/dports/devel/liblouis/liblouis-3.20.0/tests/braille-specs/ |
H A D | hu-hu-g1_harness.yaml | 637 - [maggyűjteményről, ⠍⠁⠛⠹⠾⠚⠞⠑⠍⠡⠫⠗⠻⠇]
|
/dports/lang/kturtle/kturtle-21.12.3/po/sq/docs/kturtle/ |
H A D | programming-reference.docbook | 1746 > vazhdon të përsërit (në mënyrë ciklike) komandat midis kllapave, deri sa <link linkend="boolean-v… 1803 > vazhdon të përsërisë (në mënyrë ciklike) komandat midis kllapave për aq herë sa numri i dhënë.</p…
|
/dports/irc/hexchat/hexchat-2.16.0/po/ |
H A D | sq.po | 40 … t’u përdorur, por prapëseprapë shumë i zgjerueshëm. Ju lejon të hyni në mënyrë të sigurt, në shum… 67 msgstr "Hap Mënyrën e Sigurt" 506 …nyrën pasive\nDCC LIST - shfaq listë DCC\nDCC CHAT <nofkë> … 1030 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O vendos mënyrën %C24$2$3%O mbi %C22$4%O" 1785 msgstr "Nofka e personit që po cakton mënyrën" 1793 msgstr "Shkronja e mënyrës"
|
/dports/accessibility/accerciser/accerciser-3.38.0/po/ |
H A D | hu.po | 276 msgstr "Eseményrögzítés indítása/leállítása"
|
/dports/www/py-postorius/postorius-1.3.5/src/postorius/locale/sq/LC_MESSAGES/ |
H A D | django.po | 668 msgstr "A duhet të dërgojë Mailman-i përmbedhje në mënyrë periodike?" 1618 msgstr "Mënyrë dërgimi" 1667 "(në një mënyrë të errët, për të penguar grumbulluesit e adresave për mesazhe " 2728 msgstr "Mënyrë Dërgimi"
|
/dports/graphics/atril-lite/atril-1.26.0/po/ |
H A D | sq.po | 32 "Gabim në lëshimin e komandës “%s” në mënyrë që të ekstraktojë librin komik: " 1767 msgstr "Duke punuar në mënyrën prezantim"
|
/dports/graphics/atril/atril-1.26.0/po/ |
H A D | sq.po | 32 "Gabim në lëshimin e komandës “%s” në mënyrë që të ekstraktojë librin komik: " 1767 msgstr "Duke punuar në mënyrën prezantim"
|
/dports/chinese/gcin-qt5/gcin-2.9.0/data/ |
H A D | NewCJ3.cin | 25975 nyr; 發言 25976 nyr; 強調 25977 nyr; 承諾 25978 nyr; 建造 25979 nyr; 外語 25980 nyr; 名詞 25981 nyr; 外商 25982 nyr; 小市民 32217 nyr 陪 32218 nyr 阽 [all …]
|
/dports/chinese/gcin/gcin-2.9.0/data/ |
H A D | NewCJ3.cin | 25975 nyr; 發言 25976 nyr; 強調 25977 nyr; 承諾 25978 nyr; 建造 25979 nyr; 外語 25980 nyr; 名詞 25981 nyr; 外商 25982 nyr; 小市民 32217 nyr 陪 32218 nyr 阽 [all …]
|
/dports/chinese/gcin-gtk3/gcin-2.9.0/data/ |
H A D | NewCJ3.cin | 25975 nyr; 發言 25976 nyr; 強調 25977 nyr; 承諾 25978 nyr; 建造 25979 nyr; 外語 25980 nyr; 名詞 25981 nyr; 外商 25982 nyr; 小市民 32217 nyr 陪 32218 nyr 阽 [all …]
|
/dports/x11/libxfce4menu/libxfce4ui-4.16.1/po/ |
H A D | sq.po | 607 msgstr "Administron kartelat tuaja në një mënyrë moderne, të lehtë për përdorim dhe të shpejtë."
|
/dports/x11-toolkits/wxgtk28-contrib-common/wxGTK-2.8.12/locale/ |
H A D | sq.po | 2619 msgstr "D�shtova n� ndryshimin e m�nyr�s video" 3986 msgstr "M�nyr� %ix%i-%i jo e mundshme." 5257 msgstr "Sh�rbyesi FTP nuk mbulon m�nyr� pasive." 5556 "Skadim kohe nd�rkoh� q� prisja lidhjen me sh�rbyesin FTP, provoni m�nyr� " 5653 msgstr "I pazoti t� luaj tinguj n� m�nyr� jo t� nj�kohshme." 6672 msgstr "tregoni nj� m�nyr� ekrani p�r p�rdorim (p.sh. 640x480-16)"
|
/dports/x11-toolkits/wxgtk28-contrib/wxGTK-2.8.12/locale/ |
H A D | sq.po | 2619 msgstr "D�shtova n� ndryshimin e m�nyr�s video" 3986 msgstr "M�nyr� %ix%i-%i jo e mundshme." 5257 msgstr "Sh�rbyesi FTP nuk mbulon m�nyr� pasive." 5556 "Skadim kohe nd�rkoh� q� prisja lidhjen me sh�rbyesin FTP, provoni m�nyr� " 5653 msgstr "I pazoti t� luaj tinguj n� m�nyr� jo t� nj�kohshme." 6672 msgstr "tregoni nj� m�nyr� ekrani p�r p�rdorim (p.sh. 640x480-16)"
|
/dports/x11-toolkits/wxgtk28/wxGTK-2.8.12/locale/ |
H A D | sq.po | 2619 msgstr "D�shtova n� ndryshimin e m�nyr�s video" 3986 msgstr "M�nyr� %ix%i-%i jo e mundshme." 5257 msgstr "Sh�rbyesi FTP nuk mbulon m�nyr� pasive." 5556 "Skadim kohe nd�rkoh� q� prisja lidhjen me sh�rbyesin FTP, provoni m�nyr� " 5653 msgstr "I pazoti t� luaj tinguj n� m�nyr� jo t� nj�kohshme." 6672 msgstr "tregoni nj� m�nyr� ekrani p�r p�rdorim (p.sh. 640x480-16)"
|
/dports/x11-toolkits/wxgtk28-common/wxGTK-2.8.12/locale/ |
H A D | sq.po | 2619 msgstr "D�shtova n� ndryshimin e m�nyr�s video" 3986 msgstr "M�nyr� %ix%i-%i jo e mundshme." 5257 msgstr "Sh�rbyesi FTP nuk mbulon m�nyr� pasive." 5556 "Skadim kohe nd�rkoh� q� prisja lidhjen me sh�rbyesin FTP, provoni m�nyr� " 5653 msgstr "I pazoti t� luaj tinguj n� m�nyr� jo t� nj�kohshme." 6672 msgstr "tregoni nj� m�nyr� ekrani p�r p�rdorim (p.sh. 640x480-16)"
|
/dports/sysutils/xfce4-settings/xfce4-settings-4.16.2/po/ |
H A D | sq.po | 511 "shtesë rreth mënyrës më të mirë se si të vizatohen shkronjat; zgjidhni " 2408 msgstr "_Mënyrë rrëshqitjeje:" 2424 msgstr "Mënyrë ndje_kjeje"
|
/dports/x11-wm/xfce4-panel/xfce4-panel-4.16.3/po/ |
H A D | sq.po | 348 "Ngaqë paneli po xhiron nën mënyrën kioskë, nuk ju lejohet të bëni ndryshime " 462 msgstr "Në mënyrë të mençur"
|
/dports/net-p2p/transmission-qt/transmission-3.00/po/ |
H A D | sq.po | 1675 msgstr "Mbishkruaji kufizimet normale të shpejtësisë në mënyrë manuale ose në kohë të skeduar" 2305 msgstr "U rinis në mënyrë manuale -- duke çaktivizuar shkallën e tij të dërgimit"
|
/dports/net-p2p/transmission-gtk/transmission-3.00/po/ |
H A D | sq.po | 1675 msgstr "Mbishkruaji kufizimet normale të shpejtësisë në mënyrë manuale ose në kohë të skeduar" 2305 msgstr "U rinis në mënyrë manuale -- duke çaktivizuar shkallën e tij të dërgimit"
|
/dports/net-p2p/transmission-daemon/transmission-3.00/po/ |
H A D | sq.po | 1675 msgstr "Mbishkruaji kufizimet normale të shpejtësisë në mënyrë manuale ose në kohë të skeduar" 2305 msgstr "U rinis në mënyrë manuale -- duke çaktivizuar shkallën e tij të dërgimit"
|
/dports/net-p2p/transmission-cli/transmission-3.00/po/ |
H A D | sq.po | 1675 msgstr "Mbishkruaji kufizimet normale të shpejtësisë në mënyrë manuale ose në kohë të skeduar" 2305 msgstr "U rinis në mënyrë manuale -- duke çaktivizuar shkallën e tij të dërgimit"
|
/dports/net-p2p/transmission-utils/transmission-3.00/po/ |
H A D | sq.po | 1675 msgstr "Mbishkruaji kufizimet normale të shpejtësisë në mënyrë manuale ose në kohë të skeduar" 2305 msgstr "U rinis në mënyrë manuale -- duke çaktivizuar shkallën e tij të dërgimit"
|
/dports/www/transmission-web/transmission-3.00/po/ |
H A D | sq.po | 1675 msgstr "Mbishkruaji kufizimet normale të shpejtësisë në mënyrë manuale ose në kohë të skeduar" 2305 msgstr "U rinis në mënyrë manuale -- duke çaktivizuar shkallën e tij të dërgimit"
|
/dports/graphics/digikam/digikam-7.4.0/po/sq/ |
H A D | digikam.po | 2201 msgstr "Mënyrë ngjyre: " 3508 msgstr "Mënyrë ngjyre: " 3545 msgstr "Mënyrë ngjyre: " 3794 msgstr "Mënyrë ngjyre: " 6560 msgstr "Mënyrë ngjyre: " 6700 msgstr "Mënyrë ngjyre: " 9779 msgstr "Mënyrë ngjyre: " 9857 msgstr "Mënyrë ngjyre: " 9862 msgstr "Mënyrë ngjyre: " 13264 msgstr "Mënyrë ngjyre: " [all …]
|
/dports/devel/godot/godot-3.2.3-stable/editor/translations/ |
H A D | sq.po | 1032 "Skedarët që do të hiqen janë të kërkuara nga resurse të tjera në mënyrë që " 1881 msgstr "Ndrysho Mënyrën" 2843 "me IP-në e këtij kompjuteri në mënyrë që të rregullohet." 5498 msgstr "Ndrysho Mënyrën" 7120 msgstr "Ndrysho Mënyrën" 7966 msgstr "Ndrysho Mënyrën" 8270 msgstr "Ndrysho Mënyrën"
|