1/*
2* translated by xrogers
3* xxrogers@users.sourceforge.net
4* https://sourceforge.net/projects/reactospl
5*/
6LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
7
8IDR_MAINMENU MENU
9BEGIN
10  POPUP "&Plik"
11  BEGIN
12    MENUITEM "&Nowy...",         ID_NEW
13    MENUITEM "&Otwórz...",        ID_OPEN
14    MENUITEM SEPARATOR
15    MENUITEM "Za&mknij\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
16    MENUITEM "&Zamknij wszystkie",      ID_CLOSEALL, GRAYED
17    MENUITEM SEPARATOR
18    MENUITEM "Zapi&sz",           ID_SAVE, GRAYED
19    MENUITEM "&Zapisz jako...",     ID_SAVEAS, GRAYED
20    MENUITEM SEPARATOR
21    MENUITEM "&Podgląd wydruku",  ID_PRINTPRE, GRAYED
22    MENUITEM "&Drukuj...",       ID_PRINT, GRAYED
23    MENUITEM SEPARATOR
24    MENUITEM "&Ustawienia strony...",  ID_PAGESETUP, GRAYED
25    MENUITEM SEPARATOR
26    MENUITEM "Za&kończ\tAlt+F4",   ID_EXIT
27  END
28  POPUP "&Edycja"
29  BEGIN
30    MENUITEM "&Cofnij",           ID_UNDO, GRAYED
31    MENUITEM "&Ponów",           ID_REDO, GRAYED
32    MENUITEM SEPARATOR
33    MENUITEM "Wytnij",            ID_CUT, GRAYED
34    MENUITEM "&Kopiuj",           ID_COPY, GRAYED
35    MENUITEM "&Wklej",          ID_PASTE, GRAYED
36    MENUITEM SEPARATOR
37    MENUITEM "Wyczyść",           -1, GRAYED
38    MENUITEM "Zaznacz wszystko",     ID_SELALL, GRAYED
39    MENUITEM SEPARATOR
40    MENUITEM "&Znajdź...\tCtrl+F",-1, GRAYED
41    MENUITEM "Znajdź następny",       -1, GRAYED
42    MENUITEM "Zamień\tCtrl+H", -1, GRAYED
43    MENUITEM SEPARATOR
44    MENUITEM "Właściwości obiektu",-1, GRAYED
45    MENUITEM "Obiekt",          -1, GRAYED
46  END
47  POPUP "Wido&k"
48  BEGIN
49    MENUITEM "Pasek &narzędzi",        -1, CHECKED
50    MENUITEM "P&asek formatowania",     -1, CHECKED
51    MENUITEM "&Linijka",          -1, CHECKED
52    MENUITEM "&Pasek stanu",     ID_STATUSBAR, CHECKED
53  END
54  POPUP "&Wstaw"
55  BEGIN
56    MENUITEM "&Data i godzina...",-1, GRAYED
57    MENUITEM "O&biekt...",       -1, GRAYED
58  END
59  POPUP "For&mat"
60  BEGIN
61    MENUITEM "&Czcionka...",        -1 GRAYED
62    MENUITEM "&Wypunktowanie",     -1, GRAYED
63    MENUITEM "&Akapit...",    -1, GRAYED
64    MENUITEM "&Tabulatory...",         -1, GRAYED
65  END
66  POPUP "&Okno"
67  BEGIN
68    MENUITEM "&Kaskadowo",           ID_WINDOW_CASCADE
69    MENUITEM "&Sąsiadująco w poziomie", ID_WINDOW_TILE_HORZ
70    MENUITEM "Sąsi&adująco w pionie",   ID_WINDOW_TILE_VERT
71    MENUITEM "&Rozmieść ikony",     ID_WINDOW_ARRANGE
72    MENUITEM SEPARATOR
73    MENUITEM "&Następne\tCtrl+F6",     ID_WINDOW_NEXT
74  END
75  POPUP "Pomo&c"
76  BEGIN
77    MENUITEM "WordPad - &informacje...",       ID_ABOUT
78  END
79END
80
81IDR_POPUP MENU
82BEGIN
83  POPUP "popup"
84  BEGIN
85
86    MENUITEM SEPARATOR
87
88  END
89END
90
91
92IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
93CAPTION "Nowy"
94FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
95STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
96BEGIN
97  LTEXT "Typ nowego dokumentu:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
98  LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
99  PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
100  PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
101END
102
103
104IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
105CAPTION "WordPad - informacje"
106FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
107STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
108BEGIN
109  LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
110  PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 65, 162, 44, 15
111  ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
112  EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
113END
114
115
116STRINGTABLE
117BEGIN
118  IDS_LICENSE           "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według Twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA."
119  IDS_DEFAULT_NAME      "Dokument %1!u!"
120  IDS_READY             " Gotowy."
121END
122
123STRINGTABLE
124BEGIN
125  IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT    "Dokument sformatowany"
126  IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Dokument tekstowy"
127  IDS_DOC_TYPE_TEXT         "Dokument tekstowy Unicode"
128END
129
130
131
132/* Tooltips */
133STRINGTABLE
134BEGIN
135  IDS_TOOLTIP_NEW       "Nowy"
136  IDS_TOOLTIP_OPEN      "Otwórz"
137  IDS_TOOLTIP_SAVE      "Zapisz"
138  IDS_TOOLTIP_PRINTPRE  "Podgląd wydruku"
139  IDS_TOOLTIP_PRINT     "Drukuj"
140  IDS_TOOLTIP_CUT       "Wytnij"
141  IDS_TOOLTIP_COPY      "Kopiuj"
142  IDS_TOOLTIP_PASTE     "Wklej"
143  IDS_TOOLTIP_UNDO      "Cofnij"
144  IDS_TOOLTIP_REDO      "Ponów"
145END
146
147/* Hints */
148STRINGTABLE
149BEGIN
150  IDS_HINT_BLANK        " "
151  IDS_HINT_NEW          " Tworzy nowy dokument."
152  IDS_HINT_OPEN         " Otwiera istniejący dokument."
153  IDS_HINT_CLOSE        " Zamyka to okno."
154  IDS_HINT_CLOSEALL     " Zamyka wszystkie okna."
155  IDS_HINT_SAVE         " Zapisuje na dysku aktywny dokument."
156  IDS_HINT_SAVEAS       " Zapisuje pod nową nazwą aktywny dokument."
157  IDS_HINT_PRINT        " Drukuje aktywny dokument."
158  IDS_HINT_PRINTPRE     " Wyświetla podgląd wydruku aktywnego dokumentu."
159  IDS_HINT_PAGESETUP    " Zmienia ustawienia układu strony."
160  IDS_HINT_EXIT         " Zamyka aplikację."
161
162  IDS_HINT_CASCADE      " Ustawia okna w kaskadę."
163  IDS_HINT_TILE_HORZ    " Rozmieszcza okna sąsiadująco w poziomie."
164  IDS_HINT_TILE_VERT    " Rozmieszcza okna sąsiadująco w pionie."
165  IDS_HINT_ARRANGE      " Porządkuje ikony na dole okna."
166  IDS_HINT_NEXT         " Aktywuje następne okno."
167
168  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Przywraca okno do normalnego rozmiaru."
169  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Przenosi to okno."
170  IDS_HINT_SYS_SIZE     " Zmienia rozmiar tego okna."
171  IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimalizuje to okno do ikony."
172  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozszerza to okno do rozmiarów ekranu."
173END
174
175