1LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
2
3IDR_MAINMENU MENU
4BEGIN
5  POPUP "&Datei"
6  BEGIN
7    MENUITEM "&Neu...",         ID_NEW
8    MENUITEM "Ö&ffnen...",        ID_OPEN
9    MENUITEM SEPARATOR
10    MENUITEM "Sch&ließen\tStrg+F4", ID_CLOSE, GRAYED
11    MENUITEM "&Alle Schließen",      ID_CLOSEALL, GRAYED
12    MENUITEM SEPARATOR
13    MENUITEM "&Speichern",           ID_SAVE, GRAYED
14    MENUITEM "Speichern &unter...",     ID_SAVEAS, GRAYED
15    MENUITEM SEPARATOR
16    MENUITEM "Druckansicht",  ID_PRINTPRE, GRAYED
17    MENUITEM "&Drucken...",       ID_PRINT, GRAYED
18    MENUITEM SEPARATOR
19    MENUITEM "Seite ein&richten...",  ID_PAGESETUP, GRAYED
20    MENUITEM SEPARATOR
21    MENUITEM "&Beenden\tAlt+F4",   ID_EXIT
22  END
23  POPUP "&Bearbeiten"
24  BEGIN
25    MENUITEM "&Rückgängig",           ID_UNDO, GRAYED
26    MENUITEM "&Wiederholen",           ID_REDO, GRAYED
27    MENUITEM SEPARATOR
28    MENUITEM "&Ausschneiden",            ID_CUT, GRAYED
29    MENUITEM "&Kopieren",           ID_COPY, GRAYED
30    MENUITEM "&Einfügen",          ID_PASTE, GRAYED
31    MENUITEM SEPARATOR
32    MENUITEM "&Löschen",           -1, GRAYED
33    MENUITEM "Alles &markieren",     ID_SELALL, GRAYED
34    MENUITEM SEPARATOR
35    MENUITEM "&Suchen...\tStrg+F",-1, GRAYED
36    MENUITEM "Weitersuchen",       -1, GRAYED
37    MENUITEM "Erset&zen...\tStrg+H", -1, GRAYED
38    MENUITEM SEPARATOR
39    MENUITEM "Objekteigenschaften",-1, GRAYED
40    MENUITEM "Objekt",          -1, GRAYED
41  END
42  POPUP "&Ansicht"
43  BEGIN
44    MENUITEM "&Symbolleiste",        -1, CHECKED
45    MENUITEM "&Formatierungsleiste",     -1, CHECKED
46    MENUITEM "&Lineal",          -1, CHECKED
47    MENUITEM "Status&leiste",     ID_STATUSBAR, CHECKED
48  END
49  POPUP "&Einfügen"
50  BEGIN
51    MENUITEM "&Datum und Uhrzeit...",-1, GRAYED
52    MENUITEM "&Objekt...",       -1, GRAYED
53  END
54  POPUP "&Format"
55  BEGIN
56    MENUITEM "&Schriftart...",        -1 GRAYED
57    MENUITEM "Aufzählungszeichen",     -1, GRAYED
58    MENUITEM "Absatz...",    -1, GRAYED
59    MENUITEM "Tabstops...",         -1, GRAYED
60  END
61  POPUP "&Fenster"
62  BEGIN
63    MENUITEM "&Kaskadieren",           ID_WINDOW_CASCADE
64    MENUITEM "&Horizontal unterteilen", ID_WINDOW_TILE_HORZ
65    MENUITEM "&Vertikal unterteilen",   ID_WINDOW_TILE_VERT
66    MENUITEM "Symbole &anordnen",     ID_WINDOW_ARRANGE
67    MENUITEM SEPARATOR
68    MENUITEM "Nächstes\tStrg+F6",     ID_WINDOW_NEXT
69  END
70  POPUP "&Hilfe"
71  BEGIN
72    MENUITEM "&Über...",       ID_ABOUT
73  END
74END
75
76IDR_POPUP MENU
77BEGIN
78  POPUP "popup"
79  BEGIN
80
81    MENUITEM SEPARATOR
82
83  END
84END
85
86
87IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
88CAPTION "Neu"
89FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
90STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
91BEGIN
92  LTEXT "Typ des neuen Dokuments:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
93  LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
94  PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
95  PUSHBUTTON "&Abbrechen", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
96END
97
98
99IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
100CAPTION "Über WordPad"
101FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
102STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
103BEGIN
104  LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
105  PUSHBUTTON "Close", IDOK, 65, 162, 44, 15
106  ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
107  EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
108END
109
110
111STRINGTABLE DISCARDABLE
112BEGIN
113  IDS_LICENSE           "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
114  IDS_DEFAULT_NAME      "Dokument %1!u!"
115  IDS_READY             " Fertig."
116END
117
118STRINGTABLE DISCARDABLE
119BEGIN
120  IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT    "Rich Text-Dokument"
121  IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Text-Dokument"
122  IDS_DOC_TYPE_TEXT         "Unicode Text-Dokument"
123END
124
125
126
127/* Tooltips */
128STRINGTABLE DISCARDABLE
129BEGIN
130  IDS_TOOLTIP_NEW       "Neu"
131  IDS_TOOLTIP_OPEN      "Öffnen"
132  IDS_TOOLTIP_SAVE      "Speichern"
133  IDS_TOOLTIP_PRINTPRE  "Druckansicht"
134  IDS_TOOLTIP_PRINT     "Drucken"
135  IDS_TOOLTIP_CUT       "Ausschneiden"
136  IDS_TOOLTIP_COPY      "Kopieren"
137  IDS_TOOLTIP_PASTE     "Einfügen"
138  IDS_TOOLTIP_UNDO      "Rückgängig"
139  IDS_TOOLTIP_REDO      "Wiederholen"
140END
141
142/* Hints */
143STRINGTABLE DISCARDABLE
144BEGIN
145  IDS_HINT_BLANK        " "
146  IDS_HINT_NEW          " Erstellt iin neues Dokument."
147  IDS_HINT_OPEN         " Öffnet ein vorhandenes Dokument."
148  IDS_HINT_CLOSE        " Schließt dieses Fenster."
149  IDS_HINT_CLOSEALL     " Schließt alle Fenster."
150  IDS_HINT_SAVE         " Speichert das aktive Dokument."
151  IDS_HINT_SAVEAS       " Speichert das aktive Dokument unter einem neuen Namen."
152  IDS_HINT_PRINT        " Druckt das aktive Dokument."
153  IDS_HINT_PRINTPRE     " Voransicht des gedruckten Dokumentes."
154  IDS_HINT_PAGESETUP    " Ändert Seitenlayout Einstellungen."
155  IDS_HINT_EXIT         " Beendet das Programm."
156
157  IDS_HINT_CASCADE      " Ordnet die Fenster so an, dass sie überlappen."
158  IDS_HINT_TILE_HORZ    " Ordnet die Fenster so am, dass sie nicht-überlappen."
159  IDS_HINT_TILE_VERT    " Ordnet die Fenster so am, dass sie nicht-überlappen."
160  IDS_HINT_ARRANGE      " Ordnet Symbole am Fuß des Fensters an."
161  IDS_HINT_NEXT         " Aktiviert das nächste Fenster."
162
163  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Dieses Fenster auf normale Größe wiederherstellen."
164  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Dieses Fenster bewegen."
165  IDS_HINT_SYS_SIZE     " Größe dieses Fensters verändern."
166  IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Dieses Fenster auf Symbolgröße verkleinern."
167  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Dieses Fenster auf Vollbildgröße vergrößern."
168END
169
170