/reactos/base/applications/findstr/lang/ |
H A D | cs-CZ.rc | 11 IDS_USAGE "FIND: Zobrazí všechny řádky souboru obsahující hledaný řetězec.\n\n\ 12 FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""řetězec"" [ soubor... ]\n\ 13 /C Zobrazí počet řádků obsahující řetězec.\n\ 16 /V Zobrazí všechny řádky, které NEobsahují zadaný řetěžec."
|
/reactos/base/applications/cmdutils/find/lang/ |
H A D | cs-CZ.rc | 11 IDS_USAGE "FIND: Zobrazí všechny řádky souboru obsahující hledaný řetězec.\n\n\ 12 FIND [/V] [/C] [/N] [/I] [/OFF[LINE]] ""řetězec"" [soubor...]\n\ 13 /V Zobrazí všechny řádky, které NEobsahují zadaný řetěžec.\n\ 14 /C Zobrazí počet řádků obsahující řetězec.\n\
|
/reactos/base/applications/cmdutils/help/lang/ |
H A D | no-NO.rc | 20 CALL Starte et satsvis program fra et annet.\n\ 23 CHOICE Venter til bruken velger en av et sett av valg.\n\ 34 FOR Kjør en bestemt kommando for hver fil i et sett av filer.\n\ 37 et satsvis program.\n\ 60 IDS_HELP2 "START Start et separat vindu til å kjøre et spesifisert program eller kommando.\n\ 69 VOL Vis et volums navn og serienummer.\n"
|
H A D | sv-SE.rc | 34 FOR Kjør en bestemt kommando for hver fil i et sett av filer.\n\ 37 et satsvis program.\n\ 60 … IDS_HELP2 "START Start et separat vindu til att kjøre et spesifisert program eller kommando.\n\ 69 VOL Vis et volums namn och serienummer.\n"
|
/reactos/dll/win32/syssetup/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 9 …actOS sur votre ordinateur. Il a besoin de certaines informations sur vous et votre ordinateur pou… 45 LTEXT "Entrez votre nom complet et le nom de votre société.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21 93 LTEXT "Date et Heure :", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8 174 IDS_ACKSUBTITLE "Les épaules sur lesquelles repose ReactOS et informations sur la licence" 177 IDS_COMPUTERTITLE "Nom de l'ordinateur et mot de passe Administrateur" 178 …IDS_COMPUTERSUBTITLE "Vous devez fournir un nom et un mot de passe Administrateur pour votre ordin… 180 IDS_LOCALESUBTITLE "Vous pouvez modifier ReactOS pour différentes régions et langues." 181 IDS_LOCALETEXT "Les standards et formats sont définis à %s, et la localisation à %s." 183 IDS_DATETIMETITLE "Date et Heure" 184 IDS_DATETIMESUBTITLE "Configurez la date et l'heure correcte pour votre ordinateur." [all …]
|
/reactos/dll/win32/winmm/lang/ |
H A D | winmm_No.rc | 36 MMSYSERR_BADERRNUM, "Det ble oppgitt et feilnummer som ikke er definert i systemet." 61 MCIERR_DEVICE_OPEN, "Enhetsnavnet er allerede brukt som alias i programmet. Bruk et unikt alias… 68 MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Det er et problem med enhetsdriveren. Kontakt produsenten for å få ny d… 83 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Angitt alias er allerede brukt i programmet. Bruk et unikt alias." 86 …_MISSING_DEVICE_NAME, "Den Angitte kommando krever et alias, fil-, driver- eller enhetsnavn. Oppgi… 88 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Det mangler et anførselstegn etter parameterverdien." 92 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Kan ikke lagre en fil uten navn. Oppgi et filnavn." 93 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Du må angi et alias når du bruker parameteren 'new'." 104 MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Angi et enhets eller drivernavn som inneholder mindre enn 79 tegn." 105 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Angi et enhets eller drivernavn som inneholder mindre enn 69 tegn." [all …]
|
/reactos/base/setup/reactos/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 21 … conservera pas vos données, paramètres et programmes. Vous pouvez effectuer des modifications sur… 69 CAPTION "Créer et formatter une partition" 132 …nnais également que\nReactOS est un logiciel dans un état de qualité Alpha et peut endommager mon … 167 IDS_DEVICESUBTITLE "Configurer l'affichage et le clavier." 168 IDS_DRIVETITLE "Configurer la partition d'installation et le dossier système" 169 …IDS_DRIVESUBTITLE "Préparer la partition d'installation, le dossier système et le chargeur de déma… 172 IDS_PROCESSTITLE "Configurer la partition, copier les fichiers et configurer le système" 173 …IDS_PROCESSSUBTITLE "Créer et formatter la partition, copier les fichiers, installer et configurer… 203 IDS_BOOTLOADER_MBRVBR "MBR et VBR (par défaut)" 254 alphanumériques (a-z, A-Z, 0-9), et\n . \\ - _\n\ [all …]
|
/reactos/base/setup/welcome/lang/ |
H A D | cs-CZ.rc | 20 IDS_TOPIC_BUTTON1 "&Prohlížet toto CD" 28 IDS_TOPIC_TITLE1 "Prohlížet toto CD" 36 IDS_TOPIC_DESC1 "Prohlížet toto CD."
|
/reactos/dll/win32/netcfgx/lang/ |
H A D | no-NO.rc | 33 …LTEXT "Hvis denne datamaskinen bruker mere en et nettverk, sett inn et alternativt IP adresse i in… 218 …IDS_NO_SUBMASK_SET "Du har skrevet en adresse som mangler subnet maske. Vennligst skriv inn et sub… 234 …IDS_PORT_RANGE "Port nummere må være større enn 0 og mindre enn 65536. Vennligst skriv inn et numm… 235 …okoll nummeret må være større enn 0 og mindre enn 256. Vennligst skriv inn et nummer innenfor dett… 236 …IDS_DUP_NUMBER "Nummeret som du prøver å legge til er allerede i listen. Vennligst skriv inn et an… 238 …FIX "Nåværende innstilling av søke metoden trenger minst et DNS suffiks. Vennligst skriv inn et el… 239 IDS_DOMAIN_SUFFIX "Domene suffiks er ikke et gyldig suffiks." 240 IDS_DNS_SUFFIX "DNS domene navn ""%s"" er ikke et gyldig DNS navn."
|
/reactos/dll/cpl/inetcpl/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 31 IDS_CPL_INFO "Configure WINE Internet Explorer et les paramètres associés." 58 LTEXT "Vous pouvez effacer les pages en cache, les cookies et d'autres données.", 72 …AUTOCHECKBOX "Fichiers internet temporaires\nCopies en cache de pages web, d'images et de certif… 74 …sur votre ordinateur par des sites web, telles que préférences utilisateur et informations de conn… 78 …AUTOCHECKBOX "Données de formulaires\nNoms d'utilisateur et autres informations entrées dans des… 80 AUTOCHECKBOX "Mots de passe\nMots de passe entrés dans des formulaires et sauvegardés.",
|
/reactos/dll/win32/kernel32/wine/ |
H A D | res.c | 193 const IMAGE_RESOURCE_DIRECTORY_ENTRY *et; in EnumResourceTypesA() local 208 if (et[i].NameIsString) in EnumResourceTypesA() 224 ret = lpfun( hmod, UIntToPtr(et[i].Id), lparam ); in EnumResourceTypesA() 243 const IMAGE_RESOURCE_DIRECTORY_ENTRY *et; in EnumResourceTypesW() local 258 if (et[i].NameIsString) in EnumResourceTypesW() 295 const IMAGE_RESOURCE_DIRECTORY_ENTRY *et; in EnumResourceNamesA() local 315 if (et[i].NameIsString) in EnumResourceNamesA() 367 const IMAGE_RESOURCE_DIRECTORY_ENTRY *et; in EnumResourceNamesW() local 387 if (et[i].NameIsString) in EnumResourceNamesW() 437 const IMAGE_RESOURCE_DIRECTORY_ENTRY *et; in EnumResourceLanguagesA() local [all …]
|
/reactos/base/applications/cmdutils/comp/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 7 data1 Spécifie l'emplacement et le nom du premier fichier à comparer.\n\ 8 data2 Spécifie l'emplacement et le nom du second fichier à comparer.\n\ 14 IDS_COMPARING "Comparaison de %s et %s...\n"
|
/reactos/base/applications/cmdutils/xcopy/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 33 [/I] Suppose que la destination est un répertoire si elle n'existe pas et que l'on copie plus\n\ 35 [/S] Copie les répertoires et sous-répertoires\n\ 36 [/E] Copie les répertoires et sous-répertoires, y compris ceux qui sont vides\n\ 38 [/F] Afficher les source et destination complètes lors de la copie\n\ 48 [/H] Inclure les fichiers cachés et système dans la copie\n\
|
/reactos/dll/cpl/telephon/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 5 IDS_CPLSYSTEMNAME "Options des téléphones et modems" 6 IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Configurez vos règles de téléphonie et les paramètres de votre modem."
|
/reactos/base/shell/cmd/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 36 /D Changera le lecteur et le répertoire courant.\n\n\ 42 /N Ne pas afficher les choix disponibles et ? à la fin\n\ 56 STRING_CMD_HELP7 " [redirections et canaux]" 59 /C commande Lance la commande spécifiée et se termine.\n\ 60 /K commande Lance la commande spécifiée et reste en mémoire.\n\ 61 /P CMD devient permanent et lance autoexec.bat\n\ 115 et une invite pour entrer la nouvelle date.\n\ 168 /S Affiche les fichiers dans le répertoire indiqué et\n\ 304 et indiquer à l'interpréteur de commandes\n\ 314 L'invite de commandes peut être composé de caractères normaux et\n\ [all …]
|
/reactos/dll/cpl/intl/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 10 GROUPBOX "Standards et formats", -1, 5, 5, 234, 162 11 …comment certains programmes disposent les nombres, les monnaies, les dates et l'heure.", -1, 14, 1… 27 …nt vous fournir des informations locales, comme par exemple, les nouvelles et la météo", -1, 14, 1… 36 GROUPBOX "Langue de saisie du texte et services", -1, 5, 5, 234, 52 41 …CHECKBOX "I&nstaller les fichiers pour les scripts complexes et les langues de droite à gauche", I… 52 …LTEXT "Ce paramètre système permet aux programmes non-Unicode d'afficher les menus et les dialogue… 57 …CHECKBOX "Appliquer tous ces paramètres au compte utilisateur actuel et à celui par défaut", IDC_A… 147 LTEXT "et", -1, 55, 32, 17, 8 178 …ment définissent l'ordre de classement des lettres, des mots, des fichiers et des répertoires.", -… 194 …IDS_CPLDESCRIPTION "Sélectionner les langues, les formats de nombres, les monnaies, l'heure et la …
|
/reactos/dll/cpl/sysdm/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 37 …matériel vous aide à installer, désinstaller, réparer, débrancher, éjecter et configurer votre mat… 41 …LTEXT "Les profils matériels vous offrent la possibilité de définir et d'enregistrer plusieurs con… 57 GROUPBOX "Démarrage et Récupération", IDC_STATIC, 6, 131, 244, 52 58 …LTEXT "Les options de démarrage et récupération indiquent à l'ordinateur comment démarrer et quoi … 71 …LTEXT "ReactOS est construit comme un OS serveur et se présente comme tel. Cochez cette case pour … 155 …LTEXT "Les Profils Utilisateurs contiennent les réglages et autres informations liées à votre comp… 197 CAPTION "Démarrage et Récupération" 329 …RIPTION "Affiche des informations à propos de l'ordinateur et change des réglages systèmes et maté… 359 …IDS_WARNINITIALRANGE "La taille initiale du fichier d'échange doit être comprise entre 2 Mo et %lu… 360 …e du fichier d'échange doit être supérieure ou égale à sa taille initiale, et inférieure à %lu Mo … [all …]
|
/reactos/base/shell/explorer/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 55 MENUITEM "Im&primantes et fax", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED 56 … MENUITEM "Barre des &tâches et Menu Démarrer", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED 59 MENUITEM "&Aide et support", IDM_HELPANDSUPPORT, MFT_STRING, MFS_ENABLED 92 …LTEXT "Ce style de menu vous donne un accès rapide à vos dossiers, programmes favoris et à l'outil… 95 …LTEXT "Ce style de menu vous donne l'apparence et les fonctionnalités classiques", IDC_TASKBARPROP… 122 …LTEXT "ReactOS affiche les icônes pour les notifications actives ou urgentes, et cache … 144 …LTEXT "Pour vider la liste des documents, programmes et sites web récemment accédés, cl… 215 IDS_TASKBAR_STARTMENU_PROP_CAPTION "Barre des tâches et Menu Démarrer"
|
/reactos/base/applications/network/ping/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 17 Pour voir les statistiques et continuer - utilisez Ctrl-Arrêt;\n\ 25 et n'a pas d'effet sur le champ type de service dans l'en-tête IP).\n\ 38 IDS_BAD_VALUE "Valeur incorrecte pour l'option %s, elle doit être entre %u et %u.\n" 40 IDS_UNKNOWN_HOST "Ping n'a pas pu trouver l'hôte %s. Vérifiez le nom et ré-essayez.\n"
|
/reactos/base/applications/cmdutils/timeout/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 17 /T délai Spécifie le délai d'attente en secondes (entre -1 et 99999).\n\ 25 …IDS_ERROR_OUT_OF_RANGE "ERREUR: Le délai d'attente doit être compris dans la plage (entre -1 et 99… 28 IDS_ERROR_NO_TIMER_VALUE "ERREUR: Le délai d'attente doit être spécifié (entre -1 et 99999).\n"
|
/reactos/dll/win32/netid/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 48 CAPTION "Suffixe DNS et nom NetBIOS d'ordinateur" 58 …LTEXT "Ce nom est utilisé pour l'interopérabilité avec des ordinateurs et des services plus ancien… 72 …iques (a-z, A-Z, 0-9), des tirets (-), mais pas d'espaces ni de points (.) et ne peut être constit… 76 …25 "Vous pouvez changer le nom et l'appartenance de cet ordinateur. Les changements peuvent affect… 80 …its. Les caractères interdits sont ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + [ ] { } \\ | ; : ' "" , < > / et ?"
|
/reactos/base/applications/cmdutils/eventcreate/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 12 message et un identificateur personnalisés dans un journal d'événements\n\ 33 Une source valide peut être une chaîne et doit\n\ 44 peut être un nombre entier compris entre 0 et 65535.\n\ 59 …BADSYNTAX_7 "Syntaxe incorrecte. La valeur pour l'option '%s' doit être comprise entre %d et %d.\n" 63 IDS_SOURCE_EXISTS "La source existe déjà dans le journal '%s' et ne peut pas être dupliquée.\n"
|
/reactos/base/applications/regedit/lang/ |
H A D | cs-CZ.rc | 94 MENUITEM "&Řetězec", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 97 MENUITEM "&Víceřetězcová hodnota", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 148 MENUITEM "&Řetězec", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 151 MENUITEM "&Víceřetězcová hodnota", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 162 MENUITEM "&Řetězec", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 165 MENUITEM "&Víceřetězcová hodnota", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 201 CAPTION "Úprava řetězce" 214 CAPTION "Úprava více-řetězce" 432 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Přidá novou položku ve formě řetězce" 457 ID_EDIT_FIND "Vyhledá textový řetězec v klíči, položkách, nebo datech" [all …]
|
/reactos/dll/win32/shell32/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 485 LTEXT "(date et taille inconnues)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX 488 LTEXT "(date et taille inconnues)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX 781 …IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Personnaliser l'affichage des fichiers et dossiers et modifier les… 782 IDS_FONTS_DESCRIPTION "Ajouter, modifier et gérer les polices sur votre ordinateur." 783 …IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Affiche les imprimantes et fax installés et vous aide à en ajouter de no… 1006 IDS_ADVANCED_FOLDER "Fichiers et dossiers" 1014 IDS_ADVANCED_HIDDEN "Fichiers et dossiers cachés" 1015 IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Ne pas afficher les fichiers et dossiers cachés" 1016 IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Afficher les fichiers et dossiers cachés" 1024 IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Afficher les info-bulles pour les fichiers et les dossiers" [all …]
|
/reactos/dll/win32/msgina/lang/ |
H A D | fr-FR.rc | 67 LTEXT "Cet ordinateur est utilisé et a été verrouillé.", IDC_STATIC, 37, 61, 231, 8 217 …IDS_FORCELOGOFF "Cela déconnectera l'utilisateur en cours et perdra les données non sauvées. Conti… 228 …IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "Le système ne peut vous connecter. Vérifiez vos noms d'utilisateur et de … 231 IDS_PASSWORDEXPIRED "Votre mot de passe a expiré et doit être changé." 252 IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Ferme la session et permet aux autres utilisateurs de se connecter." 253 IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Ferme la session et arrête le système." 254 IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Ferme la session et redémarre le système." 256 IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Sauve la session en cours et arrête le système."
|