUSHBUTTON "&Modificare…", 1031, 141, 103, 50, 14
82    PUSHBUTTON "&Elimină", 1032, 195, 103, 50, 14
83    LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 127, 91, 8
84    EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
85    LTEXT "&PIN:", -1, 7, 145, 91, 8
86    EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
87    GROUPBOX "Numere de telefon pentru", 2001, 7, 158, 238, 53
88    LTEXT "Apeluri interurbane:", -1, 14, 172, 84, 8
89    LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8
90    LTEXT "Apeluri internaționale:", -1, 14, 184, 84, 8
91    LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8
92    LTEXT "Apeluri locale:", -1, 14, 196, 84, 8
93    LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8
94END
95
96105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
97STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
98CAPTION "Generale"
99FONT 8, "MS Shell Dlg"
100BEGIN
101    ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20
102    LTEXT "N&umele cartelei:", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
103    EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
104    LTEXT "Număr de &cont:", -1, 7, 35, 238, 8
105    EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
106    LTEXT "Număr de Identificare &Personal (PIN):", -1, 7, 68, 238, 8
107    EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
108    LTEXT "Această cartelă de apel va fi utilizată în cazul:", 1056, 14, 117, 224, 8
109    GROUPBOX "Detaliile cartelei de apel", 2001, 7, 105, 238, 66
110    LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8
111    LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8
112    LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8
113END
114
115106 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
116STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
117CAPTION "Apeluri interurbane"
118FONT 8, "MS Shell Dlg"
119BEGIN
120    LTEXT "Numărul de acces pentru apelurile interurbane:", -1, 7, 7, 238, 8
121    EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
122    LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri interurbane.  Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 238, 24
123    LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8
124    CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
125    PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14
126    PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14
127    PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14
128    PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14
129    PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
130    PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
131    PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14
132    PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14
133    PUSHBUTTON "Specifca&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
134END
135
136107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
137STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
138CAPTION "Apeluri internaționale"
139FONT 8, "MS Shell Dlg"
140BEGIN
141    LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri internaționale:", -1, 7, 7, 238, 8
142    EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
143    LTEXT "Utilizați butoanele de mai jos pentru a specifica pașii necesari efectuării de apeluri internaționale.  Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel.", 2000, 7, 40, 244, 24
144    LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 120, 8
145    CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
146    PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14
147    PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14
148    PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14
149    PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14
150    PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
151    PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
152    PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14
153    PUSHBUTTON "Așt&eaptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14
154    PUSHBUTTON "Specifica&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
155END
156
157108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
158STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
159CAPTION "Apeluri locale"
160FONT 8, "MS Shell Dlg"
161BEGIN
162    LTEXT "Numărul de acces pentru apeluri locale:", -1, 7, 7, 238, 8
163    EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
164    LTEXT "Specificați pașii necesari efectuării de apeluri locale.  Introduceți acești pași exact în ordinea apariției lor pe cartela de apel. Pentru a apela fără cartelă, lăsați necompletată această secțiune.", 2000, 7, 40, 238, 24
165    LTEXT "Pașii de utili&zare a cartelei:", -1, 7, 72, 238, 8
166    CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
167    PUSHBUTTON "Mută s&us", 1022, 195, 83, 50, 14
168    PUSHBUTTON "Mută j&os", 1023, 195, 101, 50, 14
169    PUSHBUTTON "Eli&mină", 1024, 195, 119, 50, 14
170    PUSHBUTTON "Numărul de &acces", 1025, 7, 161, 90, 14
171    PUSHBUTTON "Numărul de &cont", 1018, 101, 161, 90, 14
172    PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
173    PUSHBUTTON "Număr &destinație…", 1020, 101, 179, 90, 14
174    PUSHBUTTON "Așt&eptare ton…", 1017, 7, 197, 90, 14
175    PUSHBUTTON "Specifica&re cifre…", 1021, 101, 197, 90, 14
176END
177
178109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257
179STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
180EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
181CAPTION "Reguli pentru cod nou de regiune"
182FONT 8, "MS Shell Dlg"
183BEGIN
184    LTEXT "Această regulă va fi aplicată doar apelurilor către codul de regiune și prefixele pe care le veți specifica mai jos.", 2000, 7, 6, 238, 16
185    LTEXT "Codul de regiune apelat:", -1, 7, 31, 110, 8
186    LTEXT "&Cod reg.:", -1, 7, 47, 36, 8
187    EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL
188    LTEXT "Specificați prefixele utilizate cu acest cod de regiune.", -1, 14, 78, 224, 8
189    AUTORADIOBUTTON "Include t&oate prefixele din acest cod de regiune", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
190    AUTORADIOBUTTON "Include &doar prefixele enumerate mai jos:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
191    LTEXT "&Prefixe incluse:", 1057, 26, 117, 119, 8
192    CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE
193    PUSHBUTTON "&Adăugare…", 1005, 95, 128, 70, 14
194    PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 95, 146, 70, 14
195    LTEXT "În cazul apelurilor ce conțin prefixele menționate:", -1, 14, 184, 224, 8
196    AUTOCHECKBOX "Apelea&ză:", 1012, 14, 198, 50, 12
197    EDITTEXT 1007, 66, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL
198    AUTOCHECKBOX "Include și codul de &regiune", 1029, 14, 214, 120, 12
199    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 236, 50, 14
200    PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 236, 50, 14
201    RTEXT "Cod regiune", 2001, 133, 31, 51, 8
202    LTEXT "Prefix", 2002, 200, 31, 45, 8
203    CONTROL "", 2003, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 180, 41, 1, 6
204    CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6
205    RTEXT "X - X X X - X X X - X X X X", 2005, 133, 48, 112, 8
206    GROUPBOX "Prefixe", -1, 7, 64, 238, 102
207    GROUPBOX "Reguli", -1, 7, 170, 238, 60
208END
209
210110 DIALOGEX 0, 0, 227, 82
211STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
212EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
213FONT 8, "MS Shell Dlg"
214BEGIN
215    LTEXT "", 1003, 7, 7, 213, 8
216    LTEXT "", 1039, 7, 23, 213, 8
217    EDITTEXT 1031, 7, 34, 213, 14, ES_AUTOHSCROLL
218    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 116, 62, 50, 14
219    PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 170, 62, 50, 14
220END
221
222111 DIALOGEX 0, 0, 252, 124
223STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
224EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
225CAPTION "Așteptare"
226FONT 8, "MS Shell Dlg"
227BEGIN
228    LTEXT "Stabiliți normele perioadei de așteptare (în cazul în care este necesară), în procesul de execuție a secvenței de apel.", 2000, 7, 7, 238, 16
229    AUTORADIOBUTTON "Așteaptă t&onul de apel", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
230    AUTORADIOBUTTON "Așteaptă completarea mesajului &vocal", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
231    AUTORADIOBUTTON "Așteaptă o anumită perioa&dă de timp:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
232    EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
233    CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 77, 11, 14
234    LTEXT "se&cunde", -1, 58, 81, 187, 8
235    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 103, 50, 14
236    PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 103, 50, 14
237END
238
239112 DIALOGEX 0, 0, 252, 111
240STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
241EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
242CAPTION "Număr destinație"
243FONT 8, "MS Shell Dlg"
244BEGIN
245    LTEXT "Acest pas va stabili numărul destinație care va fi apelat în secvența cartelei de apel.  Cum doriți să fie efectuată apelarea numărului destinație?", 2000, 7, 7, 238, 24
246    AUTOCHECKBOX "Apelând &codul țării/codul regiunii", 1027, 7, 39, 238, 10
247    AUTOCHECKBOX "Apelând codul &zonei", 1034, 7, 55, 238, 10
248    AUTOCHECKBOX "Apelând n&umărul", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
249    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 141, 92, 50, 14
250    PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 92, 50, 14
251END
252
253113 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
254STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
255CAPTION "Avansate"
256FONT 8, "MS Shell Dlg"
257BEGIN
258    ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20
259    LTEXT "În acest calculator sunt disponibili următorii furnizori de servicii de telefonie:", -1, 40, 7, 205, 24
260    LTEXT "F&urnizori:", -1, 7, 35, 238, 8
261    LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP
262    PUSHBUTTON "A&dăugare…", 1005, 57, 197, 60, 14
263    PUSHBUTTON "&Elimină", 1024, 121, 197, 60, 14
264    PUSHBUTTON "&Configurare…", 1031, 185, 197, 60, 14
265END
266
267114 DIALOGEX 20, 15, 252, 127
268STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
269CAPTION "Adăugare furnizor"
270FONT 8, "MS Shell Dlg"
271BEGIN
272    LTEXT "Alegeți un furnizor din lista de mai jos, apoi apăsați „Adaugă”", 2000, 7, 7, 241, 8
273    LTEXT "F&urnizori de servicii de telefonie:", -1, 7, 23, 144, 10
274    LISTBOX 1055, 7, 34, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
275    PUSHBUTTON "&Adaugă", 1005, 141, 106, 50, 14
276    DEFPUSHBUTTON "A&nulează", 2, 195, 106, 50, 14
277END
278
279115 DIALOGEX 10, 10, 303, 228
280STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
281EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
282CAPTION "Informații locale"
283FONT 8, "MS Shell Dlg"
284BEGIN
285    CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155
286    LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 107, 15, 188, 25
287    LTEXT "În ce țară/&regiune vă aflați?", -1, 107, 43, 189, 10
288    COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
289    LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 107, 74, 189, 10
290    EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL
291    LTEXT "Dacă este necesar și un careva &cod purtător, care este acesta?", -1, 107, 105, 189, 10
292    EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
293    LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile e&xterne, care este?", -1, 107, 137, 189, 10
294    EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
295    LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 107, 168, 189, 10
296    AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
297    AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
298    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 1, 192, 204, 50, 14
299    PUSHBUTTON "A&nulează", 2, 246, 204, 50, 14
300END
301
302400 DIALOGEX 0, 0, 290, 151
303STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
304FONT 8, "MS Shell Dlg"
305BEGIN
306    CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155
307    LTEXT "Înainte de a crea o conexiune de telefon sau modem, sunt necesare următoarele informații referitoare la locația curentă.", 2000, 95, 2, 188, 25
308    LTEXT "În ce țară/&regiune vă aflați?", -1, 95, 30, 188, 10
309    COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
310    LTEXT "În ce &zonă (sau oraș) vă aflați?", -1, 95, 61, 188, 10
311    EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL
312    LTEXT "Dacă formați un cod pentru liniile e&xterne, care este?", -1, 95, 96, 188, 10
313    EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
314    LTEXT "Sistemul de telefonie în această locație folosește:", -1, 95, 129, 159, 10
315    AUTORADIOBUTTON "T&on", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
316    AUTORADIOBUTTON "&Puls", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
317END
318
319500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88
320STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
321CAPTION "ReactOS Explorer"
322FONT 8, "MS Shell Dlg"
323BEGIN
324    ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20
325    LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32
326    AUTOCHECKBOX "&Etichetează pagina ca fiind de încredere", 503, 50, 47, 147, 12
327    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", 505, 110, 65, 50, 14
328    PUSHBUTTON "A&nulează", 506, 164, 65, 50, 14
329END
330
331STRINGTABLE
332BEGIN
333    1 "Opțiuni de telefon și modem"
334    2 "Configurează regulile de apel și parametrii de utilizare a modemului."
335    3 "Locația"
336    4 "Pentru a adăuga o nouă locație, apăsați „Nouă”."
337    5 "Locație nouă"
338    6 "Editare locație"
339    7 "Cartelă de apel nouă"
340    8 "Editarea cartelei de apel"
341    9 "Codul regiunii"
342    10 "Prefixe"
343    11 "Reguli"
344    12 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, și virgulă."
345    13 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, *, #, spațiu, și virgulă."
346    14 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9."
347    15 "Caracterul introdus nu este valid."
348    16 "Apelare %1"
349    17 "Apelare %1 plus codul regiunii"
350    18 "Apelare cod regiune"
351    19 "Apelare doar număr"
352    20 "Toate"
353    21 "Selectate"
354    22 "Modifică regula codului de regiune"
355    23 "Alegeți o regulă în lista de mai sus pentru a-i vedea descrierea, sau apăsați „Nouă” pentru a adăuga o regulă."
356    24 "Formează '%2' plus codul regiunii înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1."
357    25 "Formează '%2' înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1."
358    26 "Formează codul de regiune înaintea numărului pentru toate apelurile din codul regional %1."
359    27 "Formează doar numărul pentru toate apelurile din codul regional %1."
360    28 "Formează '%2' plus codul de regiune înaintea numărului pentru apelurile din codul regional %1, conținând prefixele specificate."
361    29 "Formează '%2' înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate."
362    30 "Formează codul regiunii înaintea numărului pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate."
363    31 "Apelează doar numărul pentru apelurile în codul regional %1, conținând prefixele specificate."
364    32 "Formează un '1' înaintea apelurile în toate celelalte coduri regionale și include codul de regiune pentru toate prefixele."
365    33 "Adaugă prefix"
366    34 "Introduceți unul sau mai multe prefixe separate de spații sau virgule."
367    35 "Specificați cifrele"
368    36 "Introduceți unul sau mai multe cifre (inclusiv * și #) pentru a fi formate."
369    37 "Ați încercat introducerea unui caracter nevalid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 la 9 și spațiu."
370    38 "Așteaptă %1!d! secunde."
371    39 "Formează numărul de acces."
372    40 "Formează numărul de cont."
373    41 "Apelează codul PIN."
374    42 "Așteaptă tonul de apel."
375    43 "Așteaptă încheierea mesajului vocal."
376    44 "Formează codul țării/regiunii, codul zonei, și numărul."
377    45 "Formează codul țării/regiunii și numărul."
378    46 "Formează codul zonei și numărul."
379    47 "Formează codul țării/regiunii."
380    48 "Formează codul zonei."
381    49 "Formează numărul."
382    50 "efectuarea apelurilor interurbane."
383    51 "efectuarea apelurilor internaționale."
384    52 "efectuarea apelurilor locale."
385    53 "Nu există reguli definite pentru modul de utilizare a cartelei de apel."
386    54 "Pentru această locație este necesară introducerea codulu purtător pentru apeluri interurbane."
387    55 "Este necesară introducerea unui nume pentru această locație."
388    56 "Este necesară introducerea unui cod pentru această locație."
389    57 "Este necesară selecția formării unui număr pentru a dezactiva așteptarea la apelare."
390    58 "Este necesară selectarea țării sau regiunii din care efectuați apelul."
391    59 "Informație lipsă"
392    60 "Numele locației introduse este utilizat deja.  Introduceți un nume unic."
393    61 "Aceastei cartele de apel îi lipsește numele sau o careva informație necesară. Pentru a utiliza această cartelă, editați-o furnizând mai multe informații sau alegeți o altă cartelă."
394    62 "Este necesară alegerea unei cartele implicite. Fie alegeți o cartelă din listă, fie creați una nouă în acest scop."
395    63 "Este necesară introducerea numelui de cartelă."
396    64 "Este necesară introducerea numărului de cont."
397    65 "Este necesară introducerea numărului personal de identificare (PIN)."
398    66 "Nu există reguli definite pentru cartela de apelare. Pentru a crea o regulă, alegeți unul dintre compartimentele Interurban, Internațional sau Local."
399    67 "Regula de apel interurban necesită numărul de acces interurban al cartelei de apel."
400    68 "Regula de apel internațional necesită numărul de acces internațional al cartelei de apel."
401    69 "Regula de apel local necesită numărul de acces local al cartelei de apel."
402    70 "Nespecificat"
403    71 "Sigur doriți eliminarea Furnizorului de Servicii de Telefonie?"
404    72 "<nu există furnizori de servicii disponibili>"
405    73 "Este necesară introducerea prefixelor pentru care este aplicată această regulă."
406    74 "&Cifre:"
407    75 "&Prefixe:"
408    76 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, spațiu și virgulă."
409    77 "Confirmați ștergerea"
410    78 "Sigur doriți ștergerea acestei locații?"
411    79 "Sigur doriți ștergerea acestei cartele de apel?"
412    80 "Sigur doriți ștergerea acestui reguli de cod regional?"
413    81 "Pentru a apela trebuie să introduceți cifre."
414    82 "Numele cartelei pe care ați introdus-o există deja.  Introduceți un nume unic."
415    83 "Este necesară informația de telefonie despre locația din care este efectuat apelul. Dacă omiteți furnizarea acestei informații, pot surveni cazuri de funcționare incorectă a procedurii de apel. De asemenea, unele aplicații pot răspunde la închiderea acestei ferestre prin redeschiderea ei.\nSigur doriți anularea?"
416    84 "Confirmă anularea"
417    85 "Locația mea"
418    86 "<nu există furnizori disponibili pentru instalare>"
419    87 "Caracterul introdus nu este valid.\n\nCaracterele valide sunt de la 0 până la 9, de la A până la D, *, #, +, !, spațiu, și virgulă."
420    88 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod (purtător) internațional."
421    89 "Pentru această locație este necesară introducerea unui cod purtător."
422    90 "Această pagină încearcă să efectueze/monitorizeze apeluri telefonice sau conexiuni multimedia din acest calculator.\nPermiteți acest lucru?"
423    91 "Această pagină încearcă să acceseze informații directoare prin rețea.\nPermiteți acest lucru?"
424    92 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor de conferință în rețea.\nPermiteți acest lucru?"
425    93 "Această pagină încearcă accesarea sau modificarea informațiilor din registru.\nPermiteți acest lucru?"
426    1064 "Panelul de control Telefon și modem nu poate fi deschis. Este posibil să survină probleme la deschiderea serviciului de telefonie."
427    1065 "Elimină furnizor"
428    15800 "23"
429    15801 "0,""Nespecificat (apelare directă)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"
430    15802 "1,""AT&T apelare directă prin 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
431    15803 "2,""AT&T prin 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
432    15804 "3,""AT&T prin 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1"
433    15805 "4,""MCI apelare directă 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
434    15806 "5,""MCI prin 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
435    15807 "6,""MCI prin 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1"
436    15808 "7,""MCI prin 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1"
437    15809 "8,""MCI prin 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1"
438    15810 "9,""US Sprint apelare directă prin 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
439    15811 "10,""US Sprint prin 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
440    15812 "11,""US Sprint prin 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1"
441    15813 "12,""Cartelă de apel prin 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1"
442    15814 "13,""Carte France Telecom"","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1"
443    15815 "14,""Mercury (UK)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"","""",""0500800800"",""0500800800"",""0500800800"",1"
444    15816 "15,""British Telecom (UK)"","""",""J$H,0FG"",""J$H,0FG"",""J$H,00EFG"","""",""144"",""144"".""144"",1"
445    15817 "16,""CLEAR Communications (Noua Zelandă)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1"
446    15818 "17,""Telecom New Zealand"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1"
447    15819 "18,""Global Card (Taiwan spre USA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1"
448    15820 "19,""Telstra (Australia) prin 1818 (voice)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
449    15821 "20,""Telstra (Australia) prin 1818 (fax)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
450    15822 "21,""Optus (Australia) prin 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1"
451    15823 "22,""Optus (Australia) prin 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1"
452END
453