# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Benoît Vogel , 2019 # Bertrand Bordage , 2018 # Léo , 2016 # Loic Teixeira, 2020 # Tom Dyson , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wagtail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-13 13:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-21 17:03+0000\n" "Last-Translator: Loic Teixeira\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/language/" "fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Wagtail ModelAdmin" msgstr "ModelAdmin Wagtail" msgid "Parent page" msgstr "Page parente" #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Ajouter un(e) %s" #, python-format msgid "Add a new %s" msgstr "Ajouter un(e) autre %s" msgid "Inspect" msgstr "Inspecter" #, python-format msgid "Inspect this %s" msgstr "Inspecter ce/cette %s" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #, python-format msgid "Edit this %s" msgstr "Modifier ce/cette %s" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #, python-format msgid "Delete this %s" msgstr "Supprimer ce %s" msgid "Unpublish" msgstr "Dépublier" #, python-format msgid "Unpublish this %s" msgstr "Dépublier ce/cette %s" msgid "Copy" msgstr "Copier" #, python-format msgid "Copy this %s" msgstr "Copier ce %s" msgid "image" msgstr "image" msgid "Choose a parent page" msgstr "Choisir une page parente" #, python-format msgid "" "%(plural)s can be added to more than one place within your site. Which of " "the following would you like to be the parent of your new page?" msgstr "" "%(plural)s peut être ajouté à plusieurs endroits de votre site. Laquelle des " "pages suivantes souhaitez vous avoir comme parente de votre nouvelle page ?" msgid "Continue" msgstr "Continuer" msgid "Saving…" msgstr "Enregistrement…" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #, python-format msgid "%(model_name)s could not be deleted" msgstr "%(model_name)s ne peut pas être supprimé" #, python-format msgid "" "'%(instance_name)s' is currently referenced by other objects, and cannot be " "deleted without jeopardising data integrity. To delete it successfully, " "first remove references from the following objects, then try again:" msgstr "" "'%(instance_name)s' est actuellement référencé par d'autres objets, et ne " "peut être supprimé sans compromettre l'intégrité des données. Pour le " "supprimer avec succès, retirez en premier les références depuis les objets " "suivants, puis essayez à nouveau :" msgid "Go back to listing" msgstr "Retourner à la liste" msgid "Yes, delete" msgstr "Oui, supprimer" msgid "No, don't delete" msgstr "Non, ne pas supprimer" msgid "Home" msgstr "Accueil" #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Par %(filter_title)s" #, python-format msgid "Sorry, there are no %(name)s matching your search parameters." msgstr "" "Désolé, il n'y a aucun(e) %(name)s correspondant à vos paramètres de " "recherche." msgid "Search for" msgstr "Rechercher" #, python-format msgid "Search %(name)s" msgstr "Rechercher %(name)s" msgid "Download XLSX" msgstr "Télécharger en XLSX" msgid "Download CSV" msgstr "Télécharger en CSV" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #, python-format msgid "" "No %(name)s have been created yet. One of the following must be created " "before you can add any %(name)s:" msgstr "" "Aucun %(name)s n'a été créé pour l'instant. L'un des suivants doit être créé " "avant de pouvoir ajouter un %(name)s :" #, python-format msgid "No %(name)s have been created yet." msgstr "Aucun %(name)s n'a été créé(e) pour l'instant." #, python-format msgid "" "\n" " Why not add one?\n" " " msgstr "" "\n" " Pourquoi ne pas en ajouter un(e) ?\n" " " msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #, python-format msgid "Page %(current_page)s of %(num_pages)s." msgstr "Page %(current_page)s sur %(num_pages)s." #, python-format msgid "Back to %(model_name)s list" msgstr "Retourner à la liste de %(model_name)s" msgid "Previous" msgstr "Précédent" msgid "Next" msgstr "Suivant" #, python-format msgid "%(model_name)s '%(instance)s' created." msgstr "%(model_name)s '%(instance)s' créé(e)." #, python-format msgid "The %s could not be created due to errors." msgstr "Le/la %s ne peut être créé(e) du fait d'erreurs." msgid "New" msgstr "Nouveau" #, python-format msgid "Create new %s" msgstr "Créer un(e) autre %s" msgid "Editing" msgstr "Modification" #, python-format msgid "Editing %s" msgstr "Modification de %s" #, python-format msgid "%(model_name)s '%(instance)s' updated." msgstr "%(model_name)s '%(instance)s' modifié(e)." #, python-format msgid "The %s could not be saved due to errors." msgstr "Le/la %s ne peut être enregistré(e) du fait d'erreurs." #, python-format msgid "Confirm deletion of %s" msgstr "Confirmer la suppression de %s" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete this %s? If other things in your site are " "related to it, they may also be affected." msgstr "" "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce/cette %s ? Si d'autres éléments de " "votre site y sont liés, il se peut qu'ils soient également affectés." #, python-format msgid "%(model_name)s '%(instance)s' deleted." msgstr "%(model_name)s '%(instance)s' supprimé(e)." msgid "Inspecting" msgstr "Inspection" #, python-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspection de ce/cette %s"