1LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3IDR_MAINMENU MENU
4BEGIN
5  POPUP "&Файл"
6  BEGIN
7    MENUITEM "&Нов...",         ID_NEW
8    MENUITEM "&Отваряне...",        ID_OPEN
9    MENUITEM SEPARATOR
10    MENUITEM "&Затваряне\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
11    MENUITEM "За&тваряне на всички",      ID_CLOSEALL, GRAYED
12    MENUITEM SEPARATOR
13    MENUITEM "&Запис",           ID_SAVE, GRAYED
14    MENUITEM "Запис &като...",     ID_SAVEAS, GRAYED
15    MENUITEM SEPARATOR
16    MENUITEM "Печатен из&глед",  ID_PRINTPRE, GRAYED
17    MENUITEM "Раз&печатване...",       ID_PRINT, GRAYED
18    MENUITEM SEPARATOR
19    MENUITEM "Настройка на &страницата...",  ID_PAGESETUP, GRAYED
20    MENUITEM SEPARATOR
21    MENUITEM "Из&ход\tAlt+F4",   ID_EXIT
22  END
23  POPUP "&Обработка"
24  BEGIN
25    MENUITEM "&Отмяна",           ID_UNDO, GRAYED
26    MENUITEM "&Връщане",           ID_REDO, GRAYED
27    MENUITEM SEPARATOR
28    MENUITEM "От&рязване",            ID_CUT, GRAYED
29    MENUITEM "За&помняне",           ID_COPY, GRAYED
30    MENUITEM "&Поставяне",          ID_PASTE, GRAYED
31    MENUITEM SEPARATOR
32    MENUITEM "Изчистване",           -1, GRAYED
33    MENUITEM "Избор на вси&чки",     ID_SELALL, GRAYED
34    MENUITEM SEPARATOR
35    MENUITEM "&Търсене...\tCtrl+F",-1, GRAYED
36    MENUITEM "Търсене на следващото",       -1, GRAYED
37    MENUITEM "Замяна\tCtrl+H", -1, GRAYED
38    MENUITEM SEPARATOR
39    MENUITEM "Свойства на предмета",-1, GRAYED
40    MENUITEM "Предмет",          -1, GRAYED
41  END
42  POPUP "Из&глед"
43  BEGIN
44    MENUITEM "Лента за &средства",        -1, CHECKED
45    MENUITEM "Лента за о&формление",     -1, CHECKED
46    MENUITEM "&Линия",          -1, CHECKED
47    MENUITEM "&Лента на състоянието",     ID_STATUSBAR, CHECKED
48  END
49  POPUP "&Поставяне"
50  BEGIN
51    MENUITEM "&Дата и време...",-1, GRAYED
52    MENUITEM "&Предмет...",       -1, GRAYED
53  END
54  POPUP "&Оформление"
55  BEGIN
56    MENUITEM "&Шрифт...",        -1 GRAYED
57    MENUITEM "Водачи",     -1, GRAYED
58    MENUITEM "Абзац...",    -1, GRAYED
59    MENUITEM "Закачалки (tab)...",         -1, GRAYED
60  END
61  POPUP "&Прозорец"
62  BEGIN
63    MENUITEM "&Надипляне",           ID_WINDOW_CASCADE
64    MENUITEM "Водо&равно настелване", ID_WINDOW_TILE_HORZ
65    MENUITEM "От&весно настелване",   ID_WINDOW_TILE_VERT
66    MENUITEM "&Подреждане на значетата",     ID_WINDOW_ARRANGE
67    MENUITEM SEPARATOR
68    MENUITEM "Сле&дващ\tCtrl+F6",     ID_WINDOW_NEXT
69  END
70  POPUP "Помо&щ"
71  BEGIN
72    MENUITEM "&За...",       ID_ABOUT
73  END
74END
75
76IDR_POPUP MENU
77BEGIN
78  POPUP "popup"
79  BEGIN
80
81    MENUITEM SEPARATOR
82
83  END
84END
85
86
87IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,170,67
88CAPTION "Нов"
89FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
90STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
91BEGIN
92  LTEXT "Вид на новия документ:", IDC_STATIC, 4, 3, 130, 9
93  LISTBOX IDC_LIST, 1, 16, 125, 46, WS_TABSTOP //Удължен
94  PUSHBUTTON "&Добре", IDOK, 128, 16, 40, 13
95  PUSHBUTTON "&Отказ", IDCANCEL, 128, 33, 40, 13
96END
97
98
99IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
100CAPTION "За приложението"
101FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
102STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
103BEGIN
104  LTEXT "Тетрадка (Wordpad) II v0.1\nВъзпроизводствено право (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
105  PUSHBUTTON "Затваряне", IDOK, 65, 162, 44, 15
106  ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
107  EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
108END
109
110
111STRINGTABLE
112BEGIN
113  IDS_LICENSE           "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
114  IDS_DEFAULT_NAME      "Документ %1!u!"
115  IDS_READY             " Готов."
116END
117
118STRINGTABLE
119BEGIN
120  IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT    "Обогатен словесен документ (RTF)"
121  IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Словесен документ"
122  IDS_DOC_TYPE_TEXT         "Словесен документ в УНИКОД"
123END
124
125
126
127/* Tooltips */
128STRINGTABLE
129BEGIN
130  IDS_TOOLTIP_NEW       "Нов"
131  IDS_TOOLTIP_OPEN      "Отваряне"
132  IDS_TOOLTIP_SAVE      "Запис"
133  IDS_TOOLTIP_PRINTPRE  "Печатен изглед"
134  IDS_TOOLTIP_PRINT     "Печат"
135  IDS_TOOLTIP_CUT       "Изрязване"
136  IDS_TOOLTIP_COPY      "Запомняне"
137  IDS_TOOLTIP_PASTE     "Поставяне"
138  IDS_TOOLTIP_UNDO      "Връщане"
139  IDS_TOOLTIP_REDO      "Отмяна"
140END
141
142/* Hints */
143STRINGTABLE
144BEGIN
145  IDS_HINT_BLANK        " "
146  IDS_HINT_NEW          " Създава нов документ."
147  IDS_HINT_OPEN         " Отвяря съшествуващ документ."
148  IDS_HINT_CLOSE        " Затваря този прозорец."
149  IDS_HINT_CLOSEALL     " Затваря всички прозорци."
150  IDS_HINT_SAVE         " Записва текущия документ."
151  IDS_HINT_SAVEAS       " Записва текущия документ под ново име."
152  IDS_HINT_PRINT        " Разпечатва текущия документ."
153  IDS_HINT_PRINTPRE     " Преглед на текущия документ."
154  IDS_HINT_PAGESETUP    " Променя настройките за подредбата на страницата."
155  IDS_HINT_EXIT         " Излиза от това приложение."
156
157  IDS_HINT_CASCADE      " Подреждане на прозорците така, че да се застъпват."
158  IDS_HINT_TILE_HORZ    " Подреждане на прозорците като незастъпващи се плочки."
159  IDS_HINT_TILE_VERT    " Подреждане на прозорците като незастъпващи се плочки."
160  IDS_HINT_ARRANGE      " Подреждане на значетата в дъното на прозореца."
161  IDS_HINT_NEXT         " Задействане на следващия прозорец."
162
163  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Връщане на прозореца в обичайния му размер."
164  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Преместване на този прозорец."
165  IDS_HINT_SYS_SIZE     " Преоразмерява този прозорец."
166  IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Смалява прозореца в значе."
167  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Разширява прозореца, за да запълни работното поле."
168END
169
170
171