1/*
2 * PROJECT:     ReactOS Document Editor
3 * LICENSE:     GPL - See COPYING in the top level directory
4 * FILE:        base/applications/wordpad/lang/uk-UA.rc
5 * PURPOSE:     Ukraianian Language File for WordPad
6 * TRANSLATOR:  Artem Reznikov
7 */
8
9LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
10
11IDR_MAINMENU MENU
12BEGIN
13  POPUP "&Файл"
14  BEGIN
15    MENUITEM "&Створити...",           ID_NEW
16    MENUITEM "&Відкрити...",           ID_OPEN
17    MENUITEM SEPARATOR
18    MENUITEM "&Закрити\tCtrl+F4",      ID_CLOSE, GRAYED
19    MENUITEM "З&акрити все",           ID_CLOSEALL, GRAYED
20    MENUITEM SEPARATOR
21    MENUITEM "З&берегти",              ID_SAVE, GRAYED
22    MENUITEM "Зберегти &як...",        ID_SAVEAS, GRAYED
23    MENUITEM SEPARATOR
24    MENUITEM "&Попередній перегляд",   ID_PRINTPRE, GRAYED
25    MENUITEM "Друк&...",               ID_PRINT, GRAYED
26    MENUITEM SEPARATOR
27    MENUITEM "Пара&метри сторінки...", ID_PAGESETUP, GRAYED
28    MENUITEM SEPARATOR
29    MENUITEM "В&ихід\tAlt+F4",         ID_EXIT
30  END
31  POPUP "&Правка"
32  BEGIN
33    MENUITEM "&Скасувати",           ID_UNDO, GRAYED
34    MENUITEM "Пов&торити",           ID_REDO, GRAYED
35    MENUITEM SEPARATOR
36    MENUITEM "&Вирізати",            ID_CUT, GRAYED
37    MENUITEM "&Копіювати",           ID_COPY, GRAYED
38    MENUITEM "Вст&авити",            ID_PASTE, GRAYED
39    MENUITEM SEPARATOR
40    MENUITEM "О&чистити",            -1, GRAYED
41    MENUITEM "Виді&лити все",        ID_SELALL, GRAYED
42    MENUITEM SEPARATOR
43    MENUITEM "З&найти...\tCtrl+F",   -1, GRAYED
44    MENUITEM "Зна&йти далі",         -1, GRAYED
45    MENUITEM "&Замінити\tCtrl+H",    -1, GRAYED
46    MENUITEM SEPARATOR
47    MENUITEM "Властивості об'&єкта", -1, GRAYED
48    MENUITEM "Об'єкт",               -1, GRAYED
49  END
50  POPUP "&Вигляд"
51  BEGIN
52    MENUITEM "Панель &інструментів", -1, CHECKED
53    MENUITEM "П&анель форматування", -1, CHECKED
54    MENUITEM "&Лінійка",             -1, CHECKED
55    MENUITEM "&Рядок стану",         ID_STATUSBAR, CHECKED
56  END
57  POPUP "Вст&авка"
58  BEGIN
59    MENUITEM "&Дата й час...",  -1, GRAYED
60    MENUITEM "О&б'єкт...",      -1, GRAYED
61  END
62  POPUP "Фор&мат"
63  BEGIN
64    MENUITEM "&Шрифт...",       -1 GRAYED
65    MENUITEM "&Маркер",         -1, GRAYED
66    MENUITEM "&Абзац...",       -1, GRAYED
67    MENUITEM "&Табуляція...",   -1, GRAYED
68  END
69  POPUP "&Вікно"
70  BEGIN
71    MENUITEM "&Каскадом",          ID_WINDOW_CASCADE
72    MENUITEM "&Горизонтально",     ID_WINDOW_TILE_HORZ
73    MENUITEM "&Вертикально",       ID_WINDOW_TILE_VERT
74    MENUITEM "Упорядкувати &значки", ID_WINDOW_ARRANGE
75    MENUITEM SEPARATOR
76    MENUITEM "&Наступне\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
77  END
78  POPUP "&Довідка"
79  BEGIN
80    MENUITEM "&Про програму...",   ID_ABOUT
81  END
82END
83
84IDR_POPUP MENU
85BEGIN
86  POPUP "popup"
87  BEGIN
88
89    MENUITEM SEPARATOR
90
91  END
92END
93
94
95IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
96CAPTION "Новий документ"
97FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
98STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
99BEGIN
100  LTEXT "Тип нового документа:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
101  LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
102  PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
103  PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
104END
105
106
107IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
108CAPTION "Про програму WordPad"
109FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
110STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
111BEGIN
112  LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
113  PUSHBUTTON "Закрити", IDOK, 65, 162, 44, 15
114  ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
115  EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
116END
117
118
119STRINGTABLE DISCARDABLE
120BEGIN
121  IDS_LICENSE           "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
122  IDS_DEFAULT_NAME      "Документ %1!u!"
123  IDS_READY             " Виконано."
124END
125
126STRINGTABLE DISCARDABLE
127BEGIN
128  IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT    "Документ у форматі RTF"
129  IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Текстовий документ"
130  IDS_DOC_TYPE_TEXT         "Текстовий документ у кодуванні Юнікод"
131END
132
133
134
135/* Tooltips */
136STRINGTABLE DISCARDABLE
137BEGIN
138  IDS_TOOLTIP_NEW       "Створити"
139  IDS_TOOLTIP_OPEN      "Відкрити"
140  IDS_TOOLTIP_SAVE      "Зберегти"
141  IDS_TOOLTIP_PRINTPRE  "Попередній перегляд"
142  IDS_TOOLTIP_PRINT     "Друк"
143  IDS_TOOLTIP_CUT       "Вирізати"
144  IDS_TOOLTIP_COPY      "Копіювати"
145  IDS_TOOLTIP_PASTE     "Вставити"
146  IDS_TOOLTIP_UNDO      "Скасувати"
147  IDS_TOOLTIP_REDO      "Повернути"
148END
149
150/* Hints */
151STRINGTABLE DISCARDABLE
152BEGIN
153  IDS_HINT_BLANK        " "
154  IDS_HINT_NEW          " Створення нового документа."
155  IDS_HINT_OPEN         " Відкриття існуючого документа."
156  IDS_HINT_CLOSE        " Закриття цього вікна."
157  IDS_HINT_CLOSEALL     " Закриття всіх вікон."
158  IDS_HINT_SAVE         " Збереження активного документа."
159  IDS_HINT_SAVEAS       " Збереження активного документа під новим ім'ям."
160  IDS_HINT_PRINT        " Друк активного документа."
161  IDS_HINT_PRINTPRE     " Попередній перегляд документа перед друком."
162  IDS_HINT_PAGESETUP    " Зміна параметрів сторінки."
163  IDS_HINT_EXIT         " Вихід з цієї програми."
164
165  IDS_HINT_CASCADE      " Розташування вікон з перекриттям."
166  IDS_HINT_TILE_HORZ    " Розташування вікон без перекриття."
167  IDS_HINT_TILE_VERT    " Розташування вікон без перекриття."
168  IDS_HINT_ARRANGE      " Упорядкування значків в нижній частині вікна."
169  IDS_HINT_NEXT         " Перехід до вікна наступного документа."
170
171  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Відновлення вихідних розмірів вікна."
172  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Зміна розташування вікна."
173  IDS_HINT_SYS_SIZE     " Зміна розмірів вікна."
174  IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Згортання вікна до значка."
175  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Розгортання вікна до розмірів екрана."
176END
177
178