Home
last modified time | relevance | path

Searched +refs:S +refs:lecteur (Results 1 – 25 of 750) sorted by relevance

12345678910>>...30

/dports/lang/spidermonkey60/firefox-60.9.0/browser/extensions/jaws-esr/locales/fr/
H A Djaws-esr.properties6 # dialog message that prompts user to restart their browser. %S is brandShortName
7 … utilisez une version du lecteur d’écran JAWS qui n’est plus compatible avec les nouvelles fonctio…
11 # enable multiprocess. %S is brandShortName
12 …esr.dialog.msg.e10sOn=Votre lecteur d’écran est compatible avec la plupart des dernières fonctionn…
/dports/x11-toolkits/bwidget/bwidget-1.9.14/lang/
H A Dfr.rc39 *SelectFont.title: Sélection d'une police
61 *colorSelectorsName: Sélecteur de couleurs
66lecteur de droite (luminosité).\n\nCliquez sur l'une des "Couleurs de base" pour la sélectionner.\…
68lecteur de couleurs.\n\nLa zone de saisie peut être quittée en cliquant n'importe où ailleurs ou e…
/dports/graphics/gcolor3/gcolor3-17dca0125fc3c931418d8723b684332d35bd5715/po/
H A Dfr.po19 msgstr "Sélecteur de couleur"
24 msgstr "Choisissez les couleurs depuis le sélecteur ou l’écran"
34 msgstr "Couleur;Sélecteur;Palette"
61 "Gcolor3 est un sélecteur de couleurs écrit en GTK+ 3. Il est largement "
68 msgstr "Sélecteur et palette"
124 msgstr "- choisir une couleur depuis le sélecteur ou l’écran"
207 msgstr "Sélecteur"
/dports/editors/kate/kate-21.12.3/po/fr/
H A Dkatecolorpickerplugin.po29 "Afficher aussi le sélecteur de couleurs pour les noms de couleurs connues "
72 msgstr "Sélecteur de couleurs"
77 msgstr "Paramètres du sélecteur de couleurs"
82 msgstr "Sélectionner une couleur (Hexadécimal)"
/dports/security/fprintd/libfprint-fprintd-V_0_8_1/po/
H A Dfr.po2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
58 msgstr "Placez votre doigt sur le lecteur d'empreintes"
67 msgstr "Faites glisser votre doigt sur le lecteur d'empreintes"
76 msgstr "Placez votre pouce gauche sur le lecteur d'empreintes"
94 msgstr "Placez votre index gauche sur le lecteur d'empreintes"
112 msgstr "Placez votre majeur gauche sur le lecteur d'empreintes"
130 msgstr "Placez votre annulaire gauche sur le lecteur d'empreintes"
166 msgstr "Placez votre pouce droit sur le lecteur d'empreintes"
184 msgstr "Placez votre index droit sur le lecteur d'empreintes"
202 msgstr "Placez votre majeur droit sur le lecteur d'empreintes"
[all …]
/dports/x11-wm/lxqt-panel/lxqt-panel-1.0.0/plugin-colorpicker/translations/
H A Dcolorpicker_fr.desktop.yaml1 Desktop Entry/Name: "Sélecteur de couleur"
2 Desktop Entry/Comment: "Sélectionne la couleur existant sous le curseur"
/dports/sysutils/bacula9-docs/bacula-docs-9.6.7/manuals/fr/main/old/
H A Dautochangerres.tex32 Drive Index correspondant au num\'ero de lecteur. Vous pouvez sp\'ecifier
39 d\'esignant la librairie. S'il est sp\'ecifi\'e dans cette ressource, ce nom
64 Changer Command = "/etc/bacula/mtx-changer %c %o %S %a %d"
93 Si vous avez un lecteur qui appartient physiquement \`a une librairie mais que
104 \`a la ressource Device de ce lecteur. Dans ce cas, Bacula ne le s\'electionnera pas
105 automatiquement en acc\'edant \`a la librairie. Vous pouvez encore utiliser le lecteur en
108 lecteur DDS-4-3, qui ne sera pas s\'electionn\'e si le nom DDS-4-changer est utilis\'e
H A Dautochangers.tex19 fonctionne qu'avec les librairies \`a un seul lecteur.
289 %S = Slot base 1
298 Changer Command = "/etc/bacula/mtx-changer %c %o %S %a %d"
354 Changer Command = "/etc/bacula/mtx-changer %c %o %S %a %d"
383 Changer Command = "/etc/bacula/mtx-changer %c %o %S %a %d"
545 \index[general]{Simuler un lecteur de codes barres dans votre}
718 S'il obtient une erreur I/O, vous devriez probablement ins\'erer une pause ({\bf sleep 20})
737 S'il fonctionne correctement, vous n'\^etes sans doute pas concern\'e par ce
830 S\'electionnez le pool Default (ce qui est fait automatiquement si vous
833 le lecteur \'etait vide, il en r\'esulte l'affichage :
[all …]
/dports/deskutils/gnome-shell-extension-mediaplayer/gnome-shell-extensions-mediaplayer-4.0/po/
H A Dfr.po7 "Last-Translator: Sébastien Maccagnoni-Munch <sebastien@tiramiseb.fr>\n"
88 msgstr "Permettre le lancement du lecteur multimédia par défaut"
92 msgstr "Afficher le controle du volume du lecteur multimédia"
96 msgstr "Afficher la barre de progression du lecteur multimédia"
100 msgstr "Afficher les listes de lecture du lecteur multimédia"
/dports/x11-themes/fvwm-themes/fvwm-themes-0.7.0/locale/fr/
H A DFvwmScript-ComponentProperties.msg2 SendModif {Envoie des informations au s�lecteur de th�mes}
3 Set {S�lectionner}
/dports/multimedia/vlc/vlc-3.0.16/extras/package/win32/NSIS/languages/
H A DFrenchExtra.nsh17 "Le lecteur multimédia"
29 …"Définit le lecteur multimédia VLC comme application par défaut pour les fichiers du type spécifié"
47 ${LangFileString} Link_VisitWebsite "Voir le site web du lecteur multimédia VLC de VideoLAN"
73 …déjà installée ! Il n'est pas recommandé de revenir à une ancienne version. Sélectionnez l'opérati…
74 ${LangFileString} Reinstall_MessageSame "VLC ${VERSION} est déjà installé. Sélectionnez l'opération…
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/usermin/
H A Dconfig.info.fr2 cron_mode=Afficher les heures de mise à jour comme,1,0-Interface simple,1-Sélecteur de temps Cron
/dports/multimedia/obs-studio/obs-studio-27.1.3/UI/frontend-plugins/frontend-tools/data/locale/
H A Dfr-FR.ini1 SceneSwitcher="Sélecteur automatique de scène"
6 SceneSwitcher.ActiveOrNotActive="État du sélecteur automatique :"
/dports/multimedia/totem-pl-parser/totem-pl-parser-3.26.5/po/
H A Dfr.po6 # Sébastien Oustric <sebastien.oustric@laposte.net>, 2002.
40 msgstr "Aucun média dans le lecteur du périphérique « %s »."
45 msgstr "Vérifiez qu’un disque est présent dans le lecteur."
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/webmin/
H A Dconfig.info.fr4 cron_mode=Afficher les heures de mise à jour comme,1,0-Interface simple,1-Sélecteur de temps Cron
/dports/sysutils/webmin/webmin-1.981/fdisk/lang/
H A Dfr28 index_blink=Identifier le lecteur
57 select_mylex=Mylex RAID $1 lecteur $2
58 select_mpart=Mylex RAID $1 lecteur $2 partition $3
60 select_cpart=Compaq RAID $1 lecteur $2 partition $3
65 select_smart=Compaq Smart Array $1 lecteur $2
66 select_smartpart=Compaq Smart Array $1 lecteur $2 partition $3
67 select_promise=Promettre le lecteur RAID $1
70 select_nvmepart=NVME SSD $1 lecteur $2 partition $3
215 acl_dsel=Sélectionné ...
247 blink_title=Identifier le lecteur
[all …]
/dports/irc/kvirc/KVIrc-5.0.0-73-gbdeac0429/po/modules/mediaplayer/
H A Dmediaplayer_fr.po2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
124 msgstr "Choix de l'interface du lecteur multimédia \"%Q\""
146 "Aucune interface de lecteur multimédia sélectionnée. Essayez /mediaplayer."
157 "Il semble qu'il n'y ait pas de lecteur multimédia utilisable sur cette "
180 "Le lecteur multimédia choisi a échoué lors de l'exécution de la fonction "
/dports/devel/plasma5-plasma-sdk/plasma-sdk-5.23.5/cuttlefish/src/editorplugin/
H A Dcuttlefishplugin.desktop18 Name[fr]=Sélecteur d'icônes
57 Comment[fr]=Invoque le sélecteur d'icônes Cuttlefish
/dports/graphics/xpaint/xpaint-2.9.10.3/share/help/
H A DHelp_fr764 du Sélecteur de variance.
1843 Voir la rubrique "Sélecteur de Variance Chromatique"
1863 sont sauvegardées. Consulter "Sélecteur de Motifs
1875 Sélecteur de Pinceaux...
1883 Sélecteur de Polices et de Textes...
2054 #BEGIN patternSelector "4.7.1. Sélecteur de Couleurs et Motifs"
2069 #BEGIN openPatSel "Ouverture du Sélecteur de Motifs"
2077 #BEGIN topPatSel "Bandeau supérieur du Sélecteur"
2193 #BEGIN range_select "4.7.2. Sélecteur de Variance Chromatique"
2211 #BEGIN brush_selector "4.7.3. Sélecteur de Pinceaux"
[all …]
/dports/print/lilypond-devel/lilypond-2.23.5/Documentation/fr/included/
H A Dgenerating-output.itexi57 ouvert par votre lecteur PDF par défaut et affiché à l'écran.
78 Si vous n'utilisez pas le lecteur de PDF par défaut de Mac OS et
80 dans votre lecteur, la régénération de ce PDF peut bloquer tant que vous
97 S'ouvre alors un fichier d'exemple.
142 double-clic sur son icône devrait l'ouvrir dans votre lecteur PDF :
169 Pensez à fermer le fichier dans votre lecteur de PDF à chaque fois que
/dports/print/lilypond/lilypond-2.22.1/Documentation/fr/included/
H A Dgenerating-output.itexi57 ouvert par votre lecteur PDF par défaut et affiché à l'écran.
78 Si vous n'utilisez pas le lecteur de PDF par défaut de Mac OS et
80 dans votre lecteur, la régénération de ce PDF peut bloquer tant que vous
97 S'ouvre alors un fichier d'exemple.
142 double-clic sur son icône devrait l'ouvrir dans votre lecteur PDF :
169 Pensez à fermer le fichier dans votre lecteur de PDF à chaque fois que
/dports/emulators/teo/teo/doc/wiki/
H A Dteo_fr25 <tr><td>-0 FILE, --disk0=FILE</td><td>charge un disque virtuel (lecteur 0)</td></tr>
26 <tr><td>-1 FILE, --disk1=FILE</td><td>charge un disque virtuel (lecteur 1)</td></tr>
27 <tr><td>-2 FILE, --disk2=FILE</td><td>charge un disque virtuel (lecteur 2)</td></tr>
28 <tr><td>-3 FILE, --disk3=FILE</td><td>charge un disque virtuel (lecteur 3)</td></tr>
67 <tr><td>Directions joystick 1</td><td>A, Z, E, Q, S, D, W, X, C</td></tr>
81 …egrave;me) acc&eacute;der directement &agrave; un floppy si vous avez un lecteur. Mais il est fort…
/dports/graphics/kcolorchooser/kcolorchooser-21.12.3/po/fr/
H A Dkcolorchooser.po4 # Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
29 msgstr "Sélecteur de couleurs de KDE"
60 msgstr "Sébastien Renard, Peter Potrowl"
/dports/japanese/kiten/kiten-21.12.3/radselect/
H A Dorg.kde.kitenradselect.desktop16 Name[fr]=Sélecteur de radicaux
/dports/www/madsonic/madsonic/WEB-INF/classes/org/madsonic/i18n/
H A DResourceBundle_fr.properties136 playlist.more.selectnone = Ne rien S\u00e9lectionner
311 more.upload.source = S\u00e9lectionner un fichier
594 playersettings.title = S\u00e9lectionner un lecteur
604 playersettings.name = Nom du lecteur
616 playersettings.forget = Effacer le lecteur
617 playersettings.clone = Cloner le lecteur
638 usersettings.title = S\u00e9lectionner un utilisateur
757 edittags.suggest.short = S
882 podcastreceiver.subscribe = S'abonner \u00e0 un Podcast
985 helppopup.playername.title = Nom du lecteur
[all …]

12345678910>>...30