xref: /reactos/dll/win32/winmm/lang/winmm_Tr.rc (revision 84344399)
1/*
2 * Copyright: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net)
3 *
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8 *
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
13 *
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
17 */
18
19STRINGTABLE LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
20BEGIN
21
22/* MMSYS errors */
23MMSYSERR_NOERROR, 	        	"Belirtilen komut yürütüldü."
24MMSYSERR_ERROR, 	        	"Tanımlamamış dış hata."
25MMSYSERR_BADDEVICEID,        	"Sisteminiz için aralık dışında olan bir aygıt kimliği kullanıldı."
26MMSYSERR_NOTENABLED,        	"Sürücü etkin değildi."
27MMSYSERR_ALLOCATED,         	"Belirtilen aygıt zaten kullanımda. Boş olana kadar bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
28MMSYSERR_INVALHANDLE,        	"Belirtilen aygıt yönetimi geçersiz."
29MMSYSERR_NODRIVER, 	        	"Sisteminizde kurulu sürücü yok!\n"
30MMSYSERR_NOMEM, 	        	"Bu görev için yeterli bellek yok. Kullanılabilir belleği arttırmak için bir ya da daha çok uygulamadan çıkınız, sonra yeniden deneyiniz."
31MMSYSERR_NOTSUPPORTED,      	"Bu işlev desteklenmiyor. Sürücünün hangi işlevleri ve iletileri desteklediğini belirlemek için Yetenekler işlevini kullanınız."
32MMSYSERR_BADERRNUM,         	"Sisteminizde tanımlanmamış bir hata numarası belirtildi."
33MMSYSERR_INVALFLAG,         	"Bir geçersiz işaret bir sistem işlevine geçirilmiş."
34MMSYSERR_INVALPARAM,        	"Bir geçersiz değişken bir sistem işlevine geçirilmiş."
35
36/* WAVE errors */
37WAVERR_BADFORMAT, 		        "Belirtilen biçim desteklenmiyor ya da çevrilemiyor. Desteklenen biçimleri belirlemek için Yetenekler işlevini kullanınız."
38WAVERR_STILLPLAYING, 	        "Ortam verisi yürütülürken bu işlem yürütülemez. Aygıtı sıfırlayınız ya da verinin yürütülmesi bitene dek bekleyiniz."
39WAVERR_UNPREPARED, 	        	"Dalga başlığı hazırlanmamış. Başlığı hazırlamak için Hazırla işlevini kullanınız, sonra yeniden deneyiniz."
40WAVERR_SYNC, 	        		"WAVE_ALLOWSYNC işareti kullanmadan bu aygıt açılamıyor. İşareti kullanınız, sonra yeniden deneyiniz."
41
42/* MIDI errors */
43MIDIERR_UNPREPARED, 	        "MIDI başlığı hazırlanmamış. Başlığı hazırlamak için Hazırla işlevini kullanınız, sonra yeniden deneyiniz."
44MIDIERR_STILLPLAYING,        	"Ortam verisi yürütülürken bu işlem yürütülemez. Aygıtı sıfırlayınız ya da verinin yürütülmesi bitene dek bekleyiniz."
45MIDIERR_NOMAP, 		        	"Bir MIDI haritası bulunamadı. Sürücüyle ilgili bir sorun olabilir ya da MIDIMAP.CFG dosyası bozuk veya eksik olabilir."
46MIDIERR_NOTREADY, 	        	"Giriş, aygıta veri gönderiyor. Veri gönderilene dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
47MIDIERR_NODEVICE,        		"Şimdiki MIDI Haritalayıcısı kurulumu sisteminizde kurulmamış bir MIDI aygıtını belirtiyor. Kurulumu düzenlemek için MIDI Haritalayıcısı'nı kullanınız."
48MIDIERR_INVALIDSETUP,       	"Şimdiki MIDI kurulumu bozuk. Özgün MIDIMAP.CFG dosyasını ReactOS'un SYSTEM dizinine kopyalayınız, sonra yeniden deneyiniz."
49
50/* MCI errors */
51MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, 	    "Geçersiz MCI aygıtı kimliği. MCI aygıtı açıldığında döndürülen kimliği kullanınız."
52MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, 	"Bu sürücü belirtilen komut değişkenini tanıyamıyor."
53MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,	"Bu sürücü belirtilen komutu tanıyamıyor."
54MCIERR_HARDWARE, 		        "Ortam aygıtınzla ilgili bir sorun var. Doğru çalıştığından emin olunuz ya da aygıt üreticisiyle iletişime geçiniz."
55MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, 	"Belirtilen aygıt açık değil ya da MCI tarafından tanınmadı."
56MCIERR_OUT_OF_MEMORY, 	    	"Bu görev için yeterli bellek yok.\nKullanılabilir belleği arttırmak için bir ya da daha çok uygulamadan çıkınız, sonra yeniden deneyiniz."
57MCIERR_DEVICE_OPEN, 	    	"Aygıt adı bu uygulama tarafından bir başka ad olarak zaten kullanılıyor. Eşsiz bir başka ad kullanınız."
58MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER,  	"Belirtilen aygıt sürücüsünün yüklenmesinde saptanamayan bir sorun var."
59MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, 	"Komut belirtilmedi."
60MCIERR_PARAM_OVERFLOW, 		    "Çıkış dizgisi, dönüş ara belleğine sığmak için çok büyük. Ara belleğin büyüklüğünü arttırınız."
61MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Belirtilen komut bir karakter dizesi değişkeni gerektiriyor. Lütfen bir tane giriniz."
62MCIERR_BAD_INTEGER, 		    "Belirtilen tam sayı bu komut için geçersiz."
63MCIERR_PARSER_INTERNAL, 	    "Aygıt sürücüsü geçersiz bir dönüş türü döndürdü. Yeni bir sürücü edinmek için aygıt üreticisine danışınız."
64MCIERR_DRIVER_INTERNAL, 	    "Aygıt sürücüsüyle ilgili bir sorun var. Yeni bir sürücü edinmek için aygıt üreticisine danışınız."
65MCIERR_MISSING_PARAMETER, 	    "Belirtilen komut bir değişken gerektiriyor. Lütfen bir tane giriniz."
66MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, 	"Kullandığınız MCI aygıtı belirtilen komutu desteklemiyor."
67MCIERR_FILE_NOT_FOUND, 	    	"Belirtilen dosya bulunamıyor. Yolun ve dosya adının doğru olduğundan emin olunuz."
68MCIERR_DEVICE_NOT_READY,    	"Aygıt sürücüsü hazır değil."
69MCIERR_INTERNAL,     	    	"MCI'yı başlatmada bir sorun oluştu. ReactOS'u yeniden başlatmayı deneyiniz."
70MCIERR_DRIVER, 		    	    "Aygıt sürücüsüyle ilgili bir sorun var. Sürücü kapatıldı. Erişilememe hatası."
71MCIERR_CANNOT_USE_ALL, 		    "Belirtilen komutla aygıt adı olarak ""all"" kullanılamıyor."
72MCIERR_MULTIPLE, 	        	"Birden çok aygıtta hatalar oluştu. Hangi aygıtların hataya neden olduğunu belirlemek için tüm komutları ve tüm aygıtları ayrı ayrı belirtiniz."
73MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, 	"Verilen dosya adı uzantısından aygıt türü belirlenemiyor."
74MCIERR_OUTOFRANGE, 		        "Belirtilen değişken belirtilen komut için aralık dışında."
75MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, 	"Belirtilen değişkenler birlikte kullanılamıyor."
76MCIERR_FILE_NOT_SAVED, 		    "Belirtilen dosya kaydedilemiyor. Yeterli disk alanınız olduğundan veya ağa bağlı olduğunuzdan emin olunuz."
77MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, 	"Beirtilen aygıt bulunamıyor. Kurulduğundan veya aygıt adının doğru belirtildiğinden emin olunuz."
78MCIERR_DEVICE_LOCKED,   		"Belirtilen aygıt şimdi kapatılıyor. Birkaç saniye bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
79MCIERR_DUPLICATE_ALIAS,     	"Belirtilen başka ad bu uygulamada zaten kullanılıyor. Eşsiz bir başka ad kullanınız."
80MCIERR_BAD_CONSTANT, 		    "Belirtilen değişken bu komut için geçersiz."
81MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, 	    "Aygıt sürücüsü önceden kullanımda. Onu paylaşmak için her ""open"" komutuyla ""shareable"" değişkenini kullanınız."
82MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, 	"Belirtilen komut bir başka ad, bir dosya, bir sürücü ya da bir aygıt adı gerektirir. Lütfen bir tane giriniz."
83MCIERR_BAD_TIME_FORMAT,     	"Tarih biçimi için belirtilen değer geçersiz. Geçerli biçimler için MCI belgelerine bakınız."
84MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE,    	"Değişken değerinde bir kapatan çift tırnak işareti eksik. Lütfen bir tane giriniz."
85MCIERR_DUPLICATE_FLAGS,     	"Bir değişken ya da bir değer iki kez belirtilmiş. Onu yalnızca bir kez belirtiniz."
86MCIERR_INVALID_FILE, 	    	"Belirtilen dosya belirtilen MCI aygıtında yürütülemiyor. Dosya, bozuk olabilir ya da doğru biçimde değildir."
87MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, 	"MCI'ya bir boş değişken kalıbı geçirildi."
88MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, 	    "Adsız bir dosya kaydedilemez. Bir dosya adı giriniz."
89MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, 	    """new"" değişkenini kullanırken bir başka ad belirtmelisiniz."
90MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, 	"Kendiliğinden açık aygıtlarla ""notify"" işareti kullanılamıyor."
91MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, 	    "Belirtilen aygıtla bir dosya adı kullanılamıyor."
92MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, 	"Belirtilen dizideki komutlar yürütülemiyor. Komut dizisini düzeltiniz, sonra yeniden deneyiniz."
93MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, 	"Bir otomatik açık aygıt üzerinde belirtilen komut yürütülemiyor. Aygıt kapalı olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
94MCIERR_FILENAME_REQUIRED,    	"Dosya adı geçersiz. Dosya adının 8 karakterden daha uzun olmadığından, bir nokta ve bir uzantıyla devam ettiğinden emin olunuz."
95MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, 	    "Tırnak işaretleriyle kapatılan bir dizeden sonra ek karakterler belirtilemez."
96MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, 	"Belirtilen aygıt sistemde kurulmamış. Aygıtı kurmak için Denetim Masası'nda Sürücüler seçeneğini kullanınız."
97MCIERR_GET_CD,      			"Belirtilen dosyaya veya MCI aygıtına erişilemiyor. Dizinleri değiştirmeyi deneyiniz ya da bilgisayarınızı yeniden başlatınız."
98MCIERR_SET_CD,      			"Uygulama, dizinleri değiştiremediğinden dolayı belirtilen kütüğe ya da MCI aygıtına erişilemiyor."
99MCIERR_SET_DRIVE, 	        	"Uygulama, sürücüleri değiştiremediğinden dolayı belirtilen kütüğe ya da MCI aygıtına erişilemiyor."
100MCIERR_DEVICE_LENGTH,       	"79 karakterden daha az bir aygıt ya da sürücü adı belirtiniz."
101MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH,   	"69 karakterden daha az bir aygıt ya da sürücü adı belirtiniz."
102MCIERR_NO_INTEGER, 		        "Belirtilen komut bir tam sayı değişken gerektiriyor. Lütfen bir tane giriniz."
103MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE,   	"Şimdiki biçimdeki dosyaları oynatabilen tüm dalga aygıtları kullanımda. Bir dalga aygıtı boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
104MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, 	"Kullanımda olduğundan dolayı yeniden çalma için şimdiki dalga aygıtı ayarlanamıyor. Aygıt boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
105MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, 	    "Şimdiki biçimde dosyaları saklayabilen tüm dalga aygıtları kullanımda. Bir dalga aygıtı boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
106MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, 	    "Kullanımda olduğundan dolayı saklama için şimdiki dalga aygıtı ayarlanamıyor. Aygıt boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
107MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,	"Bir uyumlu dalga biçimi yeniden çalma aygıtı kullanılabilir."
108MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, 	"Bir uyumlu dalga biçimi saklama aygıtı kullanılabilir."
109MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, 	"Şimdiki biçimde dosyaları çalabilen kurulu dalga aygıtı yok. Dalga aygıtını kurmak için Sürücüler seçeneğini kullanınız."
110MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Çalmaya çalıştığınız aygıt şimdiki dosya biçimini tanıyamıyor."
111MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, 	"Şimdiki biçimde dosya saklayabilen kurulu dalga aygıtı yok. Dalga aygıtını kurmak için Sürücüler seçeneğini kullanınız."
112MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Kayıt yapmaya çalıştığınız aygıt şimdiki dosya biçimini tanıyamıyor."
113MCIERR_NO_WINDOW,       		"Görüntü penceresi yok."
114MCIERR_CREATEWINDOW,    		"Pencere oluşturulamadı ya da kullanılamadı."
115MCIERR_FILE_READ, 	        	"Belirtilen dosya okunamıyor. Dosyanın şu anda var olduğundan emin olunuz ya da diskinizi veya ağ bağlantınızı denetleyiniz."
116MCIERR_FILE_WRITE, 	        	"Belirtilen dosyaya yazılamıyor. Yeterli disk boşluğunuz olduğundan ya da şimdi ağa bağlı olduğunuzdan emin olunuz."
117MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, 	"""song pointer"" ve SMPTE zaman biçimleri karşılıklı olarak özeldir. Onları birlikte kullanamazsınız."
118MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT,   	"Sisteminin kurulu MIDI aygıtları yok. Bir MIDI sürücüsü kurmak için Denetim Masası'ndan Sürücüler seçeneğini kullanınız."
119MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, 	    	"Belirtilen MIDI girişi önceden kullanımda. Boş olana dek bekleyiniz, sonra yeniden deneyiniz."
120MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, 	"Şimdiki MIDI Haritalayıcısı kurulumu sistemde kurulmamış bir MIDI aygıtı belirtiyor. Kurulumu düzenlemek için Denetim Masası'ndan MIDI Haritalayıcısı seçeneğini kullanınız."
121MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR,  	"Belirtilen girişle ilgili bir hata oluştu."
122MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, 	"Belirtilen MIDI aygıtı sistemde kurulmamış. Bir MIDI aygıtı kurmak için Denetim Masası'ndan Sürücüler seçeneğini kullanınız."
123MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, 	"Sistem, belirtilen bir şimdiki MIDI girişine ait değil."
124MCIERR_SEQ_TIMER,       		"Tüm çoklu ortam zamanlayıcıları başka uygulamalar tarafından kullanılıyor. Bu uygulamaların birinden çıkınız, sonra yeniden deneyiniz."
125
126END
127