/dports/x11-themes/fvwm-themes/fvwm-themes-0.7.0/locale/fr/ |
H A D | FvwmScript-ThemesCenter.msg | 6 LoadAll {S�lectionner} 8 MSelTheme {Vous devez s�lectionner un theme !} 11 NoThemeSel {Pas de th�me s�lectionn�} 12 Load {S�lectionner} 15 MSelThemeCp {Vous devez s�lectionner une composante !} 16 MSelCC {Vous devez s�lectionner une composante !} 20 Properties {Propri�t�s} 26 PropEditor {L'�diteur de Propri�t�s pour} 35 Set {S�lectionner} 36 MSelVar {Vous devez s�lectionner une Variante !} [all …]
|
/dports/graphics/wings/wings-8d019ebe48/plugins_src/commands/ |
H A D | wpc_shear_fr.lang | 6 …{1,"Glisse les surfaces planes face à ~s. (Parallèlement au plan auquel le mouvement des sommets e… 12 …mouvement des sommets au vecteur de cisaillement ~s en suivant leur plan de glisse individuel face… 13 {4,". (L'origine et le point de mesure seront calculés automatiquement)"}, 18 {1,"Sélectionner le plan de glisse"}, 20 {3,"Sélectionner l'origine (point déterminant le plan de glisse stationnaire)"}, 21 {4,"Sélectionner le vecteur de cisaillement"}, 23 {6,"Sélectionner le point de mesure"}, 25 {8,"Resélectionner le vecteur de cisaillement"}, 27 {10,"Resélectionner le point de mesure"}, 29 {12,"Resélectionner le plan de glisse"},
|
H A D | wpc_absolute_scale_fr.lang | 20 {7,"Adapter la sélection à la cible"} 24 {1,"Sélectionner le centre de mise à l'échelle"}, 25 {2,"Sélectionner la taille cible - point de base"}, 26 {3,"Sélectionner la taille cible - point d'écart"}
|
/dports/finance/sql-ledger/sql-ledger/locale/befr/ |
H A D | cp | 25 'Day(s)' => 'Jour(s)', 56 'Month(s)' => 'Mois', 58 'Nothing selected!' => 'Pas de s�lection!', 85 'Select a Printer!' => 'S�lectionner une imprimante!', 86 'Select all' => 'Tout s�lectionner', 89 'Select payment' => 'S�lectionner le payement', 90 'Select postscript or PDF!' => 'S�lectionner Postscript ou PDF!', 104 'Week(s)' => 'Semaine(s)', 106 'Year(s)' => 'Ann�e(s)', 115 'time(s)' => 'temps', [all …]
|
H A D | ar | 42 'Day(s)' => 'Jour(s)', 90 'Month(s)' => 'Mois', 133 'Select a Printer!' => 'S�lectionner une imprimante!', 134 'Select all' => 'Tout s�lectionner', 135 'Select from one of the names below' => 'S�lectionner un des noms ci-dessous', 136 'Select from one of the projects below' => 'S�lectionner un des projets ci-dessous', 137 'Select payment' => 'S�lectionner le payement', 165 'Week(s)' => 'Semaine(s)', 167 'Year(s)' => 'Ann�e(s)', 178 'time(s)' => 'temps', [all …]
|
H A D | ap | 42 'Day(s)' => 'Jour(s)', 90 'Month(s)' => 'Mois', 133 'Select a Printer!' => 'S�lectionner une imprimante!', 134 'Select all' => 'Tout s�lectionner', 135 'Select from one of the names below' => 'S�lectionner un des noms ci-dessous', 136 'Select from one of the projects below' => 'S�lectionner un des projets ci-dessous', 137 'Select payment' => 'S�lectionner le payement', 165 'Week(s)' => 'Semaine(s)', 167 'Year(s)' => 'Ann�e(s)', 178 'time(s)' => 'temps', [all …]
|
/dports/deskutils/kdepim-addons/kdepim-addons-21.12.3/po/fr/ |
H A D | sieveeditor_plugins.po | 24 msgstr "Cliquez sur ce bouton pour sélectionner les contacts..." 34 msgstr "Sélectionner les adresses courriel" 40 msgstr "Sélectionner les adresses courriel" 64 msgstr "Sélectionner le dossier IMAP" 114 msgstr "Sélectionner le dossier IMAP" 119 msgstr "Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le dossier..."
|
H A D | kaddressbook_plugins.po | 30 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun contact." 45 msgstr "Trop de contacts sélectionnés." 92 msgstr "Sélectionner des contacts à fusionner" 97 msgstr "Sélectionner les contacts que vous voulez vraiment fusionner :" 104 "contacts fusionnés :" 126 msgstr "Rechercher et sélectionner des contacts dupliqués à fusionner" 131 msgstr "Sélectionner le carnet d'adresses :" 142 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux éléments." 152 msgstr "Aucun contact sélectionné." 231 msgstr "Sélectionner des contacts doublons..." [all …]
|
/dports/finance/sql-ledger/sql-ledger/locale/cafr/ |
H A D | rc | 5 'Allowed range for selected month is' => 'La plage autorisée pour le mois sélectionné est', 21 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 56 'Select all' => 'Tout sélectionner', 95 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', 97 'tout_sélectionner' => 'select_all',
|
H A D | cp | 41 'Day(s)' => 'Jour(s)', 50 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 93 'Month(s)' => 'Mois(s)', 147 'Select all' => 'Tout sélectionner', 148 'Select from one of the names below' => 'Sélectionner un des noms ci-dessous', 150 'Select payment' => 'Sélectionner le paiement', 151 'Select postscript or PDF!' => 'Sélectionner Postscript ou PDF!', 176 'Week(s)' => 'Semaines(s)', 180 'Year(s)' => 'Années(s)', 302 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', [all …]
|
H A D | rd | 9 'Allowed range for selected month is' => 'La plage autorisée pour le mois sélectionné est', 34 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 41 'Documents deleted!' => 'Documents supprimés!', 65 'No file selected!' => 'Aucun fichier sélectionné!', 80 'Select all' => 'Tout sélectionner', 140 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', 143 'tout_sélectionner' => 'select_all',
|
H A D | vr | 12 'Allowed range for selected month is' => 'La plage autorisée pour le mois sélectionné est', 17 'Are you sure you want to delete Batch' => 'Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche?', 37 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 70 'Payable Batches' => 'Bons à payer Différés', 72 'Payment Batches' => 'Réglement Bon à Payer Différés', 86 'Select all' => 'Tout sélectionner', 161 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', 165 'tout_sélectionner' => 'select_all',
|
H A D | bp | 4 'Allowed range for selected month is' => 'La plage autorisée pour le mois sélectionné est', 9 …'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Etes-vous sûr de vouloir … 33 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 106 …'Removing marked entries from queue ...' => 'Suppression des éléments selectionnés de la file d\'a… 110 'Select all' => 'Tout sélectionner', 163 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', 167 'tout_sélectionner' => 'select_all',
|
/dports/finance/sql-ledger/sql-ledger/locale/fr/ |
H A D | rc | 5 'Allowed range for selected month is' => 'La plage autorisée pour le mois sélectionné est', 21 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 56 'Select all' => 'Tout sélectionner', 95 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', 97 'tout_sélectionner' => 'select_all',
|
H A D | cp | 41 'Day(s)' => 'Jour(s)', 50 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 93 'Month(s)' => 'Mois(s)', 147 'Select all' => 'Tout sélectionner', 148 'Select from one of the names below' => 'Sélectionner un des noms ci-dessous', 150 'Select payment' => 'Sélectionner le paiement', 151 'Select postscript or PDF!' => 'Sélectionner Postscript ou PDF!', 176 'Week(s)' => 'Semaines(s)', 180 'Year(s)' => 'Années(s)', 302 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', [all …]
|
H A D | rd | 9 'Allowed range for selected month is' => 'La plage autorisée pour le mois sélectionné est', 34 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 41 'Documents deleted!' => 'Documents supprimés!', 65 'No file selected!' => 'Aucun fichier sélectionné!', 80 'Select all' => 'Tout sélectionner', 140 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', 143 'tout_sélectionner' => 'select_all',
|
H A D | vr | 12 'Allowed range for selected month is' => 'La plage autorisée pour le mois sélectionné est', 17 'Are you sure you want to delete Batch' => 'Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche?', 37 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 70 'Payable Batches' => 'Bons à payer Différés', 72 'Payment Batches' => 'Réglement Bon à Payer Différés', 86 'Select all' => 'Tout sélectionner', 161 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', 165 'tout_sélectionner' => 'select_all',
|
H A D | bp | 4 'Allowed range for selected month is' => 'La plage autorisée pour le mois sélectionné est', 9 …'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Etes-vous sûr de vouloir … 33 'Deselect all' => 'Tout Dé-Sélectionner', 106 …'Removing marked entries from queue ...' => 'Suppression des éléments selectionnés de la file d\'a… 110 'Select all' => 'Tout sélectionner', 163 'tout_dé_sélectionner' => 'deselect_all', 167 'tout_sélectionner' => 'select_all',
|
/dports/editors/encryptpad/EncryptPad-0.5.0.1/docs/fr/tutorials/encrypt_binary_file/ |
H A D | binary_file.md | 9 2\. Sélectionner le bouton radio Clé dans le dépôt, saisir `ma_nouvelle_clé` dans la boîte de texte… 17 4\. Cliquer sur **Non**, car cela s’applique à un texte et que nous chiffrons des fichiers binaires. 27 6\. Cliquer sur Parcourir… pour sélectionner un fichier d’entrée. 29 ![Sélectionner un fichier d’entrée](images/select_input_file.png) 31 7\. Sélectionner un fichier d’entrée et cliquer sur OK. Le nom et l’emplacement du fichier de sorti… 37 …ans la zone de texte Chemin du fichier clé en cliquant sur le bouton Sélectionner un fichier clé. … 41 Les fichiers sans chemin sont d’abord cherchés dans le répertoire d’EncryptPad, puis dans le dépôt …
|
/dports/x11/sakura/sakura-3.8.4/po/ |
H A D | fr.po | 24 msgstr "Sélectionner la police de caractères à utiliser au démarrage" 27 msgstr "Sélectionner le nombre d'onglets au démarrage" 51 msgstr "Conserver la fenêtre après l'exécution d'une commande" 63 msgstr "Sélectionner le jeu de couleurs initial" 75 msgstr "Sélectionner une police de caractères" 90 msgstr "Sélectionner les couleurs" 93 msgstr "_Sélectionner" 156 msgstr "Sélectionner la police de caractères..." 159 msgstr "Sélectionner les couleurs..." 233 msgid "sakura version is %s\n" [all …]
|
/dports/x11/sakura/sakura-3.8.4/sakura-SAKURA_3_8_4/po/ |
H A D | fr.po | 24 msgstr "Sélectionner la police de caractères à utiliser au démarrage" 27 msgstr "Sélectionner le nombre d'onglets au démarrage" 51 msgstr "Conserver la fenêtre après l'exécution d'une commande" 63 msgstr "Sélectionner le jeu de couleurs initial" 75 msgstr "Sélectionner une police de caractères" 90 msgstr "Sélectionner les couleurs" 93 msgstr "_Sélectionner" 156 msgstr "Sélectionner la police de caractères..." 159 msgstr "Sélectionner les couleurs..." 233 msgid "sakura version is %s\n" [all …]
|
/dports/java/jgraphx/jgraphx-4.2.2/examples/com/mxgraph/examples/swing/resources/ |
H A D | editor_fr.properties | 14 selectAll=Tout s�lectionner 77 selectVertices=S�lectionner des sommets 78 selectEdges=S�lectionner des bordures
|
/dports/textproc/intltool/intltool-0.51.0/tests/results/ |
H A D | merge10.templates | 11 Veuillez s�lectionner votre zone g�ographique � partir des choix propos�s. 21 Veuillez s�lectionner le fuseau horaire appropri� � votre emplacement.
|
/dports/games/tali/tali-40.4/po/ |
H A D | fr.po | 56 msgstr "Sélectionner/désélectionner le premier dé" 61 msgstr "Sélectionner/désélectionner le deuxième dé" 66 msgstr "Sélectionner/désélectionner le troisième dé" 71 msgstr "Sélectionner/désélectionner le quatrième dé" 76 msgstr "Sélectionner/désélectionner le cinquième dé" 410 msgid "1s [total of 1s]" 414 msgid "2s [total of 2s]" 418 msgid "3s [total of 3s]" 422 msgid "4s [total of 4s]" 426 msgid "5s [total of 5s]" [all …]
|
/dports/misc/gedkeeper/GEDKeeper-2.19.1/l10n/ |
H A D | French.ini | 559 558=Sélectionner tous les liens 560 559=Sélectionner la famille 561 560=Sélectionner des ancêtres 562 561=Sélectionner des descendants 679 678=Sélectionner ou ajoutez le père 686 685=Sélectionner ou ajoutez le mari 689 688=Sélectionner ou ajouter la femme 692 691=Sélectionner une personne 693 692=Sélectionner ou ajouter un emplacement 697 696=Sélectionner l'enregistrement cible [all …]
|