Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:Uzi (Results 176 – 200 of 493) sorted by relevance

12345678910>>...20

/dports/net-p2p/bitcoin-daemon/bitcoin-22.0/src/qt/locale/
H A Dbitcoin_eo.ts872 <translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
876 <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
/dports/net-p2p/bitcoin/bitcoin-22.0/src/qt/locale/
H A Dbitcoin_eo.ts872 <translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
876 <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
/dports/net-p2p/zetacoin-utils/zetacoin-0.13.2.1/src/qt/locale/
H A Dbitcoin_eo.ts499 <translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
503 <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
/dports/audio/ario/ario-1.6/po/
H A Deo.po128 msgstr "Uzi Amazon."
223 msgstr "Uzi prokurilon"
/dports/net-p2p/zetacoin/zetacoin-0.13.2.1/src/qt/locale/
H A Dbitcoin_eo.ts499 <translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
503 <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
/dports/net-p2p/zetacoin-daemon/zetacoin-0.13.2.1/src/qt/locale/
H A Dbitcoin_eo.ts499 <translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
503 <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
/dports/archivers/file-roller/file-roller-3.40.0/po/
H A Deo.po117 "Uzi “all-files” por vidi ĉiujn dosierojn en la arĥivo kiel unuobla listo. "
118 "Uzi “as-folder” por navigi en la arĥivo kiel dosierujoj."
486 msgstr "Uzi la sciiga sistemo por sciigi pri operacia kompleteco"
/dports/x11-fm/rodent/rodent-5.3.16.3/apps/rodent-fuse/po/
H A Deo.po997 msgstr "Uzi grafikajn mienetojn"
1879 msgstr "Uzi HTTP-prokurilon"
1888 msgstr "Uzi SOCKS-prokurilan servilon:"
1897 msgstr "Uzi SOCKS-prokurilan servilon:"
2573 msgstr "Uzi la retmenuon por konekti al sendrata reto"
/dports/deskutils/kfind/kfind-21.12.3/po/eo/
H A Dkfind.po210 msgstr "&Uzi dosiero-indeksojn"
/dports/security/gnome-keyring/gnome-keyring-40.0/po/
H A Deo.po550 #~ msgstr "Uzi nesekuran memorejon"
/dports/x11/mate-session-manager/mate-session-manager-1.26.0/po/
H A Deo.po601 msgstr "Uzi dialogkestojn por eraroj"
/dports/irc/kvirc/KVIrc-5.0.0-73-gbdeac0429/po/modules/register/
H A Dregister_eo.po515 msgstr "Uzi propran koloron en uzantlisto"
/dports/net-im/gajim/gajim-gajim-1.3.3/po/
H A Deo.po667 msgstr "Uzi pletpiktogramon"
3162 msgstr "Uzi pletpiktogramon"
3187 msgstr "Uzi pletpiktogramon"
9475 msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
11799 #~ msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
13457 #~ msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
13461 #~ msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
13465 #~ msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
14428 #~ msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
14537 #~ msgstr "Uzi propran pordon:"
[all …]
/dports/graphics/eog/eog-41.1/po/
H A Deo.po789 msgstr "Uzi propran fonkoloron"
1746 #~ msgstr "Uzi \"%s\"-on por malfermi la elektitan bildon"
1870 #~ msgstr "Uzi %s modifi la nunan bildon"
/dports/x11-fm/nautilus/nautilus-41.1/po/
H A Deo.po518 msgstr "Uzi arban vidon"
3542 msgstr "Uzi implicitan"
5212 msgstr "Uzi kiel ekranfono"
6179 #~ msgstr "Uzi la novajn _vidojn"
6255 #~ msgstr "Uzi de_faŭlton"
6275 #~ msgstr "Uzi kiel _fono"
6778 #~ msgstr "Uzi eron kiel ekranfono"
7125 #~ msgstr "Uzi la normalan vidgrandon"
8324 #~ msgstr "Uzi manan araĝon en novaj fenestroj"
8490 #~ msgstr "Uzi striktan araĝon en novaj fenestroj"
[all …]
/dports/x11-fm/dolphin/dolphin-21.12.3/po/eo/
H A Ddolphin.po2802 msgstr "Uzi la sistemtiparon"
3411 msgstr "Uzi komunajn rigardecojn por ĉiuj dosierujoj"
3758 msgstr "Uzi la nunan lokon"
3764 msgstr "Uzi la defaŭltan lokon"
4202 msgstr "Uzi defaŭlte por novaj dosierujoj"
5217 #~ msgstr "Uzi komunajn rigardecojn por ĉiuj dosierujoj"
6044 #~ msgstr "Uzi miniaturojn enkorpigitajn en dosieroj"
/dports/net-p2p/litecoin-daemon/litecoin-0.18.1/src/qt/locale/
H A Dbitcoin_eo.ts611 <translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
615 <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
/dports/net-p2p/litecoin-utils/litecoin-0.18.1/src/qt/locale/
H A Dbitcoin_eo.ts611 <translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
615 <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
/dports/net-p2p/qtum/qtum-mainnet-fastlane-v0.20.3/src/qt/locale/
H A Dbitcoin_eo.ts681 <translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
685 <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
/dports/net-p2p/litecoin/litecoin-0.18.1/src/qt/locale/
H A Dbitcoin_eo.ts611 <translation>Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation>
615 <translation>Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation>
/dports/print/qpdfview/qpdfview-0.4.18/translations/
H A Dqpdfview_eo.ts192 <translation>Uzi je &apos;--instance&apos; necesigas nomon de ekzemplero.</translation>
197 …<translation>Uzi je &apos;--instance&apos; estas ne permesita sen &apos;--unique&apos;.</translati…
/dports/editors/xed/xed-3.2.0/po/
H A Deo.po824 msgstr "Uzi la fikslarĝan tiparon de la sistemo (%s)"
1061 msgstr "Uzi spacetojn anstataŭ taboj"
1109 msgstr "Uzi mallum-etosan varianton (se disponebla)"
1956 msgstr "Uzi spacetojn"
3357 msgstr "Uzi bildan mapon"
4094 msgstr "Uzi la _elektitan formaton"
/dports/devel/umbrello/umbrello-21.12.3/po/eo/
H A Dumbrello.po716 msgstr "Uzi la sekvantajn klasojn in generita kodo:"
2114 msgstr "Uzi &tekojn"
2965 msgstr "Uzi langetajn diagramojn"
3098 msgstr "Uzi rektangulajn asocioliniojn"
3104 msgstr "Uzi rektangulajn asocioliniojn"
3130 msgstr "&Uzi plenigan koloron"
3153 msgstr "&Uzi plenigan koloron"
3243 msgstr "&Uzi plenigon"
5229 msgstr "Uzi Plenigan Koloron"
8416 msgstr "Uzi Nomon"
[all …]
/dports/misc/cinnamon-translations/cinnamon-translations-4.8.3/po-export/cinnamon-control-center/
H A Dcinnamon-control-center-eo.po1676 msgstr "Uzi ĉi tiun konekton _nur por risurcoj en ĝia reto"
1863 msgstr "Uzi la saman aranĝon por ĉiuj fenestroj"
1883 msgstr "Uzi landan flagon, se disponebla, por prezenti klavar-aranĝojn"
/dports/x11-themes/Kvantum/Kvantum-0.20.2/Kvantum/kvantummanager/data/translations/
H A Dkvantummanager_eo.ts77 <translation>Uzi la etoson</translation>
592 <translation>Uzi la samajn kolorojn kaj formojn ĉe la aktiva kaj neaktiva
735 <translation>Uzi la aktivan etoson por ĉiuj aplikaĵoj.

12345678910>>...20