1LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
2
3IDR_MAINMENU MENU
4BEGIN
5  POPUP "&Αρχείο"
6  BEGIN
7    MENUITEM "&Νέο...",         ID_NEW
8    MENUITEM "&Άνοιγμα...",        ID_OPEN
9    MENUITEM SEPARATOR
10    MENUITEM "&Κλέισημο\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
11    MENUITEM "Κ&λείσημο &όλων",      ID_CLOSEALL, GRAYED
12    MENUITEM SEPARATOR
13    MENUITEM "&Αποθήκευση",           ID_SAVE, GRAYED
14    MENUITEM "Α&ποθήκευση &Ώς...",     ID_SAVEAS, GRAYED
15    MENUITEM SEPARATOR
16    MENUITEM "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης",  ID_PRINTPRE, GRAYED
17    MENUITEM "&Εκτύπωση...",       ID_PRINT, GRAYED
18    MENUITEM SEPARATOR
19    MENUITEM "&Διαμόρφωση σελίδας...",  ID_PAGESETUP, GRAYED
20    MENUITEM SEPARATOR
21    MENUITEM "&Έξοδος\tAlt+F4",   ID_EXIT
22  END
23  POPUP "&Επεξεργασία"
24  BEGIN
25    MENUITEM "&Αναίρεση",           ID_UNDO, GRAYED
26    MENUITEM "&Επανάληψη",           ID_REDO, GRAYED
27    MENUITEM SEPARATOR
28    MENUITEM "Α&ποκοπή",            ID_CUT, GRAYED
29    MENUITEM "Α&ντιγραφή",           ID_COPY, GRAYED
30    MENUITEM "Επ&ικόληση",          ID_PASTE, GRAYED
31    MENUITEM SEPARATOR
32    MENUITEM "&Διαγραφή",           -1, GRAYED
33    MENUITEM "Επιλογή &όλων",     ID_SELALL, GRAYED
34    MENUITEM SEPARATOR
35    MENUITEM "&Εύρεση...\tCtrl+F",-1, GRAYED
36    MENUITEM "Εύρεση επό&μενου",       -1, GRAYED
37    MENUITEM "Αν&τικατάσταση\tCtrl+H", -1, GRAYED
38    MENUITEM SEPARATOR
39    MENUITEM "&Ιδιότητες αντικειμένου",-1, GRAYED
40    MENUITEM "Αντι&κείμενο",          -1, GRAYED
41  END
42  POPUP "&Προβολή"
43  BEGIN
44    MENUITEM "Γραμμές &εργαλείων",        -1, CHECKED
45    MENUITEM "Γραμμές &μορφοποίησης",     -1, CHECKED
46    MENUITEM "&Χάρακας",          -1, CHECKED
47    MENUITEM "Γραμμή &κατάστασης",     ID_STATUSBAR, CHECKED
48  END
49  POPUP "&Εισαγωγή"
50  BEGIN
51    MENUITEM "&Ημερομηνία και ώρα...",-1, GRAYED
52    MENUITEM "&Αντικείμενο...",       -1, GRAYED
53  END
54  POPUP "&Μορφοποίηση"
55  BEGIN
56    MENUITEM "&Γραμματοσειρά...",        -1 GRAYED
57    MENUITEM "&Στυλ κουκίδας",     -1, GRAYED
58    MENUITEM "&Παράγραφος...",    -1, GRAYED
59    MENUITEM "&Στηλοθέτες...",         -1, GRAYED
60  END
61  POPUP "&Παράθυρο"
62  BEGIN
63    MENUITEM "&Επικάλυψη",           ID_WINDOW_CASCADE
64    MENUITEM "&Οριζόντια τακτοποίηση", ID_WINDOW_TILE_HORZ
65    MENUITEM "&Κάθετη τακτοποίση",   ID_WINDOW_TILE_VERT
66    MENUITEM "&Τακτοποίηση εικονιδίων",     ID_WINDOW_ARRANGE
67    MENUITEM SEPARATOR
68    MENUITEM "Ε&πόμενο\tCtrl+F6",     ID_WINDOW_NEXT
69  END
70  POPUP "&Βοήθεια"
71  BEGIN
72    MENUITEM "&Πληροφορίες...",       ID_ABOUT
73  END
74END
75
76IDR_POPUP MENU
77BEGIN
78  POPUP "popup"
79  BEGIN
80
81    MENUITEM SEPARATOR
82
83  END
84END
85
86
87IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
88CAPTION "New"
89FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
90STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
91BEGIN
92  LTEXT "Τύπος νέου εγγράφου:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
93  LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
94  PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
95  PUSHBUTTON "&Άκυρο", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
96END
97
98
99IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
100CAPTION "Πληροφορίες για το WordPad"
101FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
102STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
103BEGIN
104  LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
105  PUSHBUTTON "Κλείσημο", IDOK, 65, 162, 44, 15
106  ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
107  EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
108END
109
110
111STRINGTABLE DISCARDABLE
112BEGIN
113  IDS_LICENSE           "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
114  IDS_DEFAULT_NAME      "Έγγραφο %1!u!"
115  IDS_READY             " Έτοιμο."
116END
117
118STRINGTABLE DISCARDABLE
119BEGIN
120  IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT    "Μορφή εμπλουτισμένου κειμένου"
121  IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Έγγραφα κειμένου Unicode"
122  IDS_DOC_TYPE_TEXT         "Έγγραφα κειμένου"
123END
124
125
126
127/* Tooltips */
128STRINGTABLE DISCARDABLE
129BEGIN
130  IDS_TOOLTIP_NEW       "Νέο"
131  IDS_TOOLTIP_OPEN      "Άνοιγμα"
132  IDS_TOOLTIP_SAVE      "Αποθήκευση"
133  IDS_TOOLTIP_PRINTPRE  "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
134  IDS_TOOLTIP_PRINT     "Εκτύπωση"
135  IDS_TOOLTIP_CUT       "Αποκοπή"
136  IDS_TOOLTIP_COPY      "Αντιγραφή"
137  IDS_TOOLTIP_PASTE     "Επικόληση"
138  IDS_TOOLTIP_UNDO      "Αναίρεση"
139  IDS_TOOLTIP_REDO      "Επανάληψη"
140END
141
142/* Hints */
143STRINGTABLE DISCARDABLE
144BEGIN
145  IDS_HINT_BLANK        " "
146  IDS_HINT_NEW          " Δημιοργεί ένα νέο έγγραφο."
147  IDS_HINT_OPEN         " Ανοίγει ένα υπάρχον έγγραφο."
148  IDS_HINT_CLOSE        " Κλείνει αυτό το παράθυρο."
149  IDS_HINT_CLOSEALL     " Κλείνει όλα τα παράθυρα."
150  IDS_HINT_SAVE         " Αποθηκεύει το ενεργό έγγραφο."
151  IDS_HINT_SAVEAS       " Αποθηκεύει το ενεργό έγγραφο με ένα νέο όνομα."
152  IDS_HINT_PRINT        " Εκτυπώνει το ενεργό έγγραφο."
153  IDS_HINT_PRINTPRE     " Προβάλει το εκτυπωμένο έγγραφο."
154  IDS_HINT_PAGESETUP    " Αλλάζει τις ρυθμίσεις διάταξης σελίδας."
155  IDS_HINT_EXIT         " Κλείνει την εφαρμογή."
156
157  IDS_HINT_CASCADE      " Τακτοποιεί τα παράθυρα έτσι ώστε να καλύπτει το ένα το άλλο."
158  IDS_HINT_TILE_HORZ    " Τακτοποίση παραθύρων χωρίς επικάλυψη."
159  IDS_HINT_TILE_VERT    " Τακτοποίση παραθύρων χωρίς επικάλυψη."
160  IDS_HINT_ARRANGE      " Τακτοποιεί τα παράθυρα στο κάτω μέρος του παραθύρου."
161  IDS_HINT_NEXT         " Ενεργοποιεί το επόμενο παράθυρο."
162
163  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Επαναφέρει το παράθυρο στο κανονικό του μέγεθος."
164  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Μεταλινεί το παράθυρο."
165  IDS_HINT_SYS_SIZE     " Αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου."
166  IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Συμπτίσει το παράθυρο σε εικονίδιο."
167  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Αναπτύσει το παράθυρο γεμίζοντας την οθόνη."
168END
169