Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:apos (Results 176 – 200 of 7918) sorted by relevance

12345678910>>...317

/dports/emulators/qmc2/qmc2-0.195_4/qmc2/data/lng/
H A Dqmc2_de.ts2033 …<source>member &apos;%1&apos; from archive &apos;%2&apos; has SHA-1 &apos;%3&apos; and CRC &apos;%…
2034 …<translation>Datei &apos;%1&apos; aus Archiv &apos;%2&apos; hat SHA-1 &apos;%3&apos; und CRC &apos
2091 <source>file &apos;%1&apos; has SHA-1 &apos;%2&apos; and CRC &apos;%3&apos;</source>
2870 …<source>name = &apos;%1&apos;, crc = &apos;%2&apos;, sha1 = &apos;%3&apos;, database status = &apo…
18048 …<source>using member &apos;%1&apos; from archive &apos;%2&apos; with SHA-1 &apos;%3&apos; and CRC …
18049 …slation>Verwende Datei &apos;%1&apos; aus Archiv &apos;%2&apos; mit SHA-1 &apos;%3&apos; und CRC &
18060 …<source>using file &apos;%1&apos; with SHA-1 &apos;%2&apos; and CRC &apos;%3&apos; as &apos;%4&apo…
19415 …<source>loading &apos;%1&apos; with CRC &apos;%2&apos; from &apos;%3&apos; as &apos;%4&apos;%5</so…
19416 …<translation>Lade &apos;%1&apos; mit CRC &apos;%2&apos; von &apos;%3&apos; als &apos;%4&apos;%5</t…
19524 …<source>set rewriter: skipping &apos;%1&apos; with CRC &apos;%2&apos; from &apos;%3&apos; as &apos
[all …]
H A Dqmc2_fr.ts1886 …<source>adding member &apos;%1&apos; from archive &apos;%2&apos; with SHA-1 &apos;%3&apos; and CRC…
1964 …<source>member &apos;%1&apos; from archive &apos;%2&apos; has SHA-1 &apos;%3&apos; and CRC &apos;%…
1965 …<translation>le membre &apos;%1&apos; de l&apos;archive &apos;%2&apos; a le SHA-1 &apos;%3&apos; …
2022 <source>file &apos;%1&apos; has SHA-1 &apos;%2&apos; and CRC &apos;%3&apos;</source>
2889 …<source>name = &apos;%1&apos;, crc = &apos;%2&apos;, sha1 = &apos;%3&apos;, database status = &apo…
18175 …<source>using member &apos;%1&apos; from archive &apos;%2&apos; with SHA-1 &apos;%3&apos; and CRC …
18181 <source>using CHD &apos;%1&apos; with SHA-1 &apos;%2&apos; as &apos;%3&apos;</source>
18187 …<source>using file &apos;%1&apos; with SHA-1 &apos;%2&apos; and CRC &apos;%3&apos; as &apos;%4&apo…
18379 …<source>loading &apos;%1&apos; with CRC &apos;%2&apos; from &apos;%3&apos; as &apos;%4&apos;%5</so…
18892 …<source>set rewriter: skipping &apos;%1&apos; with CRC &apos;%2&apos; from &apos;%3&apos; as &apos
[all …]
H A Dqmc2_pt.ts1964 …<source>member &apos;%1&apos; from archive &apos;%2&apos; has SHA-1 &apos;%3&apos; and CRC &apos;%…
1965 …<translation>membro &apos;%1&apos; do arquivo &apos;%2&apos; tem SHA-1 &apos;%3&apos; e CRC &apos;…
2022 <source>file &apos;%1&apos; has SHA-1 &apos;%2&apos; and CRC &apos;%3&apos;</source>
2889 …<source>name = &apos;%1&apos;, crc = &apos;%2&apos;, sha1 = &apos;%3&apos;, database status = &apo…
17995 …<source>set rewriter: loading &apos;%1&apos; with CRC &apos;%2&apos; from &apos;%3&apos; as &apos;…
18096 …<source>loading &apos;%1&apos; with CRC &apos;%2&apos; from &apos;%3&apos; as &apos;%4&apos;%5</so…
18097 …<translation>carregando &apos;%1&apos; com CRC &apos;%2&apos; de &apos;%3&apos; como &apos;%4&apos
18778 …<source>using member &apos;%1&apos; from archive &apos;%2&apos; with SHA-1 &apos;%3&apos; and CRC …
18779 …nslation>usando membro &apos;%1&apos; do arquivo &apos;%2&apos; com SHA-1 &apos;%3&apos; e CRC &ap…
18790 …<source>using file &apos;%1&apos; with SHA-1 &apos;%2&apos; and CRC &apos;%3&apos; as &apos;%4&apo…
[all …]
/dports/converters/wkhtmltopdf/qt-5db36ec/translations/
H A Dqt_help_hu.ts64 <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
65 <translation>Ismeretlen szűrő: &apos;%1&apos;!</translation>
69 <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
74 <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
79 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
117 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
119 … <translation>Nem lehet megnyitni az adatbázist &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
256 <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
261 <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
266 <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
[all …]
H A Dqt_help_ko.ts65 <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
66 <translation>알 수 없는 필터 &apos;%1&apos;!</translation>
70 <translation>필터 &apos;%1&apos;을(를) 등록할 수 없습니다!</translation>
77 <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
89 <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
100 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
102 <translation>데이터베이스 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;을(를) 열 수 없음: %3</translation>
207 <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
211 <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
215 <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
[all …]
H A Dlinguist_ko.ts196 <translation>선택하면 &apos;TeX&apos;와 &apos;tex&apos;를 다른 문자열로 취급합니다.</translation>
389 &apos;Latin1&apos;이며, PO 파일의 기본값은 &apos;UTF-8&apos;입니다. trUtf8() 함수를
542 … <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
544 <translation>lrelease 경고: 프로젝트 파일 &apos;%1&apos;에 &apos;TRANSLATIONS&apos; 항목이 없음
785 Default: &apos;%1&apos;.
841 기본값: &apos;%1&apos;.
895 <translation>lupdate 경고: 지정한 대상 언어 &apos;%1&apos;이(가) 파일의 언어 &apos;%2&apos;와(과) 다릅니다. 무시합니다.
1798 <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 현재 열려 있는 파일 &apos;%2&apos;와(과) 관련이 없는 것 같습니다.
1806 <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 같이 열려고 하는 파일 &apos;%2&apos;와(과) 관련이 없는 것 같습니다.
2161 <source>&apos;%1&apos;
[all …]
H A Dlinguist_eu.ts184 …<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked…
529 <source>Updating &apos;%1&apos;...
569 … <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
789 Default: &apos;%1&apos;.
885 …<source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &
891 …ate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language…
897 …ate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language…
903 <source>Updating &apos;%1&apos;...
1698 …<source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2…
2170 <source>&apos;%1&apos;
[all …]
H A Dqt_help_de.ts57 <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
58 <translation>Unbekannter Filter &apos;%1&apos;.</translation>
61 <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
65 <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
69 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
100 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
102 <translation>Kann Datenbank nicht öffnen: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
207 <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
211 <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
215 <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
[all …]
H A Dqt_help_ru.ts57 <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
58 <translation>Неизвестный фильтр &apos;%1&apos;!</translation>
61 <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
65 <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
69 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
100 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
102 <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
207 <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
211 <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
215 <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
[all …]
/dports/misc/qt5-l10n/kde-qttranslations-5.15.2p22/translations/
H A Dqt_help_cs.ts61 <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
62 <translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;!</translation>
65 <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
69 <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
101 <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
102 <translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;.</translation>
152 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
154 <translation>Databázi nelze otevřít: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
315 <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
323 <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
[all …]
H A Dqt_help_uk.ts53 <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
65 <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
77 <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
89 <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
100 <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
102 <translation>Не можу відкрити базу даних &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
203 <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
204 <translation>Файл &apos;%1&apos; не існує.</translation>
207 <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
211 <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
[all …]
H A Dqtxmlpatterns_ca.ts18 <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
474 …>Els atributs de l&apos;XSL-T en els elements XSL-T han d&apos;estar en l&apos;espai de noms nul, …
478 <translation>L&apos;atribut %1 ha d&apos;aparèixer en l&apos;element %2.</translation>
774 …<translation>Com a mínim s&apos;ha d&apos;indicar un mode en l&apos;atribut %1 de l&apos;element %…
1278apos;espai de noms de destinació %1 de l&apos;esquema inclòs és diferent de l&apos;espai de noms d…
1282apos;espai de noms de destinació %1 de l&apos;esquema importat és diferent que l&apos;espai de nom…
1298 … <translation>L&apos;element %1 no té l&apos;atribut %2 ni l&apos;element fill %3.</translation>
1330 …<translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 ha de tenir el valor %3 perquè s&apos;ha indic…
1334 …<translation>L&apos;especificació de «use=&apos;prohibited&apos;» dins un grup d&apos;atributs no …
1426 …<translation>El tipus d&apos;element %1 de l&apos;element %2 no s&apos;ha pogut resoldre.</transla…
[all …]
H A Dlinguist_uk.ts197 …<source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked…
589 … <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
614 Default: &apos;%1&apos;.
673 Типово: &apos;%1&apos;.
718 …<source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &
724 …ate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language…
730 …ate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language…
1838 …<translation>Не схоже, що файл &apos;%1&apos; пов&apos;язаний з жодним з відкритим зараз файлом &a…
1846 …<translation>Не схоже, що файл &apos;%1&apos; пов&apos;язаний з файлом &apos;%2&apos;, що також за…
2252 <source>&apos;%1&apos;
[all …]
/dports/security/xca/xca-2.4.0/lang/
H A Dxca_it.ts2517 …ex password must only contain the characters &apos;0&apos; - &apos;9&apos; and &apos;a&apos; - &ap…
2518 …word di tipo hex può contenere solo caratteri &apos;0&apos; -&apos;9&apos; e &apos;a&apos; - &apos
3592 &apos;%1&apos;
3595 &apos;%1&apos;
3667 &apos;%1&apos;
3890 &apos;%1&apos;
3893 &apos;%1&apos;
4088 &apos;%1&apos;
4091 &apos;%1&apos;
4886 &apos;%1&apos;
[all …]
H A Dxca_fr.ts3533 &apos;%1&apos;
3536 &apos;%1&apos;
3604 &apos;%1&apos;
3607 &apos;%1&apos;
3616 &apos;%1&apos;
3829 &apos;%1&apos;
3832 &apos;%1&apos;
4019 &apos;%1&apos;
4022 &apos;%1&apos;
4778 &apos;%1&apos;
[all …]
/dports/editors/texworks/texworks-release-0.6.2/trans/qt/
H A Dqtxmlpatterns_ca.ts451 …>Els atributs de l&apos;XSL-T en els elements XSL-T han d&apos;estar en l&apos;espai de noms nul, …
455 <translation>L&apos;atribut %1 ha d&apos;aparèixer en l&apos;element %2.</translation>
751 …<translation>Com a mínim s&apos;ha d&apos;indicar un mode en l&apos;atribut %1 de l&apos;element %…
1251apos;espai de noms de destinació %1 de l&apos;esquema inclòs és diferent de l&apos;espai de noms d…
1255apos;espai de noms de destinació %1 de l&apos;esquema importat és diferent que l&apos;espai de nom…
1271 … <translation>L&apos;element %1 no té l&apos;atribut %2 ni l&apos;element fill %3.</translation>
1303 …<translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 ha de tenir el valor %3 perquè s&apos;ha indic…
1307 …<translation>L&apos;especificació de «use=&apos;prohibited&apos;» dins un grup d&apos;atributs no …
1335 …<translation>L&apos;atribut %1 de l&apos;element %2 té un valor superior a l&apos;atribut %3.</tra…
1399 …<translation>El tipus d&apos;element %1 de l&apos;element %2 no s&apos;ha pogut resoldre.</transla…
[all …]
/dports/audio/drumstick/drumstick-2.5.0/utils/drumgrid/
H A Ddrumstick-drumgrid_es.ts24 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt;…
29apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Sample application for the &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://dr…
30apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Copyright © 2006-2021, Pedro Lopez-Cabanillas &amp;lt;&lt;/span&gt…
31 …t:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;…
36apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General …
40 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt;…
46apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Copyright © 2006-2021, Pedro Lopez-Cabanillas &amp;lt;&lt;/span&gt…
52apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General …
56 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt;…
62apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Copyright © 2006-2021, Pedro Lopez-Cabanillas &amp;lt;&lt;/span&gt…
[all …]
/dports/x11-wm/lxqt-panel/lxqt-panel-1.0.0/plugin-worldclock/translations/
H A Dworldclock.ts8apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
242apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
262apos;yy&apos; might produce &apos;99&apos;, whereas &apos;yyyy&apos; produces &apos;1999&apos;. Fo…
263 … future (eg &quot;:&quot; being interpreted as the time separator and &apos;/&apos; as a date sepa…
268 …;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;).&lt…
269 …d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;).…
272 …td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;).&lt…
273 …t;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;…
292 …/td&gt;&lt;td&gt;the timezone custom name. You can change it the &apos;Time zones&apos; tab of the…
293apos;a&apos;..&apos;z&apos;] and [&apos;A&apos;..&apos;Z&apos;] will be treated as quoted text. Fo…
H A Dworldclock_cy.ts8apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
242apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
262apos;yy&apos; might produce &apos;99&apos;, whereas &apos;yyyy&apos; produces &apos;1999&apos;. Fo…
263 … future (eg &quot;:&quot; being interpreted as the time separator and &apos;/&apos; as a date sepa…
268 …;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;).&lt…
269 …d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;).…
272 …td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;).&lt…
273 …t;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;…
292 …/td&gt;&lt;td&gt;the timezone custom name. You can change it the &apos;Time zones&apos; tab of the…
293apos;a&apos;..&apos;z&apos;] and [&apos;A&apos;..&apos;Z&apos;] will be treated as quoted text. Fo…
H A Dworldclock_arn.ts8apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
242apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
262apos;yy&apos; might produce &apos;99&apos;, whereas &apos;yyyy&apos; produces &apos;1999&apos;. Fo…
263 … future (eg &quot;:&quot; being interpreted as the time separator and &apos;/&apos; as a date sepa…
268 …;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;).&lt…
269 …d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;).…
272 …td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;).&lt…
273 …t;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;…
292 …/td&gt;&lt;td&gt;the timezone custom name. You can change it the &apos;Time zones&apos; tab of the…
293apos;a&apos;..&apos;z&apos;] and [&apos;A&apos;..&apos;Z&apos;] will be treated as quoted text. Fo…
H A Dworldclock_ast.ts8apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
242apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
262apos;yy&apos; might produce &apos;99&apos;, whereas &apos;yyyy&apos; produces &apos;1999&apos;. Fo…
263 … future (eg &quot;:&quot; being interpreted as the time separator and &apos;/&apos; as a date sepa…
268 …;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;).&lt…
269 …d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;).…
272 …td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;).&lt…
273 …t;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;…
292 …/td&gt;&lt;td&gt;the timezone custom name. You can change it the &apos;Time zones&apos; tab of the…
293apos;a&apos;..&apos;z&apos;] and [&apos;A&apos;..&apos;Z&apos;] will be treated as quoted text. Fo…
H A Dworldclock_si.ts8apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
242apos;&lt;b&gt;&apos;HH:mm:ss&apos;&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;font size=&quot;-2&quot;&gt;&apos;ddd, …
262apos;yy&apos; might produce &apos;99&apos;, whereas &apos;yyyy&apos; produces &apos;1999&apos;. Fo…
263 … future (eg &quot;:&quot; being interpreted as the time separator and &apos;/&apos; as a date sepa…
268 …;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;).&lt…
269 …d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;).…
272 …td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;).&lt…
273 …t;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;…
292 …/td&gt;&lt;td&gt;the timezone custom name. You can change it the &apos;Time zones&apos; tab of the…
293apos;a&apos;..&apos;z&apos;] and [&apos;A&apos;..&apos;Z&apos;] will be treated as quoted text. Fo…
/dports/databases/sqlitestudio/sqlitestudio-3.3.3/Plugins/DbAndroid/
H A DDbAndroid_pl.ts83 <source>Connection with Android database &apos;%1&apos; lost.</source>
84 <translation>Połączenie z bazą Androida &apos;%1&apos; utracone.</translation>
127 <source>Missing &apos;columns&apos; in response from Android.</source>
128 <translation>Brauje &apos;columns&apos; w odpowiedzi z Androida.</translation>
266 <source>Could not create database &apos;%1&apos;.
268 <translation>Nie można stworzyć bazy danych: &apos;%1&apos;.
294 <source>Could not delete database named &apos;%1&apos; from the device.
296 <translation>Nie można usunąć bazy o nazwie &apos;%1&apos; z urządzenia.
319 …<source>Cannot connect to device %1, because &apos;%2&apos; command doesn&apos;t seem to be availa…
340 <source>Could not execute query on database &apos;%1&apos;: %2</source>
[all …]
/dports/devel/codeville/codeville-0.1.18/Codeville/
H A Dlcsmatch.py45 if apos is None:
48 if (bpos == 0 or apos == 0 or a[apos-1] != b[bpos-1]) and \
49 (bpos == len(b)-1 or apos == len(a)-1 or a[apos+1] != b[bpos+1]):
53 if stacks and stacks[k] < apos and (k == len(stacks) - 1 or stacks[k+1] > apos):
60 stacks[k] = apos
63 stacks.append(apos)
105 apos += alo
112 enda = apos + 1
117 while apos > last_enda and bpos > last_endb and a[apos-1] == b[bpos-1]:
118 apos -= 1
[all …]
/dports/emulators/qmc2/qmc2-0.195_4/qmc2/arcade/translations/
H A Dqmc2-arcade_es.ts31 … <source>WARNING: failed to open DAT-info database &apos;%1&apos;: error = &apos;%2&apos;</source>
49 …<source>WARNING: failed to fetch &apos;%1&apos; from DAT-info database: query = &apos;%2&apos;, er…
58 …<source>WARNING: failed to add &apos;%1&apos; to DAT-info database: query = &apos;%2&apos;, error …
67 …<source>WARNING: failed to update &apos;%1&apos; in DAT-info database: query = &apos;%2&apos;, err…
81 …RNING: failed to change the &apos;%1&apos; setting for the DAT-info database: query = &apos;%2&apo…
92 …<source>WARNING: failed to remove %1 table: query = &apos;%2&apos;, error = &apos;%3&apos;</source>
286 …<source>WARNING: failed to fetch &apos;%1&apos; from icon cache database: query = &apos;%2&apos;, …
294 …<source>WARNING: failed to add &apos;%1&apos; to icon cache database: query = &apos;%2&apos;, erro…
301 …<source>WARNING: failed to update &apos;%1&apos; in icon cache database: query = &apos;%2&apos;, e…
313 …NING: failed to change the &apos;%1&apos; setting for the icon cache database: query = &apos;%2&ap…
[all …]

12345678910>>...317